Кэти Лоуэ - Фурии [litres]

Тут можно читать онлайн Кэти Лоуэ - Фурии [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фурии [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-114779-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэти Лоуэ - Фурии [litres] краткое содержание

Фурии [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэти Лоуэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
OLE_LINK2
nofollow
OLE_LINK2

Фурии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фурии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэти Лоуэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А дальше? – спросила Робин. Голос ее слегка дрожал, но она быстро взяла себя в руки. – Нельзя позволить ей… Нельзя позволить ей болтать.

– Нельзя, – кивнула Алекс, садясь на диван. Она повернулась к Робин. – Где книга?

– Алекс, – вмешалась я, – мы…

– Где книга, я спрашиваю?

Робин поднялась, подошла к письменному столу, склонившись, нащупала под ним какое-то углубление, и книга со стуком упала на пол.

Алекс посмотрела на меня.

– Она что, там все время была?

– Понятия не имею, – пожала я плечами.

– Ладно, что будем делаем? – спросила Робин, принимаясь переворачивать страницы. Отразившись от сусальной позолоты обреза, свет косыми лучами лег на стены.

– Мы ведь уже пробовали, – сказала я, пытаясь найти способ их разубедить. – И ничего не получилось.

– Наверное, что-то не так делали, – сказала Алекс. – К тому же большинство ритуалов требует четырех участников.

– Но ведь она не… То есть мы не можем…

– Слушай, Вайолет. Я знаю, что она тебе нравится. Я знаю, что ты считаешь ее своей «подругой». – Алекс изобразила кавычки. – Но это опасно. Ей известно, что мы сделали, – ты сама это сказала.

– Да, но…

– И кстати, кто оставил дверь открытой? Меня здесь целый день не было. Может, это ты, Грейс?

Грейс покачала головой, Робин тоже.

Я побледнела – на перемене я на минуту заходила в башню за учебником.

– Может, Аннабел, – пробормотала я и оборвала себя на полуслове. В таких делах Аннабел всегда соблюдает чрезвычайную осторожность. Она бы никогда не оставила вход незапертым. С этим не поспоришь. Выходит, виновата я. Стараясь успокоиться, я присела на стул, меж тем как остальные склонились над книгой, вслух читая отрывки и шепотом обмениваясь разными предложениями.

– Ну вот, вроде это подходит, – проговорила Алекс. – Точно подходит. Займемся реквизитом.

Робин схватила с кухонного стола зажигалку, Грейс вытащила из ящика четыре красные вощеные свечи, одну, направляясь к выходу, протянула мне.

– Пошли. – Она схватила меня за руку. – Все обойдется.

Я стояла у стола, на котором были разложены наши маски, обрамленные оленьими рогами. Весь год они стояли на полках в виде украшений, но когда Робин как-то в шутку потянула за одну из них, сзади повисла длинная белая лента. Три остальные ничем не отличались от этой – старые, потрескавшиеся от возраста маски из иных времен. Алекс возражала против того, чтобы мы надевали их на бал, но осталась в одиночестве.

– Мы будем похожи на флидий, – сказала Грейс. – Это богиня лесов. Повелительница диких животных.

– А что, самое то, – засмеялась Робин. Она пропустила ленту под волосами, завязала, и маска скрыла ее лицо. – Животные, демоны, ведьмы – и мы.

Мы встали вокруг стола; открытая книга лежала перед Алекс; она подожгла венок из высохших цветов и бросила его в стоявшую посреди стола стеклянную чашу. Робин зажгла свечу, и мы трое протянули свои к фитилю. Я заметила, что волоски у нее на руке встали дыбом, у меня тоже. «Я не хочу этого делать», – говорила я себе, но наряду с тупой болью в глубине живота просыпалось страстное желание.

– Готовы? – Алекс по очереди обвела нас взглядом.

Я кивнула. По свечке потекла и упала мне на руку горячая капля воска.

Алекс набрала в грудь воздуха и закрыла глаза.

– О богиня, выслушай нас. Мы четверо собрались здесь этой летней ночью, чтобы предать тебе свои души. Мы пришли к тебе с открытым и спокойным сердцем. – Сухие цветы затрещали, по комнате начал распространяться запах – успокаивающий, горько-сладкий. – Мы молим тебя помочь сохранить нашу тайну и нас самих и заставить для этого замолчать ту, что может нас выдать.

Я посмотрела на Робин – она не сводила взгляда с пламени свечи; я чувствовала, как раскаленный воск заливает мой большой палец.

– Мы благодарим тебя, о богиня, за то, что ты прислала нам своих фурий, и за то, что они содеяли, и… – Она остановилась и закашлялась; букет начал дымить.

Ее взгляд метнулся к двери. На пороге стояла Аннабел, не сводившая глаз с масок и дымящейся на столе чаши. Она прикрыла глаза, словно призывая на помощь все свое терпение.

– Только не говорите, что вы собираетесь сделать то, что я думаю.

– Мы не…

Она вскинула руку.

– Робин, не надо. Не надо. Погаси свечи. – Аннабел покачала головой. – Я думала о вас лучше, девочки. Право слово, лучше.

– Но послушайте, Аннабел, – нервно заговорила Робин. – Ники узнала. Она была здесь.

Аннабел не сводила с нее потемневших глаз, взгляд ее был холоден.

– И поэтому вы решились на это? Просто представить себе не могу, как это вы…

– Не только про эту комнату, – напряженным голосом, едва выговаривая слова, – сказала Алекс. – Она узнала про то, что мы сделали… Про декана.

«Она все знает?» Я посмотрела на Алекс, представила себе, как они разговаривают, ощутила укол зависти, которая – стоило мне посмотреть ей в глаза – сразу прошла. В глазах этих читались отчаяние, и надежда, и обращенная к Аннабел мольба согласиться с тем, что мы сделали. Сказать, что ей давно уже все известно, что она нас понимает.

Аннабел снова закрыла глаза. Глубоко вздохнула, остановилась, снова медленно набрала в грудь воздуха. Обычный порыв ветра, разбившийся о циферблат, шелест крыльев воронов и летучих мышей под потолком – все, казалось, застыло в ожидании ее слов: бесконечное, исполненное боли молчание, грозно повисшая в воздухе правда о содеянном нами.

– Знаете что, девушки, – вздохнула Аннабел. – Уходите отсюда.

– Но… – попыталась заговорить Робин.

– Ничего больше не хочу слышать. Ни единого слова. Уходите, говорю. Убирайтесь.

Мы шли через двор, не говоря ни слова, сбивая головки цветов; маски отбрасывали на траву длинные тени. Робин прикоснулась к моей ладони, и, держась за руки, мы зашагали к актовому залу. Небо рассекали лучи заходящего солнца, вдалеке желтели поля, точно не желая мириться с наступающей темнотой; наш кампус был, как всегда, живописен. Мы прошли мимо вяза: Эмили все еще улыбалась с портрета, стоявшего среди выцветших открыток и брелоков, в последний раз в ее честь горели свечи. Как нам сказали на последнем школьном собрании, к концу лета вяз спилят. Но пока надо было принести последнюю дань памяти.

Одетые в белое девушки прогуливались перед залом, позируя для фотографий, смахивая платками капельки пота со лба и щек, покрытых ставшей липкой пудрой. Парни из ближайшей школы, получившие строгие указания насчет приличного поведения на территории «Элм Холлоу», глазели по сторонам. Когда мы, не оглядываясь, прошли мимо, они дружно посмотрели в нашу сторону. При нашем появлении в холле все разговоры сделались приглушенными, а взгляды холодными. Никогда еще мне не было так приятно чувствовать себя в центре общего внимания, а именно такое ощущение у меня возникло, когда мы с Робин, а следом за нами Алекс и Грейс открыли дверь и вошли в зал. Купол освещался кремовыми лучами прожекторов, установленных в арках, и мерно раскачивающимися подвесными лампами; стены были задрапированы органзой, статуи ангелов и демонов взирали на нас с высоты. Все собравшиеся в зале разом повернулись и на миг уставились на нас. Мы медленно пересекли зал и остановились в противоположном конце, наблюдая за танцующими, в ушах отдавался ритм шаркающих по полу ног, в кончиках зубов – пульс оркестровых басов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэти Лоуэ читать все книги автора по порядку

Кэти Лоуэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фурии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Фурии [litres], автор: Кэти Лоуэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x