Юлия Врубель - Волшебник Летнего сада

Тут можно читать онлайн Юлия Врубель - Волшебник Летнего сада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Врубель - Волшебник Летнего сада краткое содержание

Волшебник Летнего сада - описание и краткое содержание, автор Юлия Врубель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время привычной инспекции состояния Летнего сада старшего городового Федулина ожидала страшная находка. Среди пруда на спине, раскинув ноги и руки и запрокинув кудрявую голову, плыла маленькая девочка. Жертвой оказалась единственная дочь надворного советника Картайкина, которую несколько дней назад похитили прямо на улице. Осмотр показал, что прежде, чем выбросить девочку в пруд, убийца задушил ее. Но кому понадобилось убивать маленькую дворянку?
Расследовать это сложное и запутанное дело предстоит шефу жандармерии Бенкендорфу и обер-полицмейстеру Кокошкину. И пока высшие полицейские чины ищут улики, Санкт-Петербург не умолкает – новости об убийствах малолетних девочек разносятся со скоростью света. Кто он – опасный и обезумевший маньяк? Возможно, разгадать эту тайну удастся Иосифу Шарлеманю, брат которого создал одну из оград Летнего сада.

Волшебник Летнего сада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебник Летнего сада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Врубель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Объяснитесь, барон, я вас не понимаю.

Фон Лирних печально вздохнул и рассказал об истории с букетом, заказанным для великого князя.

– Намеренно подбросить букет орхидей ещё до обнаружения полицией захоронения жертвы, сами понимаете, никак нельзя. И ещё. Я виноват, что до сих пор не ознакомил вас с результатами следствия на сегодняшний день. Но собственно, я с ними и шёл сюда. Прошу.

И Антон Матвеевич аккуратно положил заветную папочку на стол начальника.

– Готов дать пояснения и ответить на вопросы.

Кокошкин кивнул и, угостив полицмейстера сигарами, погрузился в чтение. А просмотрев материалы, осведомился, что было им ещё предпринято. Лирних рассказал и о поездке пристава к Иратову.

– Одобряю, – согласился Сергей Александрович. – Теперь нужно дождаться и непременно допросить Картайкиных. Но и до этого времени терять нельзя.

Кокошкин отложил папку и тоже закурил. Затем изрёк, кивая на злополучную перчатку:

– Всё может быть куда серьёзнее, чем я предполагал. Куда серьёзнее. Ведь так или иначе, но великий князь причастен.

Он поднял палец вверх и весомо добавил:

– Причастен – не означает виноват.

Антон Матвеевич энергично кивнул, затем затушил свою сигару и осторожно заметил:

– Да и версия о проверке и провокации, учитывая факты, мне кажется несостоятельной.

– Пожалуй, вы правы.

Обер-полицмейстер – далеко не старый, холёный и подтянутый мужчина, с усилием поднялся и отошёл к окну. Повернувшись спиною к Лирниху, пригладил слегка вьющиеся, седеющие волосы. Расстегнул верхнюю пуговицу тесного мундира.

Сергей Александрович имел репутацию чиновника, который завсегда легко и ловко обходит всяческие неприятности. А всем известно, что сначала человек работает на репутацию, а после репутация работает на человека. Но при сегодняшнем раскладе этот закон никак не действовал.

Кокошкин чуть не с отчаянием в лице оборотился к подчинённому:

– Да осознаёте ли вы, барон, всю ту меру ответственности, – он стукнул кулаком по подоконнику, – которую мы на себя берём?

– Осознаю, – ответил тот почти спокойно, – и поверьте, ваше превосходительство, я даже успел подумать об этом.

Обер-полицмейстер тут же вернулся в своё кресло и уставился на Лирниха с живейшим интересом.

– Так не томите, ради бога, Антон Матвеевич! Что вы предлагаете? Говорите!

Антон Матвеевич заговорил – неторопливо и рассудительно.

– Я думаю, что ноша давит спину, пока не разделишь её с сотоварищами. А разделивши муравьи и брёвна тащат. То же и с ответственностью.

– К чему мне эти ваши прибаутки!

На что барон закончил свою мысль спокойно, но не без лукавости:

– Да я к тому, что три головы будут покрепче двух… Особливо, когда при Третьей голове – штат из первостатейных филеров.

Обдумывая сказанное, обер-полицмейстер впал в кратковременный столбняк, который, в свою очередь, сменился некоторым замешательством.

