Мария Соареш - Земля любви

Тут можно читать онлайн Мария Соареш - Земля любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Соареш - Земля любви краткое содержание

Земля любви - описание и краткое содержание, автор Мария Соареш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теленовелла «Земля любви» покорила миллионы российских зрительниц — и попросту не оставила равнодушной НИ ОДНУ ИСТИННУЮ ЖЕНЩИНУ нашей страны.
Итак, — вы хотите встретиться с полюбившимися героями? Хотите снова пережить романтическую историю опасных приключений и пылких страстей, доставшихся на долю семьи итальянцев, эмигрировавших в Бразилию? Историю «пути к счастью длиною в жизнь»?
Тогда читайте новеллизацию сериала «Земля любви». Снова и снова любите и надейтесь, боритесь и рискуйте вместе с персонажами, ставшими уже вашими друзьями!

Земля любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Земля любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Соареш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты их видела?

— Да. Метрику на имя Жозуэ Медейроса Филью и свидетельство о смерти некоего Жозуэ Медейроса, где написано, что он погиб от выстрела в голову. Представляешь? Судя по всему, этот Медейрос — отец нашего прекрасного принца! А сам он — тоже Медейрос. Но этой фамилии я от него ни разу не слышала.

— И я. По-моему, он тогда и в самом деле назвал другую фамилию, — согласилась с Луизой Антония. — Как ты думаешь, мы должны сказать об этом сеньоре?

— Нет, ни в коем случае! Мы же пока толком ничего не знаем.

Луиза понимала, что надо вести себя осмотрительно и не вмешиваться в личные дела хозяйки, но тайна Жозуэ не давала ей покоя, и однажды она как бы между прочим спросила у Жанет:

— А как полное имя сеньора Жозуэ?

Жанет удивил такой вопрос, но тем не менее она ответила:

— У моего мужа самое обычное имя. Его зовут Жозуэ Мотейру Алвес.

Луиза не стала рассказывать ей о своих подозрениях. К хозяйке она привыкла относиться с должным пиететом и даже побаивалась ее, а Жозуэ воспринимала как ровню, он по-прежнему оставался для нее кучером, нахально выбившимся в сеньоры. Поэтому, нисколько не опасаясь за последствия, она и решила поставить его на место. Пусть не думает, что он тут умнее всех!

— Прикажете подавать обед, сеньор Жозуэ Медейрос? — спросила она, улучив подходящий момент, когда Жанет не было поблизости.

Жозуэ напрягся как натянутая струна и ответил не сразу, выбирая наиболее безопасную линию поведения. А выбор у него был небольшой: либо притвориться, будто он не расслышал, как его назвала Луиза, либо, наоборот, поговорить с ней в открытую, хорошенько припугнуть и потребовать, чтобы впредь она держала рот на замке. Второй вариант показался Жозуэ более предпочтительным.

— Как ты сумела это разнюхать? — спросил он достаточно грубо и сердито.

Луиза осталась довольна его реакцией и ответила насмешливо:

— А я набралась смелости открыть ваш чемодан, сеньор Жозуэ! Думала, там есть белье, которое надо постирать!

— Я не давал тебе таких распоряжений, — строго, с явной угрозой произнес он, однако Луизу это не смутило.

— Хорошая прислуга не ждет распоряжений, она сама должна знать, что хозяевам нужно!

— Ты не хорошая прислуга, Луиза. Ты — интриганка!

— Ну что вы, сеньор, у меня и в мыслях не было заниматься интригами, — продолжала она в том же тоне. — А вы, я вижу, расстроились? Может, вас зовут как-то иначе?

— Луиза, ты играешь с огнем! — вновь пригрозил ей Жозуэ. — Не прикидывайся дурочкой и держи язык за зубами, а то тебе не поздоровится! В другой раз я не буду с тобой церемониться, понятно?

— Да, сеньор, — ответила поджав губы Луиза. — Я все поняла, вам не стоит беспокоиться.

Жозуэ, хорошо разбиравшийся в людях, не сомневался, что теперь она будет помалкивать, по крайней мере некоторое время. Но у него были и другие поводы для беспокойства.

В частности, Жозуэ не устраивало то, что Франческо выплатил Жанет только часть денег, а не все. Хранить их в банке сейчас, в период кризиса, он считал недопустимым, о чем и говорил Жанет уже не раз. Она соглашалась с ним и даже съездила за остальными деньгами к Франческо, но не привезла их.

— У макаронника возникли трудности в связи с кризисом, и он попросил меня еще немного подождать, — объяснила она Жозуэ.

— Надо было потребовать, пригрозить судом!

— Да ты не волнуйся, дорогой! Мой бывший муж — человек честный и обязательный. Он расплатится со мной, даже если сам обанкротится.

— Ты слишком доверчива, любимая. Ая уже сталкивался с подобными вещами: люди ведут себя непредсказуемо, когда становятся банкротами, — озабоченно произнес Жозуэ. — Надо выбить эти деньги из сеньора Мальяно как можно скорее, пока с ним не приключилась какая-нибудь беда!

— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Жанет. — Какая может быть беда?

— Ну, не знаю... — уклонился он от ответа. — Мне ясно лишь одно: я должен спасти твои деньги!

— Наши деньги, — поправила его Жанет.

— Ну да, наши, — охотно согласился Жозуэ. — Я сам поеду к твоему макароннику, пока еще не поздно, и без денег не вернусь! Разумеется, если ты наделишь меня соответствующими полномочиями.

Жанет, до той поры никогда ему не перечившая, на сей раз не проявила привычной сговорчивости — попросила Жозуэ подождать хотя бы несколько дней, а уж потом съездить к Франческо.

Он скрепя сердце согласился подождать, но спустя какое-то время прочитал в газете, что банк Мальяно закрылся.

— Ну вот, досиделись! — бросил он раздраженно. — Теперь мне придется ехать домой к твоему бывшему!

Жанет не стала его удерживать, и Жозуэ отправился в тот особняк, где совсем недавно служил кучером.

— Гони быстрее! — приказал он Антенору. — А то от этих разорившихся банкиров можно всякого ожидать!

— Вы боитесь, как бы он не сбежал? — спросил Антенор.

— Сбегают обычно с деньгами, — пояснил ему Жозуэ. — А тот, кто внезапно теряет целое состояние, иногда способен пустить себе пулю в лоб!.. Даст Бог, нашего банкира мы еще застанем в живых!

Вопреки опасениям Жозуэ Франческо был не только жив, но даже успел немного оправиться от тяжелейшего удара. Ради спасения банка он решил продать крупный земельный участок в Рибейран-Прету и теперь искал покупателей.

Жозуэ он тоже поначалу принял за потенциального покупателя, но тот объяснил ему, что пришел сюда по поручению своей жены — сеньоры Жанет Мальяно.

— Очевидно, вы имеете в виду мою жену? — объявил Франческо, чтобы сразу же сбить спесь с этого нахала.

Но Жозуэ тоже был не лыком шит и, учтиво улыбнувшись, поправил Франческо:

— Вашу бывшую жену, сеньор Мальяно.

— И в чем же суть этого поручения?

— Ваша бывшая жена, сеньор, намерена получить от вас все свои деньги сегодня же!

Франческо ничего другого и не ожидал услышать от этого визитера, поэтому ответил спокойно и твердо:

— Поезжайте к ней и передайте, что мой банк временно закрыт и никаких выплат я сейчас не произвожу. Пусть она еще некоторое время потерпит.

— Но я прочитал в газете...

— А мне плевать на то, что пишут газеты! — отрезал Франческо. — Я не привык бежать от ответственности и расплачусь со всеми клиентами, когда мой банк снова откроется!

Жозуэ понравился настрой Франческо. Он воочию уви - дел, что этот упрямый итальянец не собирается сдаваться и сделает все, чтобы выполнить свои обязательства.

— Не держите на меня зла, сеньор Франческо, — с искренней симпатией произнес Жозуэ. — Я все передам сеньоре Жанет. А вам от души желаю удачи!

Из дома Франческо он вышел совсем в другом настроении. Антенор это сразу отметил и не удержался от вопроса:

— Вам удалось получить свои деньги, сеньор?

— Нет, я ничего не получил, представь себе! — широко улыбнулся Жозуэ. — Но меня восхитил этот Мальяно. Он оказался очень сильным и мужественным человеком. Такой не смалодушничает, не подведет! Я поверил в него, Антенор. Он сумеет с честью выбраться из этой передряги!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Соареш читать все книги автора по порядку

Мария Соареш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля любви отзывы


Отзывы читателей о книге Земля любви, автор: Мария Соареш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x