Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]

Тут можно читать онлайн Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Молчаливая ночь [with w_cat]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat] краткое содержание

Молчаливая ночь [with w_cat] - описание и краткое содержание, автор Мэри Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".

Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.

Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

***

Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.

Молчаливая ночь [with w_cat] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Молчаливая ночь [with w_cat] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кларк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 355 355 Кэлли склонилась над ней. Я могу приблизиться и дотронуться до нее, думала она. Та женщина не может сделать того же со своим ребенком. Как поступить? Но если я позвоню в полицию и Джимми причинит вред ребенку, они обвинят в этом меня, так же, как и в том, что в смерти того полицейского, как они утверждали, была моя вина. ] Cally knelt beside her. I can reach out and touch her, she thought. That woman can’t reach out to her child. What should I do? But if I call the police and Jimmy does harm that little boy, they’ll say it’s my fault, just the way they said that the cop’s death was my fault.

[ 356 356 А может, Джимми отпустит его где-нибудь. Он обещал, что отпустит… Даже Джимми не сможет причинить вред малышу, правда же? Я буду ждать и молиться, уговаривала она себя. ] Maybe Jimmy will just leave him somewhere. He promised he would… Even Jimmy wouldn’t hurt a little boy, surely? I’ll just wait and pray, she told herself.

[ 357 357 Но молитва, которую она старалась прошептать — «Пожалуйста, господи, убереги маленького Брайана» — звучала, как насмешка, и она не завершила ее. ] But the prayer she tried to whisper-“Please God, keep little Brian safe”-sounded like a mockery and she did not complete it.

[ 358 358 Джимми решил, что лучший вариант — ехать через мост Джорджа Вашингтона к Четвертой дороге, затем выйти на Семнадцатую магистраль, ведущую к Нью-йоркскому хайвэю. Это может быть немного дольше, чем путь через Бронкс к Тэппан Зи, но внутренний инстинкт заставлял его выбриаться из Нью-Йорка быстро. Хорошо, что мост Джорджа Вашингтона не имел таможни при выезде, где его могли бы остановить. ] Jimmy had decided that his best bet was to go over the George Washington Bridge to Route 4, then take Route 17 to the New York Thruway. It might be a little farther that way than going up through the Bronx to the Tappan Zee, but every instinct warned him to get out of New York City fast. It was good that the GW had no toll gate at the outgoing side where they might stop him.

[ 359 359 Брайан выглянул из окна, когда они пересекали мост. Он знал, что они переезжают через реку Гудзон. У его матери были кузины, живущие в Нью-Джерси, недалеко от моста. Прошлым летом, когда он с Майклом провел лишнюю неделю с бабушкой, после приезда из Нантакета, они навещали теток именно здесь. ] Brian looked out the window as they crossed the bridge. He knew they were going over the Hudson River. His mother had cousins who lived in New Jersey, near the bridge. Last summer, when he and Michael spent an extra week with Gran after they came back from Nantucket, they had visited them there.

[ 360 360 Они были добрые. У них тоже были дети примерно его возраста. Даже от одной мысли об этом хотелось заплакать. Он захотел открыть окно и закричать, «Я здесь. Пожалуйста, заберите меня»! ] They were nice. They had kids just about his age, too. Just thinking about them made Brian want to cry. He wished he could open the window and shout, “I’m here. Come get me, please ! ”

[ 361 361 Мальчик сильно проголодался и, в самом деле, очень хотел в туалет. Он робко взглянул на Джимми. «Я…мог бы я, пожалуйста, …я хочу сказать, я должен пойти в туалет». Сейчас, произнеся это, он испугался, что этот мужчина откажет ему, и у него задрожала губа. Он сразу же прикусил ее. Он не любил, когда Майкл обзывал его плаксой. Но даже эта мысль опечалила его. Он не возражал бы увидеть Майкла прямо сейчас. ] He was so hungry, and he really had to go to the bathroom. He looked up timidly. “I… could I please… I mean, I have to go to the bathroom.” Now that he’d said it, he was so afraid the man would refuse that his lip began to quiver. Quickly he bit down on it. He could just hear Michael calling him a crybaby. But even that thought made him feel sad. He wouldn’t even mind seeing Michael right now.

[ 362 362 «Тебе надо пописать»? ] “You gotta pee?”

[ 363 363 Мужчина, кажется, не рассердился на него. Может, он не сделает ему ничего плохого. «У-ух». «О Кэй. Ты голоден»? «Да, сэр». ] The man didn’t seem too mad at him. Maybe he wouldn’t hurt him after all. “Uh-huh.”

“Okay. You hungry?”

“Yes, sir.”

[ 364 364 Джимми почувствовал себя в большей безопасности. Они были на Четвертой дороге. Движение было медленным, но все же — не пробкой. Никому не было никакого дела до этой машины. Возможно, сейчас, ее владелец, сидя в кресле в пижаме смотрит Эту чудесную жизнь в сороковой раз. К завтрашнему утру, когда они с женой начнут разыскивать их украденную Тойоту, Джимми будет уже в Канаде с Пэйдж. Бог знает, как он обожает ее. В жизни у него никого не было ближе. ] Jimmy was starting to feel somewhat secure. They were on Route 4. The traffic was heavy but moving. Nobody was looking for this car. By now, the guy who parked it was probably in his pj’s watching It’s a Wonderful Life for the fortieth time. By tomorrow morning, when he and his wife started to holler about their stolen Toyota, Jimmy would be in Canada with Paige. God he was crazy about her. In his life, she was the closest he had ever come to a sure thing.

[ 365 365 В планы Джимми еще не входила преждевременная остановка. С другой стороны, для большей безопасности, ему, несомненно, следует залить полный бак горючим. Тем более, что он не знал, какие бензоколонки будут работать в канун Рождества. ] Jimmy didn’t want to stop to eat yet. On the other hand, to be on the safe side, he probably should fill up the tank now. There was no telling what hours places would keep on Christmas Eve.

[ 366 366 «Отлично», сказал он, «через пару минут мы заправимся горючим, зайдем в туалет, потом я куплю соду и картофельные чипсы. Позже мы остановимся у Макдональдса и возьмем по гамбургеру. Но, когда мы будем у заправки, только попробуй привлечь внимание и»… Он вынул пистолет из кармана куртки, прицелился в Брайана и изобразил подобие взвода курка. «Бэнг», сказал он. ] “All right,” he said, “in a couple minutes we’ll get some gas, go to the john, and I’ll buy sodas and potato chips. Later on, we’ll stop at a McDonald’s and get a hamburger. But just remember when we stop for gas, you try to attract attention and…” He pulled the pistol from his jacket, pointed it at Brian, and made a clicking noise. “Bang,” he said.

[ 367 367 Брайан отвернулся. Они находились в центральной полосе трехполосного хайвэя. Знак выхода показывал на Форест авеню. Полицейская машина обогнала их, а затем свернула в паркинг закусочной. «Я обещаю, что ни с кем не буду разговаривать», сказал Брайан. «Я обещаю, папа», отрезал Джимми. ] Brian looked away. They were in the middle lane of the three-lane highway. A sign pointed to the exit marked Forest Avenue. A police car pulled abreast of them, then turned off into the parking lot of a diner. “I won’t talk to anyone. I promise,” he managed to say.

“I promise, Daddy,” Jimmy snapped.

[ 368 368 Папа. Непроизвольно, рука Брайана обхватила медаль святого Кристофера. Он собирался принести ее отцу и тогда тому станет лучше. Потом отец найдет этого парня, Джимми, и поколотит его за жестокое обращение с сыном. Брайан был в этом уверен. Его пальцы проследовали за изображением святого, несущего на себе мальчика Христа, и он сказал ясным голосом, «Обещаю, папа». ] Daddy. Involuntarily, Brian’s hand curled around the St. Christopher medal. He was going to bring this medal to Daddy and then Daddy was going to get better. Then his dad would find this guy, Jimmy, and beat him up for being so mean to his kid. Brian was sure of it. As his fingers traced the raised image of the towering figure carrying the Christ child, he said in a clear voice, “I promise, Daddy.”

10

[ 369 369 На командном посту в районе нижнего Манхэттена, в доме номер 1 на Полицейской Плазе, где планировали облаву на Джимми Сиддонса, царила очевидная напряженность. Все были совершенно уверены, что ради удачного побега Сиддонс не колеблясь, может убить снова. Они также знали, что у него имеется оружие, кем-то переданное ему. ] At lower Manhattan ’s One Police Plaza, the command post for the Jimmy Siddons manhunt, the escalating tension was visibly evident. Everyone was keenly aware that to make good his escape, Siddons would not hesitate to kill again. They also knew he had the weapon smuggled in to him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Кларк читать все книги автора по порядку

Мэри Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молчаливая ночь [with w_cat] отзывы


Отзывы читателей о книге Молчаливая ночь [with w_cat], автор: Мэри Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x