– Да, но граф Бенкендорф не подчиняется мне. Третье отделение состоит при Собственной Канцелярии Его Величества и равнозначно министерству.

Антон Матвеевич нисколько не смутился.

– Этот факт не так уж важен. Важнее, что Бенкендорф пользуется особенным доверием императора. Важно и то, что Александр Христофорович обязательно примет и выслушает вас. А выслушал – стало быть, втянут. Мы же в его лице получим содействие и щит при любом неприятном развитии дела.

Сергей Александрович с трудом переборол в себе желание обнять барона Лирниха.

Спустя небольшой промежуток времени казённый экипаж с двумя пассажирами приближался к дому 58 по набережной Мойки, где располагалось Третье отделение собственной ЕИВ канцелярии.

Генерал-лейтенант граф Бенкендорф оказался на месте, за массивным дубовым столом в своём рабочем кабинете, где и принял обоих с радушием. О чём пожалел.

Душевно поприветствовав Александра Христофоровича, Кокошкин заявил:

– Мы к вам по делу.

Да тут же и без промедления стал излагать. Не упуская ни одной детали и подробности, касавшейся высокопоставленной особы. Поведал и о злоключениях букета и о сегодняшнем визите. Затем, с лицом бесхитростным, почти наивным он обратился к Бенкендорфу:

– Не зная, что и делать, мы надеемся на ваш совет. И с благодарностью примем любое содействие.

Назвать Александра Христофоровича Бенкендорфа осторожным человеком значит то же, что и объявить Пушкина способным литератором.

Ни тени не промелькнуло на его лице. Про себя при этом он отчаянно чертыхался. Жалел, что оказался не в отъезде. Плутов из управления полиции клял на чём свет стоит. Но слушал. Да тут же сразу и прикидывал, чего от него ждут.

Подумав некоторое время, он посмотрел в глаза Кокошкину пристально и не мигая. Тот с ощутимым трудом, но выдержал взгляд.

– Разделяю ваше беспокойство, Сергей Александрович, – начал шеф жандармов. – Предполагаю, что покуда в ситуации нет ясности, великому князю нужна особая охрана. Негласная охрана, как важному свидетелю для защиты от возможных посягательств злоумышленника.

Оба снова понимающе переглянулись.

– Мы с бароном фон Лирнихом так и подумали, – произнёс Кокошкин, кивая на сидящего неподалёку полицмейстера. – А ежели охрана как-нибудь случайно обнаружится, то нас не сильно и осудят.

– Своих сотрудников я лично проинструктирую. Филеры приступят сегодня же вечером.

Рапортовать будут мне. О выявлении сколько-нибудь интересных фактов я вам, Сергей Александрович, сообщу незамедлительно.

На том и решили.

Глава 21. В поместье

Павла Петровича Игнатьева порядком растрясло во время следования по твёрдой и неровной, выложенной плотным щебнем шоссейной дороге. Было уже почти по-летнему тепло, и Игнатьев мучился от духоты, сидя между нагретых, выкрашенных в чёрный цвет стен казённого экипажа.

– Да долго ли ещё? – спросил он фельдъегеря, важно восседавшего на облучке кареты рядом с кучером.

– Потерпите малость, ваше благородие, – ответствовал тот, – вот проедем Замятинку, затем Рябикино, а там Берёзовка – и, почитай, уже на месте.

Павел Петрович, высунувши голову в окно кареты, тут же наглотался вдоволь дорожной пыли, летевшей из-под копыт. Но лошадки бежали с изрядной скоростью и сердиться на кучера было не за что было. Игнатьев вытянул ноги, прижался спиной к спинке сиденья и прикрыл глаза, проваливаясь постепенно в дрёму. Сказалась усталость последнего времени… Тяжёлый день меж тем стремительно клонился к вечеру, а дневное тепло постепенно сменялось прохладой.

Следователь пробудился от резкого поворота, когда карета свернула с проезжей дороги на парковую аллею. Аллея, разрезая пространство обширного и живописного парка, вела к красивому каменному дому с широкими ступенями лестницы и балюстрадой просторной веранды. Контуры дома мягко растворялись в сгущавшемся вечернем сумраке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Врубель читать все книги автора по порядку

Юлия Врубель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебник Летнего сада отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебник Летнего сада, автор: Юлия Врубель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x