Джером Джером - Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джером Джером - Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джером Джером - Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джером Джером, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.

Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джером Джером
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Do sing one, Mr. Harris;" and Harris gets up, and makes for the piano, with the beaming cheeriness of a generous-minded man who is just about to give somebody something. - Спойте что-нибудь, мистер Гаррис. И Гаррис поднимается и идет к роялю с широкой улыбкой добряка, который собирается сделать кому-нибудь подарок.
"Now, silence, please, everybody" says the hostess, turning round; - Теперь, пожалуйста, тише, - говорит хозяйка, оглядываясь по сторонам.
"Mr. Harris is going to sing a comic song!" - Мистер Гаррис будет петь куплеты.
"Oh, how jolly!" they murmur; and they hurry in from the conservatory, and come up from the stairs, and go and fetch each other from all over the house, and crowd into the drawing-room, and sit round, all smirking in anticipation. - Ах, как интересно! - слышится шепот. Все спешат из зимнего сада, спускаются с лестницы, собирают людей со всего дома и толпой входят в гостиную. Потом все садятся в кружок, заранее улыбаясь.
Then Harris begins. И Гаррис начинает.
Well, you don't look for much of a voice in a comic song. Конечно, для пения куплетов не требуется особых голосовых данных.
You don't expect correct phrasing or vocalization. Вы не ожидаете точности фразировки или чистоты звука.
You don't mind if a man does find out, when in the middle of a note, that he is too high, and comes down with a jerk. Неважно, если певец на середине ноты вдруг обнаруживает, что забрался слишком высоко и рывком съезжает вниз.
You don't bother about time. Темп тоже не имеет значения.
You don't mind a man being two bars in front of the accompaniment, and easing up in the middle of a line to argue it out with the pianist, and then starting the verse afresh. Мы простим певцу, если он обогнал аккомпанемент на два такта и вдруг останавливается посреди строки, чтобы обсудить этот вопрос с пианистом, а потом начинает куплет снова.
But you do expect the words. Но мы ждем слов.
You don't expect a man to never remember more than the first three lines of the first verse, and to keep on repeating these until it is time to begin the chorus. Мы не готовы к тому, что певец помнит только три строки первого куплета и повторяет их до тех пор, пока не приходит время вступать хору.
You don't expect a man to break off in the middle of a line, and snigger, and say, it's very funny, but he's blest if he can think of the rest of it, and then try and make it up for himself, and, afterwards, suddenly recollect it, when he has got to an entirely different part of the song, and break off, without a word of warning, to go back and let you have it then and there. Мы не думали, что он способен вдруг остановиться на полуслове и с глупым хихиканьем сказать, что, как это ни забавно, но черт его побери, если он помнит, как там идет дальше. Потом он пробует сочинить что-нибудь от себя и после этого, дойдя уже до другого куплета, вдруг вспоминает и без всякого предупреждения останавливается, чтобы начать все снова и немедленно сообщить вам забытые слова.
You don't-well, I will just give you an idea of Harris's comic singing, and then you can judge of it for yourself. Мы не думали... Но лучше я попробую показать вам, что такое пение Гарриса, и тогда судите сами.
HarrisHarris (standing up in front of piano and addressing the expectant mob): Гаррис (стоя перед фортепиано и обращаясь к публике).
"I'm afraid it's a very old thing, you know. Боюсь, что это слишком старо, знаете ли.
I expect you all know it, you know. Вам всем, наверное, известна эта песня.
But it's the only thing I know. Но это единственное, что я пою.
It's the Judge's song out of Pinafore-no, I don't mean Pinafore-I mean-you know what I mean-the other thing, you know. Это песня судьи из "Передника", то есть, я хочу сказать, не из "Передника", а... Ну, да вы знаете, что я хочу сказать. Ну, из той, другой оперетки.
You must all join in the chorus, you know." Вы все будете подпевать хором, разумеется.
[Murmurs of delight and anxiety to join in the chorus. Радостный шепот - всем хочется петь хором.
Brilliant performance of prelude to the Judge's song in "Trial by Jury" by nervous Pianist. Блестяще исполненное взволнованным пианистом вступление к песне судьи из "Суда присяжных".
Moment arrives for Harris to join in. Гаррису пора начинать.
Harris takes no notice of it. Гаррис не замечает этого.
Nervous pianist commences prelude over again, and Harris, commencing singing at the same time, dashes off the first two lines of the First Lord's song out of "Pinafore." Нервный пианист снова начинает вступление. Г аррис в ту же минуту принимается петь и одним духом выпаливает две начальные строки песенки Первого лорда из "Передника".
