Марек Краевский - Голова Минотавра

Тут можно читать онлайн Марек Краевский - Голова Минотавра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Голова Минотавра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марек Краевский - Голова Минотавра краткое содержание

Голова Минотавра - описание и краткое содержание, автор Марек Краевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Голова Минотавра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голова Минотавра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марек Краевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

97

Еврейская религиозная школа

98

Сумасшедший (идиш). Кстати, в иврите это слово означает "гений"! — Прим. перевод

99

Теперь: площадь Даниила Галицкого — Прим. автора

100

Имеются в виду масленичные гуляния перед Великим Постом

101

Сейчас: часть проспекта Свободы — Прим. автора

102

Датой основания считается 20 января 1661 года, когда указ польского короля Яна II Казимира присвоил основанной в 1608 иезуитской коллегии статус академии и «титул университета». Формальное подтверждение прав академии и университета последовало в 1758—1759. Сейчас: Львовский Национальный Университет им. Ивана Франко — Википедия

103

На давней ул. Легионов (ныне пр. Свободы)

104

Читатель, похоже, давно уже догадался, что польский "zając" — это русский "заяц" — Прим. перевод.

105

В оригинале: "Gudłajek", сами поляки часто используют связку "пархатый гудлай", но в отношении Кацнельсона слово "пархатый" мне показалось, все же, обидным — Прим. перевод.

106

Кстати, если перевести это слово с греческого языка, получится "правоверные" или "православные"! — Прим. перевод.

107

Как это ни странно, но сейчас эта улица тоже носит название "Зеленая".

108

Всеми правдами и неправдами (лат.)

109

Своеобразные прямоугольные коржики, в тесто для которых кладут вареный картофель — Прим. перевод.

110

Пока что все понятно: элегантный толстяк (как раз это никакой не батярский, а простонародный львовский говор).

111

Тоже все достаточно ясно (учитывая предыдущие примечания): "Люди добрые, так он совершенно по-нашему не понимает"

112

Диметр (лат. dimeter), метрич. единица, состоящая из двух метров, например анапест. Д.: U U — U U — U U — U U —. Д. выступает как самостоятельный стих и как часть различных составных метрич. форм. — Словарь античности

113

Каталекса (от греч. kataleksis = завершение, последний слог) . В античной метрике названием "каталекса" определяется сокращение последней стопы стихотворения на один краткий слог. (Edukator.pl)

114

В античной квантитативной метрике — метр, стопа которого состоит из двух кратких и одного долгого слога. — Википедия

115

Тит Ма́кций Плавт (лат. Titus Maccius Plautus ,?254 до н. э., Сарсина, Умбрия — 184 до н. э., Рим) — выдающийся римский комедиограф, мастер паллиаты. Прибыв в Рим, поступил служителем в актёрскую труппу, затем занимался торговлей, но неудачно, после чего работал по найму, в свободное время писал комедии. У Плавта не было патронов-аристократов — он зависел от массового зрителя. Плавту пришлось много путешествовать и встречаться с людьми, принадлежащими к разнообразным прослойкам населения Италии.

Язык его произведений был народным, шутки зачастую непристойные, а действие полно обескураживающих выходок. Использовал музыкальное сопровождение. — Википедия.

Возможно, где-то здесь таится глубииииинная шутка: "народный", "непристойный" язык Плавта и особенности античного метра в стихосложении… Боже, и чем эти "ученые" только занимаются… Но, возможно, переводчик и не прав. — Прим. перевод.

116

"Касина" и "Авлулария" ("Кубышка", "Горшок") — комедии Плавта, имеются на lib.ru — Прим. перевод.

117

В переводе — "Юнона". Что, снова древнеримский след? — Прим. перевод.

118

Немецкий вариант польского имени Ядвига — Прим. перевод.

119

Импровизация (от латинского слова improvise — без подготовки, неожиданно) — сочинение поэтического произведения на любую заданную художнику тему без предварительной подготовки. Дар импровизации за редким исключением присущ каждому поэту в большей или меньшей степени. Как на исключительного импровизатора, указывают обычно на польского поэта Мицкевича. Так, описывают одно его импровизированное выступление в Москве в 1826 году на обеде, устроенном у княгини З. А. Волконской в честь Пушкина. Мицкевичу досталась по жребию тема: "Смерть Константинопольского патриарха, убитого турецкой чернью, которого тело было брошено в море и всплыло около Одессы". Простояв несколько минут в молчании и сосредоточившись, Мицкевич начал свою импровизацию; она была так удачна, что Пушкин, потрясенный ею глубоко, в восторге обнял Мицкевича и осыпал поцелуями (А. С. Пушкин, изд. А. Поливанова для семьи и школы, т. I — Мицкевич).

Теперь, что касается "Большой Импровизации". Это монолог Конрада в III части драмы "Дзяды". Монолог этот имеет место в келье монастыря василианцев в Вильно, превращенного в царскую тюрьму. Текст Большой Импровизации представляет собой квинтэссенцию поэта-вещуна и романтической поэзии, одновременно очерчивая кризис романтической концепции поэзии. В монологе проявляется противоречие: герой желает брататься с народом, и в то же самое время требует от Бога власти над народом, которую Конрад желает использовать для того, чтобы осчастливить весь народ и каждого человека. В продолжающем Импровизацию "Видении ксендза Петра" Мицкевич очерчивает программу мессианистической концепции истории Польши. Сама по себе Большая Импровизация представляет собой ведущий пример польской романтической поэзии. — Википедия

120

Нико́лай Рей ( Миколай ; польск. Mikołaj Rej ; 4 февраля 1505, Журавно близ Галича — 21 сентября 1569) — польский писатель и музыкант, политик и общественный деятель эпохи Возрождения, шляхтич герба Окша. Считается "отцом польской литературы" — был одним из первых польских поэтов, писавших на польском языке (а не на латыни). Кроме того, Рей первым в польской литературе получил солидное вознаграждение за своё творчество — одну деревню ему дал в награду король Сигизмунд I Старый, другую — король Сигизмунд II Август. — Википедия

121

Юлиуш Клейнер /Juliusz Kleiner/ (род. 24 апреля 1886 г. во Львове, ум. 23 марта 1957 г. в Кракове) — польский историк польской литературы. Является автором учебника "Очерк истории польской литературы" (два тома, 1932 и 1939 гг.), тома эскизов под названием "В круге Мицкевича и Гёте", множества исследований, рецензий, статей, мемуаров. Сыграл серьезную, новаторскую роль в истории польских гуманитарных наук в начале ХХ века. — Википедия.

122

Преподаватель или филолог, специализирующийся в польском языке или литературе — Прим. перевод.

123

Сейчас: часть ул. Ивана Франко — Прим. автора

124

Ныне: Галицкая площадь — проспект Свободы.

125

Ныне: улица Старомиська — улица Закутная (уже не существует).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марек Краевский читать все книги автора по порядку

Марек Краевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голова Минотавра отзывы


Отзывы читателей о книге Голова Минотавра, автор: Марек Краевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x