Синти Шелтон - Ресторан Мари Дюпьер

Тут можно читать онлайн Синти Шелтон - Ресторан Мари Дюпьер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Невский проспект, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синти Шелтон - Ресторан Мари Дюпьер краткое содержание

Ресторан Мари Дюпьер - описание и краткое содержание, автор Синти Шелтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.

Ресторан Мари Дюпьер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ресторан Мари Дюпьер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синти Шелтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мораль истории про пробковые обои, выведенная Десанжем, показалась Мари настолько неожиданной, что от удивления она приоткрыла рот, и Рене, уже не в силах больше сдерживаться, закрыл его своим.

Оторвавшись друг от друга, они какое-то время смущенно молчали, но туг Мари вспомнила о «пробкоделах» и снова заразительно засмеялась. Глядя на нее, расхохотался, как мальчишка, и суровый инспектор.

33

Проезжая очередной маленький поселок и любуясь аккуратными белыми домиками под красной черепицей, Рене поражался тому, насколько бережно здесь относятся к собственной истории, сохраняя ее даже в мелочах. Мари, чтобы получше все рассмотреть, опустила боковое стекло и высунулась из окна. Вдруг она обернулась к Десанжу с расширенными от удивления глазами:

— Рене! Что это? Боже, как вкусно пахнет! — Ее голос звенел от восторга.

Инспектор улыбнулся:

— Эх ты, повар! Это просто запах свежей рыбы, поджаренной на оливковом масле.

— Мы тоже жарим рыбу на оливковом масле, но я никогда не ощущала ничего подобного! — Мари ужасно разволновалась: — Я, кажется, узнаю все компоненты этого запаха по отдельности, но вместе — что-то необыкновенное!

Увидев впереди столики открытого кафе, Рене уже искал глазами место парковки.

— Близится час полуденного зноя, но я буду не я, если мы немедленно не отведаем настоящей португальской кухни, когда рыба только что выловлена…

— А масло только что отжато… — со смехом закончила Мари, и машина остановилась возле кафе.

От непоколебимого спокойствия сидящих за столиками стариков в аккуратных, но древних пиджаках и маленьких соломенных шляпах Мари несколько оробела. Она еще не знала, что такие старики, день напролет потягивающие вино или кофе за уличными столиками кафе, — одна из характерных черт местного пейзажа. Здесь, в Португалии, даже нищие старики, в отличие от опустившихся парижских клошаров, выглядят благообразно. Португальцы дорожат всем, что имеет хоть какое-то отношение к истории их родины или национальным традициям. Оказывается, это правило распространяется и на пожилых людей — их не только не гонят, а везде бесплатно угощают вином и закусками.

Коротая время в прохладе ресторана в ожидании жареных осьминогов, Рене развлекал свою даму средневековыми легендами. Указывая вверх, на переплетение закопченных балок под потолком, маленькие решетчатые окна и выбеленные стены, он рассказывал о влиянии испанской экспансии на культуру Португалии. Мари слушала, потягивая знаменитую мадейру, которая по праву считается одной из местных достопримечательностей. Подоспели заказанные осьминоги. Мари романтично сравнила сочность осьминогов с фруктовой и вспомнила о персике — подарке Васко да Гамы европейцам. Рене порадовался ее эрудиции, и разговор переключился на знаменитых португальских мореходов-первооткрывателей.

Тут же были заказаны лангусты под местным соусом, потом решено было отведать легендарный черепаховый суп — тот, что восхваляли португальские и испанские гранды eщe в те времена, когда их награды на орденских ожерельях весили килограммы, а канты их смешных калькес [16] Короткие мужские нарядные панталоны, по форме напоминающие бочонок. и необъятных ропонов [17] Верхняя нарядная мужская одежда, напоминающая современный пиджак. изготавливались из чистого золота, жемчугов и драгоценных камней. Тот самый черепаховый суп, который средневековые пираты варили в огромных котлах прямо на улице, отдыхая от грабежей и открытия новых земель.

