Дмитрий Гринберг - Мэрри и Вилли
- Название:Мэрри и Вилли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449843388
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Гринберг - Мэрри и Вилли краткое содержание
Мэрри и Вилли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как у вас здесь всё продумано, – сказал я.
– О, это было очень давно. Сейчас бы мы не могли себе такое позволить.
– Вот как?
– Да. Бабушка с дедушкой раньше были достаточно богаты. Но потом торговля, которой занимался дедушка, пришла в упадок, он заболел, и через какое-то время умер. Без денег и должного ухода всё захирело. Кое-что пришлось продать. И с тех пор бабушка так и живёт. Вырастила одна моего папу. Хоть это – уже хорошо. Правда, он почему-то не любит это место. Хотя раньше он был ему так предан, и много ухаживал за ним.
– Да, странно как-то. Может, ему надоело?
– Не знаю. Может, и так. Но я думаю, дело в чём-то другом.
– В чём?
– Не знаю. Говорю же…
Мы прошли под металлической аркой с большими витиеватыми буквами. Ворота были приоткрыты. Вообще я не знаю для чего они здесь стояли, ведь ограды здесь не было.
Я заметил, что Мэрри притихла, и, почти затаив дыхание, приглядывалась и прислушивалась.
Здесь было очень много цветов. Они росли в тени высоких и пышных деревьев. Не все деревья были высокими, но почти все – пышными. Разнообразие цвета было просто изумительно. Розовые, фиолетовые, белые, красные. Даже и названия им не знаю.
– Мэрри, а что это за цветы?
– Ты что, не знаешь, как выглядят орхидеи? Вот глупенький!
– Я просто не знаю, как она выглядит. Я вовсе не глупенький.
– А вот и глупенький! Все знают, как выглядит орхидея!
– Вовсе не все!
– Откуда тебе знать?
– А тебе откуда знать?
– Потому что все нормальные люди знают, как выглядит орхидея!
– Ладно. Тебя не переспоришь. Все так все.
Мэрри взяла меня за руку и через несколько ярдов внезапно поцеловала меня в щеку, отпустила руку, и побежала в сторону. Она так смешно хихикнула, что я не сразу за ней и поспел. Ох, эта орхидея…
– Стой, Мэрри!
Но Мэрри не останавливалась.
Я нашёл её спустя какое-то время. Она стояла возле дерева. Вернее, она прислонилась к нему. Она так смиренно смотрела куда-то, что мне стало её аж жаль.
Она услышала, как я подхожу и обернулась.
– А вот и ты, – сказала она.
– Почему ты убежала?
– Не знаю. Не хотела, чтоб ты в меня влюбился. Ты же такой глупенький и влюбчивый…
– А по-моему ты только этого и хотела.
– Нет. Но лучше не подходи ко мне слишком близко.
– Что это ты уже придумала? Я ведь ничего не сделал.
– Вот и хорошо. Смотри лучше, какое дерево красивое.
– Это плакучая ива, верно?
– Верно. Ну хоть что-то ты знаешь, как называется. Хотя это не удивительно, название этого дерева знают все.
– Да, Мэрри. Все знают это дерево. Все на нём сидели.
– Ну почему, не все. Не все, конечно. Но тебе явно надо побольше бывать на природе. Тебя город совсем съел.
– Ты опять из-за этой орхидеи заводишься? Ты такая несносная стала, честное слово. Почему ты изменилась, Мэрри?
– А давай мы это спросим у цветов? Или нет, лучше у дерева!
– А толку у них спрашивать, они разве разговаривают?
– Конечно. Конечно, Вилли, они разговаривают. Особенно с тобой. Они с тобой захотят поговорить. Ты ведь гость. А они очень гостеприимные растения.
– Ты серьёзно?
– Как никогда!
И мы пошли к фиалкам. Хоть их я знал. Ну, вернее, как они называются.
Когда мы подошли, Мэрри встала на колени и наклонилась к ним. Сперва она сказала что-то шёпотом, а потом так, чтобы я слышал.
– Вилли, познакомься, это фиалки. У каждой из них есть имя, но перечислять их всё равно нет смысла, ты ведь их не запомнишь. Так вот, фиалочки, скажите моему другу Вилли, почему я стала несносной? Просто он считает, что я стала несносной, а я ответила, что лучше это спросить у вас. Итак, почему я такой стала? Как вы думаете? Ага, ага.
Мэрри покивала им головой.
– Понял, Вилли?
– А что я должен был понять? Они же молчали.
– Молчали! Да ты просто далеко стоял! Вот присел бы ты поближе, и всё услышал бы.
– Ну ладно, если только в этом дело…
Я наклонился к ним так же, как и Мэрри. Но всё равно ничего не услышал.
– А это потому что ты слушать не умеешь, – заявила Мэрри.
– А как мне их слушать?
– Внимательно. Внимательно их надо слушать, Вилли.
– Куда ещё внимательней, Мэрри? Не морочь мне голову. Это же просто глупость какая-то. Может, мне ещё валяться, как собаке надо, чтоб начать их понимать?
– Тебе не помешало бы.
– Вот уж нет. А если цветы и вправду с тобой разговаривают, то ты чокнутая.
– Вот значит, как? Я просто пошутила, а ты меня чокнутой называешь? И как тебе не стыдно?
– Чёрт, Мэрри, ну прости. Но это было уже слишком.
– А я думала, ты меня любишь!
– Мэрри…
– Всё, замолчи! Я больше не хочу тебя слышать!
Да уж, сложно с этими девчонками… Я замолчал до конца дня. Я не знаю, что это на неё нашло. Я не хотел её никак обидеть, ведь она действительно мне нравилась.
После ужина мы отправились по своим комнатам, и наступила ночь. Ночи здесь тихие. Такая особая тишина стоит чуткая. Наверно, это из-за птиц, что живут в саду. Их действительно там было много. Днём они так красиво щебечут. Я прямо влюбился в эти голоса. Странно, никогда бы не подумал. Всё-таки хорошо, что я сюда приехал вместе с Мэрри. Ох уж эта несносная девчонка! За что только я её люблю?
Следующим утром мы встретились за завтраком.
Мы сидели все за накрытым столом, и, после бабушкиной молитвы уставились друг на друга.
– Ну что, Вилли, как ты спал на новом месте?
– Отлично. Просто чудесно. Давно я так крепко не спал.
– И правда, я тоже.
– Это всё потому, что вы устали, – добавила бабушка Кэролайн. – Свежий воздух, усталость и мягкая постель – залог крепкого сна.
– Пожалуй, вы правы, – сказал я.
– А позвольте поинтересоваться, почему вы вчера разбежались по разным комнатам, а Мэрри даже не спустилась поужинать? Между вами что-то случилось?
– Ну…
– Просто ваша Мэрри заставила меня разговаривать с фиалками, понимаете? Сказала, что с ними надо поговорить, а не слышу я потому, что стою далеко и надо скрючиться в три погибели, чтобы что-то услышать, понимаете?
– Отчего ж не понимать? Понимаю. Мэрри и мне такое когда-то говорила.
– И что, вы ей поверили?
– Ну…
– А потом она убежала и обиделась. Что-то выдумала себе, и обиделась.
– Ну… – сказала Кэролайн. – Такое бывает…
Я посмотрел на Мэрри, она меня просто жгла взглядом.
– Ты ябеда, Вилли. Никогда ещё таких мальчиков не видела.
– Мне кажется, вам просто стоит помириться, – сказала Кэролайн.
– Ещё чего.
– Ладно, брось, Мэрри. Так ведь всё лето пролетит. Хватит дуться. Пошли лучше в сад, я его толком и не видел даже.
– Ну ладно, Вилли. Только ради бабушки. А то ей, должно быть, утомительно, всё это слушать. Так и быть – мир!
– Мир!
Мы пожали друг другу руки в знак примирения.
– Кажется, ты забыл плюнуть, Вилли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: