Светозар Чернов - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе

Тут можно читать онлайн Светозар Чернов - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательство Эдвенчер Пресс, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светозар Чернов - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе краткое содержание

Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - описание и краткое содержание, автор Светозар Чернов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В августе 1888 года тайные агенты Степан Фаберовский и Артемий Владимиров (он же Гурин) прибывают в Лондон. Глава департамента Заграничной агентуры Рачковский поручил им провернуть политическую интригу с целью нейтрализовать русскую революционную эмиграцию. В результате их действий дело останется в истории как «Дело Джека-потрошителя».

Предыстория романа С. Чернова «Три короба правды, или Дочь уксусника».

Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светозар Чернов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я дам вам еще пять фунтов, мистер Хант.

Рыбак согласно кивнул.

– Пан Артемий, давайте сюда! – Фаберовский махнул рукой.

Со словами: «Господи, помилуй» Владимиров сиганул через разверзшуюся перед ним в темноте пропасть между двумя бортами. Курашкин позеленел, взглянув вниз на пенящуюся воду, и зажмурившись, сделал отчаянный шаг. Артемий Иванович едва успел схватить его за шиворот, чтобы не дать ухнуть бывшему морскому волку в морскую пучину.

– А теперь Дарья! – велел Фаберовский.

Дарья завыла в голос. Ирландцы схватили ее за руки и потащили к борту катера, а Уллис разжимал ее пальцы, когда она хваталась за стойки тента. Даффи и Конрой пытались задрать ей юбку, чтобы она могла перекинуть ногу через фальшборт, но Дарья верещала и брыкалась. Тогда хозяин шхуны велел своим матросам принести широкую длинную доску. Доску перекинули с борта на борт, и один из рыбаков взялся за ее конец, чтобы не дать этому импровизированному мостику свалиться, когда суда расходились в стороны. Поднатужившись, ирландцы при помощи Леграна и Коновалова завалили Дарью на доску и Фаберовский с Владимировым потащили орущую бабу за руки к себе наверх по скользкой от рыбьей чешуи доске. Но тут ее юбка за что-то зацепилась и движение застопорилось. Борта стали расходиться в стороны, Дарья оказалась посреди доски над бурлящей водой, доска треснула и стала прогибаться.

– Тащи! – заорал Фаберовский, подбежавшие рыбаки дернули Дарью, безнадежно порвав юбку, и шесть пудов визжащей бабы грохнулись на палубу «Флундера».

Связанных Леграна и Ландезена передали, словно дикарскую добычу, приторочив их за руки и за ноги к багру. И вот, когда все перебрались на шхуну, Хант провел их в небольшую каюту.

– Можете располагаться здесь. По просьбе вашего комиссионера мистера Батчелора я приготовил вам выпивку.

Затем, вернувшись на палубу, Хант велел поднимать якоря и ставить парус. Все спустились туда же, чтобы поглядеть, лишь Артемий Иванович остался в каюте и Фаберовский услышал хлопанье откупориваемых бутылок.

А Артемий Иванович, заслонив спиной стол от сваленных в угол француза с евреем, достал из чемодана мешочек с полуфунтом снотворных порошков и выложил его рядом со стаканами. Надев пенсне, он приступил к распределению. Во все стаканы Владимиров положил по два порошка, Дарье, подумав, добавил еще два, и лишь себе ничего не положил.

– Пан Артемий, – раздался голос Фаберовского и Владимиров быстро спрятал мешок. – Прошу наверх посмотреть, мы отплываем. Потребно попрощаться с Англией, когда пан ее еще увидит!

Владимиров поднялся на палубу, еще раз взглянул сквозь пенсне на унылые берега, едва видные в темноте, на сгибаемый ветром камыш, волны с пенными барашками на гребнях, и вместе со всеми спустился вниз, где не дул пронизывающий ветер и не было пробирающего до самых костей холода, веющего с открытого моря. Но, о ужас, он забыл, какой же стакан его! Его взгляд заметался по столу, но поздно – все стаканы уже были разобраны озябшими руками.