В подростковом возрасте Мари увлекалась рассказами о путешественниках и пиратах, и теперь ей легко было поддерживать красноречие Десанжа. Открытие Бартоломеу Диашем мыса Доброй Надежды или Кабралом Педру Альварешем Бразилии, поиск Магелланом южного пути в Тихий океан — все это интересовало Мари, тем более что она ощущала: Рене все больше восхищается ею. Конечно, Десанж легко пережил бы ее неосведомленность в истории, но эрудиция нравящейся ему женщины стала для него неожиданным подарком. А общность интересов, как известно, сближает…

Мари очень хотелось отведать португальские десерты, но она поняла, что после черепахового супа, который действительно оказался восхитительным, это просто невозможно. Они решили немного пройтись по поселку — в надежде нагулять новый аппетит, чтобы удовлетворить его десертом в следующем ресторане. На ходу они продолжали свою историческую беседу… Вскоре выяснилось, что начинается время фиесты и все заведения закрываются до четырех часов пополудни. Влюбленные направились к машине, уже собираясь ехать в сторону виллы Макса Холла, но неожиданно Рене хлопнул себя по лбу:

— Я совсем забыл! Здесь неподалеку в одной деревне есть замечательная винокурня. Там как раз в часы фиесты для туристов устраиваются дегустации вин. Это что-то необыкновенное!

Он развернул машину, и они отправились на винокурню, обогнав по дороге несколько машин и микроавтобус с туристами.

Внутри дегустационного зала, украшенного кистями винограда и уставленного козлами с огромными старинными дубовыми бочками, за длинными деревянными столами уже сидели несколько пар и целое семейство с детьми — двумя мальчиками лет десяти. В углу, используя как сцену перевернутые бочки, музыканты наигрывали негромкую народную музыку. Держа тяжелые подносы с кувшинами вина над головой, по широким проходам между столами сновали две приветливые девушки.

Официантки, как и музыканты, были одеты в национальные костюмы: поверх белых рубашек на них были черные короткие жилетки, богато украшенные разноцветной вышивкой. На темных широких юбках девушек красовались белые, туго накрахмаленные расшитые передники. На головах музыкантов пестрели вышитыми тульями маленькие соломенные шляпы, а у девушек косы были убраны под шапочки-косынки, тоже вышитые. Посетители, включая детей, пили вино из литровых глиняных кружек. Мари изумилась, но Рене успокоил ее, сказав, что не все сорта здешних вин содержат высокий градус алкоголя, а потому дегустировать их можно в любом возрасте.

Парочка уселась на высокие табуреты перед стойкой бара. Рене обратил внимание на то, что на боку каждой кружки красуется родовой герб Магеллана.

— Откуда он здесь? — удивленно спросил Десанж.

— Как откуда? Ведь Магеллан был португальцем, — в свою очередь удивилась Мари.

— Да, но командующим флотилией он стал в Испании, а в Португалии был в опале. — Рене даже забыл о вине. — И свой пролив он открыл во время плавания на испанских кораблях, устремляясь к заветным для Испании Островам Пряностей.

Ты, наверное, знаешь, что приправы были тогда на вес золота. Португальцы контролировали подход к Островам Пряностей с востока, вокруг Африки, и никого не подпускали к ним. А Магеллан подсказал испанцам, что раз Земля круглая, то, следовательно, должен существовать проход к этим же землям и с другой стороны. И он доказал всем, что был прав… Он нашел этот путь, можно сказать, назло португальцам — тем, кто выгнал его из дома. А здесь его, оказывается, чтут… Не понимаю… — Рене растерянно разглядывал кружку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синти Шелтон читать все книги автора по порядку

Синти Шелтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ресторан Мари Дюпьер отзывы


Отзывы читателей о книге Ресторан Мари Дюпьер, автор: Синти Шелтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x