Nervous pianist tries to push on with prelude, gives it up, and tries to follow Harris with accompaniment to Judge's song out "Trial by Jury," finds that doesn't answer, and tries to recollect what he is doing, and where he is, feels his mind giving way, and stops short.] Нервный пианист пробует продолжать вступление, сдается, пытается догнать Гарриса, аккомпанируя песне судьи из "Суда присяжных", видит, что это не подходит, пытается сообразить, что он делает и где находится, чувствует, что разум изменяет ему, и смолкает.
Harris (with kindly encouragement): Гаррис (ласково, желая его ободрить).
"It's all right. Прекрасно!
You're doing it very well, indeed-go on." Вы замечательно аккомпанируете. Продолжайте.
Nervous Pianist: Нервный пианист.
"I'm afraid there's a mistake somewhere. Боюсь, что где-то произошла ошибка.
What are you singing?" Что вы поете?
Harris (promptly): Гаррис (быстро).
"Why the Judge's song out of Trial by Jury. Как что? Песню судьи из "Суда присяжных".
Don't you know it?" Разве вы ее не знаете?
Some Friend of Harris's (from the back of the room): Один из приятелей Г арриса (из глубины комнаты).
"No, you're not, you chuckle-head, you're singing the Admiral's song from Pinafore." Да нет! Ты поешь песню адмирала из "Передника".
[Long argument between Harris and Harris's friend as to what Harris is really singing. Продолжительный спор между Гаррисом и его приятелем о том, что именно поет Гаррис.
Friend finally suggests that it doesn't matter what Harris is singing so long as Harris gets on and sings it, and Harris, with an evident sense of injustice rankling inside him, requests pianist to begin again. Приятель, наконец, говорит, что это несущественно, лишь бы Г аррис вообще что-нибудь пел. Гаррис, которого явно терзает чувство оскорбленной справедливости, просит пианиста начать снова.
Pianist, thereupon, starts prelude to the Admiral's song, and Harris, seizing what he considers to be a favourable opening in the music, begins.] Пианист играет вступление к песне адмирала. Гаррис, выбрав подходящий, по его мнению, момент, начинает.
Harris: "'When I was young and called to the Bar.'" Когда, в дни юности, я адвокатом стал...
[General roar of laughter, taken by Harris as a compliment. Общий хохот, принимаемый Гаррисом за знак одобрения.
Pianist, thinking of his wife and family, gives up the unequal contest and retires; his place being taken by a stronger-nerved man. Пианист, вспомнив о жене и детях, отказывается от неравной борьбы и уходит. Его место занимает человек с более крепкими нервами.
The New Pianist (cheerily): Новый пианист (весело).
"Now then, old man, you start off, and I'll follow. Ну, старина, начинайте, а я пойду следом.
We won't bother about any prelude." Не стоит возиться со вступлением.
Harris (upon whom the explanation of matters has slowly dawned-laughing): Г аррис (который постепенно уяснил себе причину всего происходящего, со смехом).
"By Jove! Ах, боже мой!
I beg your pardon. Извините, пожалуйста!
Of course-I've been mixing up the two songs. Ну, конечно, я перепутал эти песни.
It was Jenkins confused me, you know. Это Дженкинс меня смутил.
Now then. [Singing; his voice appearing to come from the cellar, and suggesting the first low warnings of an approaching earthquake. Ну, валяйте! (Поет. Его голос звучит как из погреба и напоминает первые предвестники приближающегося землетрясения.)
"'When I was young I served a term As office-boy to an attorney's firm.' В дни юности в конторе я служил, Рассыльным у поверенного был.
(Aside to pianist): "It is too low, old man; we'll have that over again, if you don't mind." (В сторону, пианисту.) Слишком низко, старина. Начнем еще раз, если вы не возражаете.
[Sings first two lines over again, in a high falsetto this time. Снова поет те же две строчки, на сей раз высоким фальцетом.
Great surprise on the part of the audience. Публика удивлена.
Nervous old lady near the fire begins to cry, and has to be led out.] Нервная старая дама у камина начинает плакать, и ее приходится увести.
Harris (continuing): "'I swept the windows and I swept the door, And I-' Я окна мыл, и пол я натирал, Я...
No-no, I cleaned the windows of the big front door. And I polished up the floor-no, dash it-I beg your pardon-funny thing, I can't think of that line. Нет, нет, "я стекла на парадной начищал и пол до блеска натирал". Нет, черт побери, извините, пожалуйста! Вот забавно! Не могу вспомнить эту строчку.
And I-and I-Oh, well, we'll get on to the chorus, and chance it (sings): "Я... я..." Ну, ладно, попробуем прямо перейти к припеву. (Поет.)
"'And I diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-de, Till now I am the ruler of the Queen's navee.' И я, тра-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, Теперь во флоте королевском адмирал.
Now then, chorus-it is the last two lines repeated, you know. Ну же, хор, повторяйте последние две строчки!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Джером читать все книги автора по порядку

Джером Джером - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Трое в лодке (не считая собаки) - английский и русский параллельные тексты, автор: Джером Джером. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x