Лоран Бине - Седьмая функция языка

Тут можно читать онлайн Лоран Бине - Седьмая функция языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Иван Лимбах Литагент, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоран Бине - Седьмая функция языка краткое содержание

Седьмая функция языка - описание и краткое содержание, автор Лоран Бине, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате – его сбила машина: трагическая случайность или убийство? Среди подозреваемых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева – весь интеллектуальный цвет Европы второй половины XX века, а еще – партизаны из «Красных бригад» и некое тайное общество…
Возможная цель убийц – рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит – стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления…
«Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как пародию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.
Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallié» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
2-е издание, исправленное.

Седьмая функция языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Седьмая функция языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоран Бине
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

381

Здесь: о гомосексуальных мотивах ( англ .).

382

«Французы, возвращайтесь домой! Лакан – тиран, его надо услать с наших берегов» ( англ .).

383

«Вы чертовски правы, генерал Кастер» ( англ .).

384

«Вообще-то, ты не правнучка Аристотеля» ( англ .).

385

Буквально: «Как ваша греческая жизнь?» ( англ .)

386

«О да! Отличная мысль! Пошли на кладбище!» ( англ .)

387

«Когда будешь готов, вместе выпьем вина» ( англ ). Строка из песни «Call me» группы «Blondie», солисткой которой была Дебби Харри.

388

«Я мужик и я тебя трахаю! Как, чувствуешь мой перформатив?» ( англ .)

389

Расслабься ( англ .).

390

Валери Соланас (Valerie Solanas, 1936–1988) – американская феминистка, известная тем, что в 1968 г. совершила покушение на жизнь Энди Уорхола.

391

«В начале, что бы ни говорили, была только богиня. Одна богиня, единственная» ( англ .).

392

«Вопреки общему мнению, в начале женщины были всем и одним целым. Была единая сила и была она женской, стихийной и плюральной» ( англ .).

393

«Богиня сказала: „Я пришла – это есть справедливость и благо“» ( англ .).

394

«Исконная богиня, исконные женские силы. Человечество через нее, на ней, в ней. Земля, воздух, вода, огонь. Язык» ( англ .).

395

«В один прекрасный день явился мелкий пакостник. Самоуверенный, хотя по нему и не скажешь. Он заявил: „Я есть Бог. Я сын человеческий, им нужен отец, чтобы ему молиться. Они научатся следовать за мной: я знаю, как надо говорить“» ( англ .).

396

«Так мужчина навязал образ, правила и культ всех человеческих тел, наделенных членом» ( англ .).

397

«Реальное вышло из-под контроля. Реальное создает истории, легенды и тварей» ( англ .).

398

«Оседлав могилу, накормим наших сынов кишками отцов» ( англ .).

399

«Своими устами мы создаем дыхание и силу Сестринства. Мы все как одна, мы женский легион…» ( англ .)

400

«Роман, не надо!» ( англ .)

401

От аббревиатуры HLM – habitation à loyer modéré, жилье с умеренной арендной платой, иначе говоря – социальное жилье.

402

Жан-Люк Нанси (Jean-Luc Nancy, р. 1940) – французский философ, принадлежит к плеяде интеллектуалов, изображенных в романе.

403

«Генеральные штаты философии» – ассамблея, проведенная по инициативе ряда ученых-философов в Сорбонне 16–17 июня 1979 г. Одним из поводов для ее созыва стали планы образовательной реформы, предполагавшей существенное сокращение часов, отведенных на преподавание философских дисциплин.

404

В действительности этот эпизод произошел в 1981 г., а скончался Жак Деррида 9 октября 2004 г.

405

Название реки, протекающей в описываемых местах.

406

Реймон Руссель (Raymond Roussel, 1877–1933) – французский литератор, драматург, поэт.

407

Отсылка к финалу новеллы Томаса Манна и фильма «Смерть в Внеции».

408

Булочница ( ит .). Возлюбленная Байрона Маргарита Коньи была женой булочника. Прозвище Фонарина носила также Маргерита Лути, дочь булочника и легендарная натурщица Рафаэля.

409

Здесь и далее перевод В. Левика.

410

«Со льдом» ( англ .).

411

«Прошу» ( ит .).

412

Перевод Н. Ман.

413

Имеется в виду ставший легендарным американский стратегический бомбардировщик Боинг B-52 «Стратофортресс», выпускавшийся в 1950–1960-е гг.

414

Себастьяно Веньер (Sebastiano Venier, 1496–1578) – венецианский дож, военачальник и дипломат.

415

Имеется в виду Светлейшая республика Венеция (Serenissima Repubblica di Venezia; ит .).

416

«Minolta» – японская марка фотографической и копировальной техники, самостоятельно существовавшая с 1928 по 2003 г.

417

Дорсодуро, Джудекка – венецианские острова.

418

Что обозначается ( лат .).

419

Что обозначает ( лат .).

420

Жан-Жак Серван-Шрейбер (Jean-Jacques Servan-Schreiber, 1924–2006) – французский журналист и политик, занимавший преимущественно центристскую позицию; Пьер Мендес-Франс (Pierre Mendès France, 1907–1982) – французский политический деятель, придерживался левоцентристских взглядов.

421

Жан Леканюэ (Jean Lecanuet, 1920–1993) – французский политик, представитель христианских демократов, идеолог правоцентристского направления; Эмманюэль Берл (Emmanuel Berl, 1982–1976) – французский журналист и историк.

422

«Вы, французы, так любите полемизировать…» ( англ .)

423

«Пикассо против Дали. Категория: история искусств, классик. Мне больше нравится Пикассо, но я выбрал Дали» ( исп .).

424

«Зелеными» называют французский футбольный клуб «Сент-Этьен» – по основному цвету символики; «Котел» («Chaudron») – неофициальное название стадиона «Жоффруа Гишар» в Сент-Этьене.

425

«Есть только один бог, и имя ему Цицерон» ( ит .).

426

«Я ходил в „Бар Гарри“ (помянуть Хемингуэя, как все). Пятнадцать тысяч лир за „Беллини“ – это вообще серьезно?» ( англ .)

427

«Хайдеггер, Хайдеггер… Я похож на Хайдеггера?» ( нем .)

428

Перевод В. Микушевича.

429

Разумеется ( ит .).

430

Что вы об этом думаете? ( ит .)

431

Нет, на пистолетах ( ит .).

432

Неужели? ( ит .)

433

Как фехтовальщик, да ( ит .).

434

Лучше ( ит .).

435

Да, да… думаю, что да, но… ( ит .)

436

Немного ( ит .).

437

Разве нет? ( ит .)

438

Хосе Луис Клерк (José-Luis Clerc, р. 1958) – аргентинский теннисист, результативно выступавший в конце 1970-х – начале 1980-х гг.

439

Роско Таннер (Roscoe Tanner, р. 1951) – американский теннисист.

440

Почему ( ит .).

441

Чуть не ( ит .).

442

Ампутирована ( ит .).

443

Здесь: тогда ( ит .).

444

Андреа Брустолоне (Andrea Brustolon, 1662–1732) – венецианский мебельщик, резчик по дереву и скульптор. Одним из первых стал украшать предметы мебели статуэтками, изображающими человеческие фигуры.

445

Чикетти ( ит .) – небольшой бутерброд с разнообразной начинкой, традиционная венецианская закуска.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоран Бине читать все книги автора по порядку

Лоран Бине - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмая функция языка отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмая функция языка, автор: Лоран Бине. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x