– Предлагаю выпить за здоровье благополучно царствующей императрицы Марии Федоровны, чье величество сегодня отмечает свой день рождения, – провозгласил Артемий Иванович, поднимая стакан к губам и думая про себя: – «Придется сходить к борту, да два пальца в рот».

Однако дойти до борта ему уже не привелось. Злодейка-судьба подсунула ему дарьин стакан, Артемий Иванович рухнул почти тут же и захрапел. Все в замешательстве замерли, а Фаберовский тут же выскочил на палубу, возблагодарив судьбу за то, что его коллега таким неожиданным образом обнаружил свой замысел. Освободившись от содержимого желудка, поляк постоял на палубе, приходя в себя. Шхуна вышла в открытое море и судно еще сильнее начало качать. Вскоре из каюты с осоловелыми от алкоголя и снотворного глазами поползли остальные, сразу же направляясь к борту. По палубе прокатился вал и вымочил всех до нитки.

Оба пленника, остававшиеся трезвыми, поняли, что это их последний шанс освободиться. Ландезен, чьи зубы не были стерты о жесткие клубни гвинейского батата, стал перегрызать веревку, связывавшую руки Леграна. Через некоторое время его бобровое занятие было закончено. Потирая затекшие запястья и не торопясь, несмотря на призывы еврея освободить и его тоже, француз направился к распростертому на полу Владимирову. Он достал из кармана его пиджака мешочек со снотворным.

Мешок с порошками поразил Леграна. Если все это количество разделить на число присутствовавших на шхуне, то такая доза могла усыпить целое стадо слонов, а у людей едва ли остался шанс проснуться когда-либо. Француз мгновенно всыпал в открытое шампанское порошки, после чего улегся на свое место.

Вернувшись с палубы, мокрые и продрогшие, все снова расселись вокруг стола и, разлив шампанское, взялись за стаканы. Фаберовский спокойно опрокинул свой в горло, не опасаясь более быть отравленным или усыпленным.

Качка делала свое дело. Спустя несколько минут Хант cмог лицезреть всех своих пассажиров поголовно, выстроившихся у левого борта с подветренной стороны и не обращавших уже внимания на волны, перекатывающиеся через палубу. Хуже всего было Курашкину, который всякий раз, прежде чем подойти к лееру, командовал сам себе: «До борту! Снаряд! Товсь! Пли! Бэ-э-э-э…». Фаберовский спустился вниз, кляня Владимирова с его снотворным, и тоже налил всем шампанского, высыпав в него каждому по двойной дозе лежавшего на столе порошка. Ему неудержимо хотелось спать, в голове все кружилось от выпитого, и он боялся, что заснет прежде, чем успеет убедиться, что с остальными произошло то же. Превозмогая сон и угрожая пустить в ход револьвер, он заставил выпить обоих пленников.

На этот раз ирландцы на палубу уже не вышли, заснув прямо на столе. Курашкин отчаянно икал, не в силах разомкнуть глаз. Совершенно трезвая и на удивление бодрая Дарья подошла к фельдшеру и ласково сказала:

– Пойдем, Коленька, на палубу, нечего на этот разврат смотреть.

Васильев послушно взял ее за локоть, но уснул прямо на трапе, повиснув на руке Дарьи. Поляку стало совсем плохо, он выбежал на обледеневшую палубу и, уже плохо управляя своим телом, чуть не улетел за борт. Море яростно ревело в темноте. Фаберовский пристроился на бухте каната и потер слипающиеся глаза кулаками.

– Дарья, пойдем в каюту, выпьем еще по одной, – сказал он, видя, что никакое снотворное на нее не действует.

– Уйдите, пакостник, я все Петру Ивановичу расскажу про разврат ваш!

– Вот ведь ендза [26]! – услышав ненавистное имя Рачковского, обозлился поляк.

Он взял лежавшую в бухте вымбовку и, улучив момент, подошел к Дарье сзади.

Стоявший рядом с Хантом матрос вопросительно посмотрел на шкипера, но тот покачал головой в зюйдвестке и крикнул сквозь завывающий ледяной ветер:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светозар Чернов читать все книги автора по порядку

Светозар Чернов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе отзывы


Отзывы читателей о книге Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе, автор: Светозар Чернов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x