Майкл Крайтон - Парк юрского периода

Тут можно читать онлайн Майкл Крайтон - Парк юрского периода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Array Литагент «2 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Парк юрского периода
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «2 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-80056-8
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 191
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание

Парк юрского периода - описание и краткое содержание, автор Майкл Крайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джон Хаммонд не творил чудес: просто соединил бизнес с достижениями науки. Он вложил средства в исследования реликтовой ДНК, купил остров у побережья Коста-Рики и создал уникальный биологический парк. Настоящие, живые динозавры содержатся там в условиях, близких к родному для них юрскому периоду. Бизнесмен уверен: проект ждет грандиозный успех! Это должны подтвердить ученые-эксперты, которых Хаммонд пригласил в парк перед официальным открытием. Его внуки – Лекс и Тим – также примут участие в первой экскурсии по миру динозавров… Разве можно было предположить, что стечение обстоятельств превратит развлекательную поездку в катастрофу?!

Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Парк юрского периода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Крайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

limitDat.5 = setzero, setfive, 0 {limit.2 – var (szh)}

Малдун бросился к окну:

– Смотрите!

По всему парку разом засияли тысячи мощных кварцевых прожекторов. Все подошли к окнам и стали смотреть.

– Здорово сработано! – воскликнул Арнольд.

А Дженнаро спросил:

– Значит ли это, что напряжение в электрифицированных ограждениях восстановилось?

– Да, черт возьми! – ответил Арнольд. – Оно восстанавливается до полного накала за несколько секунд, потому что у нас на острове эти изгороди тянутся чуть ли не на сто километров, и генератор должен наращивать мощность постепенно. Но уже через полминуты все заработает, как по писаному. – Арнольд показал на прозрачную вертикальную карту территории парка.

По карте во все стороны от генератора быстро расползались ярко-красные линии – по мере того, как восстанавливалось напряжение в электрифицированных ограждениях вольеров.

– А что с сенсорами движения? – спросил Дженнаро.

– Они тоже заработали. Через несколько минут компьютер выдаст результаты подсчетов. Все работает, как раньше, – сказал Арнольд. – Сейчас половина десятого, а мы уже разгреблись со всей этой чертовщиной, и парк снова функционирует нормально!

Грант открыл глаза. Ослепительный бело-голубой свет заливал внутренность сенного сарая, проникая через решетчатые ворота. Это определенно был свет кварцевого прожектора. Значит, энергоснабжение парка восстановлено! Еще как следует не проснувшись, Алан посмотрел на часы: половина десятого. Он проспал всего пару минут. Алан решил, что можно подремать еще несколько минуток, а потом уже он выйдет в поле, станет возле датчика движения и будет размахивать руками. Сенсор сработает, в центре управления это заметят и пришлют сюда машину… Его и детей заберут и отвезут на базу, и он скажет Арнольду, что надо связаться с кораблем и отозвать корабль обратно на остров, а потом все они мирно доспят остаток ночи в своих собственных постелях, в уютной гостинице…

Да, он сделает это прямо сейчас. Всего через пару минуточек… Алан зевнул и снова закрыл глаза.

– Что ж, все не так уж плохо, – сказал Арнольд, глядя на светящуюся карту. – У нас всего три отключения на весь парк. Я боялся, что будет гораздо хуже…

– Что за отключения? – забеспокоился Дженнаро.

– Поврежденные участки изгороди, в которых может произойти короткое замыкание, автоматически отключаются от напряжения, – объяснил Арнольд. – Вот видите – у нас только три обрыва на линии. И только один большой, вот здесь, в двенадцатом секторе, рядом с главной дорогой.

– Это там, где тираннозавр прорвал ограждение, – сказал Малдун.

– Да, именно. А еще один обрыв – вот здесь, в одиннадцатом секторе, рядом со складом сена для наших травоядных.

– А почему ограждение разорвано здесь? – спросил Дженнаро.

– Кто знает? Наверное, в изгородь ударила молния или ее порвало упавшим деревом, – ответил Арнольд. – Скоро мы сможем проверить, что там сталось, через следящую видеокамеру. А третий обрыв линии – возле лесной речки. Почему именно здесь – тоже понятия не имею.

Пока Дженнаро смотрел на карту, на ней появлялись все новые и новые обозначения – какие-то зеленые точки и рядом с ними цифры.

– А это что такое? – спросил он у главного инженера.

– Это животные. Датчики движения снова заработали, и компьютер начал определять местонахождение всех животных, находящихся в парке. И всех остальных тоже – я имею в виду людей.

Дженнаро стал вглядываться в карту еще внимательнее.

– Вы имеете в виду доктора Гранта и детей?..

– Да. Я перенастроил ожидаемое при поиске количество животных на цифру свыше четырехсот. И если люди передвигаются где-то там, в парке, сенсоры движения засекут их, посчитав за дополнительных животных, – пояснил Арнольд, тоже глядя на карту. – Но я пока не вижу ни одной лишней точки.

– Почему эта процедура длится так долго? – спросил Дженнаро.

– Понимаете, мистер Дженнаро, в парке на самом деле очень много движущихся объектов и помимо животных – например ветки деревьев, которые раскачиваются на ветру, или летающие где угодно птицы, или еще что-нибудь подобное, – ответил Арнольд. – Компьютеру приходится отделять всю фоновую подвижность от передвижений животных. Это может занять… О, вот и все! Подсчет завершен.

Дженнаро спросил:

– Дети нашлись?

Арнольд повернулся в кресле и снова посмотрел на карту.

– Пока нет. На карте нет никаких неопознанных объектов. Все подсчитанные животные – динозавры. Наверное, дети и доктор Дженнаро забрались высоко на дерево или еще куда-нибудь, где мы не можем их увидеть. Но беспокоиться пока не стоит. Некоторых животных датчики тоже пока не обнаружили. Например, большого Ти-рекса. Скорее всего потому, что он спит где-нибудь и не движется. Возможно, люди тоже спят. Мы пока не можем этого узнать.

Малдун покачал головой.

– Нам лучше начать работы с тем, что имеем, – сказал он. – Надо отремонтировать ограждения и вернуть разбежавшихся животных обратно в вольеры. Насколько я могу судить по данным компьютера, надо загнать на место штук пять динозавров. Я прямо сейчас пойду поднимать команды рабочих.

Арнольд повернулся к Дженнаро:

– Может быть, вы узнаете, как состояние доктора Малкольма? Попутно скажете Хардингу, что примерно через час он понадобится Малдуну, чтобы присмотреть за отловом животных. А я сообщу мистеру Хаммонду, что мы заканчиваем чистку компьютера.

Дженнаро миновал железные ворота и через главный вход вошел в охотничий домик. Он сразу увидел Элли Саттлер, которая спускалась по лестнице, неся чистые полотенца и котелок горячей воды.

– Здесь кухня находится в другом конце здания, – сказала Элли. – Мы кипятили там воду для перевязок.

– Ну, как он там? – поинтересовался Дженнаро.

– Как ни странно, довольно неплохо.

Дженнаро прошел следом за Элли к комнате Малкольма и остановился на пороге, донельзя удивленный – из комнаты доносился громкий смех. Математик лежал в постели и беседовал с Хардингом, который мерил ему давление.

– А другой парень и говорит: «Знаешь, Билл, скажу тебе честно – мне это не нравится. Лучше я, как раньше, буду пользоваться туалетной бумагой!»

Хардинг засмеялся.

– Неплохо, правда? – сказал Малкольм, улыбаясь. – О, мистер Дженнаро! Что, пришли меня проведать? Ну вот, теперь вы знаете, что случается, когда пытаешься «подбросить ногу» [23]в неподходящий момент. В смысле – что случается с ногой…

Дженнаро неуверенно вошел в комнату.

Хардинг сказал:

– Я ввел ему очень большую дозу морфина.

– Можете мне поверить – недостаточно высокую, – перебил его Малкольм. – Господи, ну до чего он жадный, вы не представляете! Лекарства для меня жалеет! Ну что, остальных уже нашли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Крайтон читать все книги автора по порядку

Майкл Крайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Парк юрского периода отзывы


Отзывы читателей о книге Парк юрского периода, автор: Майкл Крайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x