Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь
- Название:Новый школьный русско-итальянский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061896-5, 978-5-8123-0603-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь краткое содержание
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный русско-итальянский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Voglio comprare qualcosa da regalare alla mamma.
Коля дотронулся пальцем до горячего чайника. Он почувствовал боль. Больше Коля никогда не будет трогать горячие предметы.
Nicola ha toccato con il dito la teiera calda e si è bruciato. Nicola non toccherà più gli oggetti caldi.
Какое замечательное платье подарила мне мама на день рождения!
Che vestito meraviglioso mi ha regalato la mamma per il mio compleannol
Будь осторожен, встречая на улице незнакомых людей. Незнакомые люди могут быть опасны.
State attenti quando incontrate per strada degli sconosciuti. Gli sconosciuti possono essere molto pericolosi.
Чучело выглядит совсем как настоящий человек. Оно делается из соломы, и на него одевается человеческая одежда и шляпа. Чучело ставят обычно на поле, чтобы отпугивать птиц, которые клюют зерно.
Lo spaventapasseri sembra un uomo vero. È fatto di paglia ed indossa un vestito ed un cappello. Lo spaventapasseri viene messo di solito nel campo per spaventare gli uccelli che beccano il grano.
Ш
Моя маленькая сестрёнка только что научилась ходить. Пока она может сделать всего несколько шагов.
La mia sorellina ha appena incominciato a camminare. Per ora può fare solo qualche passo.
Шайба – это круглый, плоский предмет, сделанный из твёрдой резины. Шайбы используют при игре в хоккей.
Il disco è un oggetto rotondo e piatto fatto di plastica dura. I dischi si usano per giocare a hockey.
Шакал – это дикое животное, похожее на маленькую собаку. Шакалы питаются мёртвыми животными.
Lo sciacallo è un animale selvaggio simile ad un piccolo cane. Gli sciacalli si cibano di animali morti.
Шапки бывают самых различных фасонов, размеров и цветов. Зимой носят меховые или вязаные тёплые шапки, чтобы не замёрзнуть.
I cappelli possono avere varie forme, misure e colori. In inverno si indossano cappelli di pelliccia о di lana per non avere freddo.
Мы с папой очень любим играть в шахматы. Папа надеется, что однажды я стану чемпионом по шахматам.
A me e al mio papà piace molto giocare a scacchi. Il papà spera che un giorno io diventi campione di scacchi.
Когда овец стригут, получается шерсть. Из шерсти вяжут тёплые свитера, шапки и шарфы.
Dalle pecore tosate si ottiene la lana. Con la lana si possono confezionare caldi maglioni, cappelli e sciarpe.
Шесть – это число. Оно пишется так: 6. Если к пяти прибавить один, получится шесть.
Sei è un numero. Si scrive cosi: 6. Se a cinque si aggiunge uno si ottiene sei.
Шея – это часть тела, соединяющая плечи с головой.
II collo è la parte del corpo che collega la testa alle spalle.
«Широкий» – противоположно по значению слову «узкий». Река шире, чем ручей.
«Largo» è il contrario di «stretto». Il fiume è più largo del ruscello.
К дню рождения мама сшила Кате очень красивое платье. Когда Катя вырастет, она тоже научится шить красивые платья.
Per il compleanno la mamma ha cucito un bel vestito per Katia. Quando Katia crescerà anche lei imparerà a cucire dei bei vestiti.
Школа – это место, где дети учатся. Дети ходят в школу с сентября по июнь. Летом школа закрыта, потому что наступают каникулы.
La scuola è il posto dove i bambini studiano. I bambini vanno a scuola da settembre a giugno. In estate la scuola è chiusa perché ci sono le vacanze.
Все животные покрыты шерстью. Из шкур шьют шубы.
Tutti gli animali sono ricoperti di pelo. Con il pelo si fanno le pellicce.
Шланг – это длинная трубка, сделанная из резины или специальной непромокаемой ткани. Пожарные используют шланги для тушения пожаров.
La lancia è un lungo tubo di gomma о di tessuto impermeabile usato dai pompieri per estinguere gli incendi.
Шоколад – любимое лакомство детей. Он делается из какао, масла и яиц.
Il cioccolato è la ghiottoneria dei bambini. Il cioccolato si fa con il cacao, il burro e le uova.
Шофёр – это человек, который ведёт машину, автобус или грузовик. Мой дядя шофёр. Он часто разрешает мне посидеть в его машине.
L'autista è una persona che guida la macchina, l'autobus о il camion. Mio zio è un autista. Spesso mi permette di salire sulla sua macchina.
Ha переменах в школе у нас очень шумно: все бегают, прыгают, кричат.
A scuola durante l'intervallo c'è molto rumore: tutti corrono, saltano e gridano.
Наш папа любит шутки. На праздники он придумывает для нас множество интересных шуток.
Al nostro papà piacciono gli scherzi. Nei giorni di festa ci prepara sempre molti scherzi divertenti.
Щ
У моей маленькой сестрёнки очень румяные щёчки.
La mia sorellina ha due guance rosse.
Щенок – это детёныш собаки. У моей собаки родились очень смешные щенки.
Il cucciolo è il piccolo del cane. Il mio cane ha fatto dei cuccioli molto divertenti.
Каждое утро Саша чистит зубы зубной щёткой. Саша очень чистоплотный мальчик.
Ogni mattina Alessandro si lava i denti con lo spazzolino; Alessandro è un bambino che cura la pulizia.
Э
Когда дети заканчивают школу, они сдают экзамены.
Quando i bambini finiscono la scuola, devono passare gli esami.
Без электричества не могут гореть лампочки, работать холодильники, стиральные машины и телевизоры.
Senza elettricità non possono accendersi le lampadine, funzionare i frigoriferi, le lavatrici e i televisori.
Лаура живёт на третьем этаже. Она поднимается по лестнице каждый день, когда приходит из школы.
Laura vive al terzo piano. Ogni giorno sale le scale quando ritorna da scuola.
Джим прокричал в горах своё имя. Эхо трижды повторило его имя в ответ.
In montagna Jim ha gridato il suo nome. L'eco ha ripetuto per tre volte il suo nome.
Ю
Юг – это направление. Юг находится на противоположной стороне от севера. Если встать лицом к восходу солнца, юг будет с правой стороны.
Il Sud è un punto cardinale. Il Sud si trova nella parte opposta al Nord. Se si volge il viso dalla parte dove sorge il sole, il Sud si trova a destra.
Я
Яблоко – это фрукт. Из яблок получается очень вкусный яблочный пирог – любимое лакомство детей.
La mela è un frutto. Con le mele si può preparare un dolce molto buono che è la ghiottoneria preferita dei bambini.
Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой. У них очень мягкая и красивая шерсть.
L'agnello è il piccolo della pecora. Gli agnelli si cibano di erba ed hanno un pelo bello e soffice.
Ягоды бывают разными: малина, клубника, смородина. Они растут на кустах. Из ягод делают варенье, варят компот и кисель.
Ci sono vari tipi si bacche: il lampone, la fragola, il ribes. Crescono sui cespugli. Con le bacche si preparano le marmellate, la frutta cotta e la gelatina.
Язык – это часть тела. При помощи языка люди разговаривают. Язык находится во рту.
La lingua è una parte del corpo. La lingua permette agli uomini di parlare. La lingua si trova in bocca.
При помощи языка люди понимают друг друга, когда они пишут или говорят. В каждой стране существует свой язык. Некоторые люди знают несколько языков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: