Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Название:Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви. краткое содержание
Вы,каки миллионы зрительниц всегомира, хотите знать,КАКСЛОЖИЛИСЬСУДЬБЫ двух итальянских семей в Бразилии?
Сумеет ли красавец Тони, о котором мечтает множество прелестных женщин, сохранить верность своей возлюбленной, насильно просватанной за нелюбимого? Откроются ли опасные тайны, много лет хранившиеся под покровом забвения?
Перед вами —роман, который НЕ СЛЕДУЕТ за сюжетом сериала, но—ОПЕРЕЖАЕТ ЕГО! Читайте и наслаждайтесь. ВЫ УЗНАЕТЕ ВСЁ!!!
Земля любви, земля надежды. По праву любви. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это исключено. Жулия ещё девственница, — ответила с улыбкой Беатриса.
На том они и порешили: пусть все три свадьбы состоятся в один день, и пусть этот день наступит как можно скорее!
Глава 13
Статья, написанная Тони, и особенно встреча с ним добавили Нине уверенности в собственной правоте. Нельзя сидеть без дела, на полном обеспечении мужа, когда миллионы людей добывают свой хлеб в поте лица, а кучка богачей нещадно их эксплуатирует! Нина должна бороться с несправедливостью, как это делает Тони. Только она должна бороться своими средствами, на своём месте — среди ткачих, а иначе у неё просто не будет на это морального права!
Вернувшийся с работы Жозе Мануэл впервые за последнее время увидел Нину воодушевлённой, одухотворённой и очень этому обрадовался:
— Что с тобой сегодня? Твои глаза опять искрятся тем лучистым светом, который пленил меня ещё при нашей первой встрече, на баррикадах!
Нина показала ему статью Тони и в восторженных тонах пересказала свою сегодняшнюю беседу с кузеном.
Жозе Мануэл, однако, не разделил её восторга:
— Наверняка статью написал не сам Тони. Он едва говорит по—португальски.
— Тони написал по-итальянски, а Маркус перевёл, — холодно пояснила Нина, обидевшись на Жозе Мануэла за скептическое отношение к журналистскому дебюту её брата.
— Значит, тем хуже для него, — заключил Жозе Мануэл. — Неужели ты и впрямь считаешь, что он выбрал для себя верный путь? Разве это его призвание — заниматься политикой, работать в типографии?
— Работать в типографии намного лучше, чем таскать ящики и мешки на рынке!
— Лучше, только не для Тони. Он собирается стать защитником слабых и угнетённых, хотя не знает их языка...
— Зато, он знает их проблемы! Для журналиста главное — мысли, идеи, которые он отстаивает в своих статьях. А Тони со временем будет владеть португальским так же, как итальянским.
— Хотел бы я дожить до этого дня и поболтать с Тони на португальском, — язвительно усмехнулся Жозе Мануэл, вызвав гневную реакцию Нины.
— Не смей сомневаться в умственных способностях моего брата! — закричала она.
Жозе Мануэл шутливо поднял руки вверх, показывая, что он прекращает сопротивление и сдаётся ей в плен.
— Давай вообще оставим эту тему и поговорим о чём-нибудь другом, — предложил он.
— О чём же?
— Например, о том, как улучшить наши отношения, которые почему-то складываются не совсем удачно.
— Они могут только ухудшиться, — безжалостно предрекла Нина.
— Почему? — растерянно спросил Жозе Мануэл.
— Потому, что я решила вернуться на ткацкую фабрику! Завтра я пойду к Силвии. Надеюсь, у неё отыщется для меня место за ткацким станком.
Нина знала от подруг, что фабрика Силвии вновь открылась и успешно набирала обороты, но ей даже в голову не могло прийти, что самой Силвии об этом ничего не известно.
После остановки фабрики Умберту сумел внушить Силвии мысль о невозможности сделать их ткацкое производство рентабельным. «В современных экономических условиях оно будет заведомо убыточным, потому, что цены на сырьё резко возросли, а покупательная способность населения упала, чуть ли не до нуля. Сейчас выгоднее не возобновлять производство, а потихоньку распродавать накопившиеся запасы тканей и вкладывать деньги в банк», — убеждал он Силвию, и она ему поверила.
Поскольку потребители теперь заказывали ткани крайне редко и в ничтожных количествах, то Силвия поручила Онофри заниматься этим делом, а сама перестала появляться на фабрике, что вполне соответствовало плану Умберту.
А план у него был дерзкий: тайком от Силвии взять руководство фабрикой на себя и вновь сделать производство прибыльным. Отважиться на такой рискованный шаг, Умберту заставила не жажда власти, а неопытность и беспомощность Силвии, сильно переоценившей свои возможности в бизнесе и доведшей фабрику до финансового краха.
Поставив перед собой эту благородную цель, Умберту легко добился поддержки Онофри и даже Паулу — преданного друга Силвии, служившего ей верой и правдой на протяжении многих лет.
Паулу в этой грандиозной мистификации отводилась особая роль, он должен был под любым предлогом удерживать Силвию от поездки на фабрику и всячески переключать её внимание на таинственного поклонника, ежедневно посылавшего ей букеты цветов.
Силвию действительно увлекла эта история. Теряясь в догадках, она пыталась вычислить незнакомца, справлялась о нём в цветочном магазине, но там утверждали, что имя заказчика им неизвестно. Зная, что Паулу давно и безнадёжно влюблён в неё, Силвия в какой-то момент заподозрила его.
Паулу не без труда сумел развеять её сомнения, однако счёл необходимым предостеречь Умберту, с которым был в сговоре:
— Круг подозреваемых лиц стремительно сужается, и дона Силвия поймёт, что цветы ей посылаете вы.
— Нет, она не догадается, — уверенно ответил Умберту. — Я вчера устроил ей сцену ревности, сказал, что убью наглеца, пытающегося соблазнить её с помощью тех букетов. Мне удалось разыграть такое искреннее негодование, что Силвия на меня даже обиделась.
— А может, настало время открыть ей всю правду? — робко предложил Паулу. — А то вы, сеньор Умберту, можете добиться противоположного эффекта.
— Нет, ещё рано, — твёрдо произнёс Умберту. — Фабрика только-только начала возрождаться, и я боюсь, как бы Силвия не помешала мне довести дело до конца.
— Но я слышал от сеньора Онофри, что к вам уже стали возвращаться прежние партнёры...
— Да, это так, — подтвердил Умберту, — но я хотел бы достичь стабильных результатов в получении прибыли, а потом уже открыться Силвии.
Этой тактики он продолжал придерживаться и в дальнейшем, и Силвия оставалась в неведении до тех пор, пока однажды к ней не пришла Нина.
Силвия обрадовалась ей, поделилась своими женскими секретами, рассказала о таинственном поклоннике.
— Мне кажется, ты уже заочно влюблена в него, — сделала вывод Нина. — Это и в самом деле очень красивая романтическая история. А как твой муж? Ты совсем не питаешь к нему никаких чувств?
— У меня нет мужа! — заявила Силвия. — Я всего лишь терплю Умберту в доме, но он живёт сам по себе, а я — сама по себе.
— Значит, он по-прежнему только управляет фабрикой?
— Какой фабрикой? — удивилась Силвия. — Разве ты не помнишь, что я её закрыла?
Теперь уже настал черёд Нины удивляться.
— А я подумала, что ты её снова открыла...
— Нет, сейчас это невыгодно. Фабрика принесла бы мне одни убытки.
— Теперь мне всё ясно, — сказала Нина с плохо скрываемым огорчением. — Ты продала фабрику, а её новый владелец просто нанял Умберту управляющим.
— О чём ты говоришь? Я ничего не продавала, — возразила Силвия. — И Умберту работает управляющим совсем на другой ткацкой фабрике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: