Шмиэл Сандлер - Призраки в Тель-Авиве. Одиночный мир
- Название:Призраки в Тель-Авиве. Одиночный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005156433
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шмиэл Сандлер - Призраки в Тель-Авиве. Одиночный мир краткое содержание
Призраки в Тель-Авиве. Одиночный мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В управлении она проста, как букварь, – сказал он, – ставите коробку передач на двенадцатый век…
– Почему двенадцатый? – нахмурился Вася.
– Потому что там теперь полдень. Затем плавно отжимаете рычаг и через минуту вы на месте.
– Пожрать, надеюсь, нам дадут? – поинтересовался Василий.
– Пожрать можно в авиакомпании, – сказал инструктор, – а у нас другие задачи.
– Безобразие, – начал было заводиться Василий, но, взглянув на скорбную физиономию Заярконского, сдержался.
– По прибытии, удаляться от машины не рекомендуется, – сказал инструктор, – иначе вам придется блуждать в будущем, пока вас не обнаружит поисковая бригада.
Речь очкарика порядком надоела Васе, и он занял свое место за пультом управления.
– Посторонних прошу держать отвал, – сказал он, явно намекая на инструктора.
– Это кто посторонний? – обиделся инструктор и, сообразив, что от Васи ничего путного не добиться, обратился к Циону.
– Не вздумайте там прибарахляться, – строго предупредил он, – или продавать свои вещи: перевозка ценностей, равно как и аборигенов наказуема законом.
Последнее замечание не понравилось Васе.
– Понятно, шеф, – сказал он развязным тоном и захлопнул люк машины перед самым носом инструктора.
– Хулиганство! Да как вы смеете? – заорал инструктор. Это было последнее, что они успели услышать.
ГЛАВА 5
Небритый пьяный сторож кладбища долго плутал между ухоженными надгробными плитами, многие из которых были залиты воском поминальных свеч. Наконец, он вывел полицейских к зияющей черной яме, рядом с которой возвышалась бурая горка раскисшей от дождя земли.
«Что скажешь, седобородый? – с деланным оптимизмом спросил его Кадишман, разглядывая почти стертую от времени надпись на мраморной плите недавно лежавшей на дедушкиной могиле.
«Да уж не знаю, что и говорить, – потеряно выдавил сторож, – бывало в дождь или слякоть, могилки у нас проваливались и мы, как полагается, собирали косточки упокоенных, чтобы не размыло, значит, – он тяжело вздохнул, как бы сожалея о бренности всего мирского, – а здесь и собирать нечего, вишь, служивый, все как слизано»
Кадишман лично осмотрел, пустую могилу Хильмана. Заглядывая вглубь ямы, он оступился и, взмахнув руками, словно птица на взлете, с шумом провалился в нее, увлекая за собой комья сырой земли.
«Нехорошая примета» – испугано произнес сержант Альтерман, вытаскивая смущенного босса из могилы. Как человек суеверный, он хотел высказать свои опасения по этому поводу, но, увидев сердитое лицо шефа, оборвал на полуслове.
– А вдруг это фиктивное захоронение? – сказал Кадишман, нервно отряхиваясь после неудачного приземления в могилу.
– Дефективное? – не понял сторож, с опаской взирая на Кадишмана.
– Уж не фальшивая ли, говорю, могила-то, дяденька?
– А вот этого никак нельзя, – с тупым упрямством возразил сторож, не понимая значение заданного вопроса. Грушевидный нос его разбух и, принял фиолетовую окраску. Неожиданное падение полицейского в пустую могилу напугало старика не меньше, чем суеверного сержанта и он инстинктивно сторонился инспектора, будто тот был помечен уже роковой печатью смерти.
– Я работаю здесь много лет и по памяти знаю все могилки, – гордо сказал он, шмыгнув все более сизеющим на холодном ветру носом.
«Пьяная ты харя, – беззлобно подумал Кадишман, – потому и плутал так долго, что по памяти знаешь…»
– Эту как раз не припоминаю, – честно признался пьяница, – но по документам проверял – тут покоился некий Хильман У́ри – 1898 года рождения.
– Это мы без тебя знаем, что покоился, – криво усмехнулся Кадишман и легким движением руки смел комья земли с надгробной плиты, скинутой с осиротевшей могилы. Тяжелый черный мрамор треснул от страшного удара, нанесенного мертвецом снизу.
«Черт бы побрал этого деда, тоскливо подумал Кадишман, может быть, он и впрямь восстал из гроба. И где теперь его искать?»
Все, что он увидел, соответствовало рассказу Елизаветы – внучки сбежавшего с кладбища Хильмана. Кадишман не знал, что и думать. Он всегда с недоверием относился к мистике и посмеивался над глупыми историями, которыми утомляла его жена, выискивая их в журналах, специализирующихся на паранормальных явлениях.
Провожая важных гостей до кладбищенских ворот, протрезвевший сторож, доверительно шепнул лейтенанту.
– Ты, мил человек, будь начеку, значит…
– А это еще зачем? – сказал Кадишман, догадываясь, о чем пойдет речь.
– Поверье в народе гласит – ежели человек упал в могилу – значит к смерти это.
Он оглядел лейтенанта с состраданием, в душе считая его уже покойником и повторил тоном везунчика, которому жить да жить еще, а этот несчастный, может быть, доживает последние дни.
Удрученный словами одичавшего от одиночества и водки сторожа, Кадишман, впервые в своей служебной практике, явился к шефу с одними лишь смутными догадками, наперед зная, как тот относится к подобной инициативе подчиненных.
ГЛАВА 6
– Поехали, – сказал Цион и выбил на панели цифру двенадцать.
Василий плавно отжал рычаг пусковой системы. Машину забило мелкой дрожью, потом ее затрясло и слегка сплющило. На мгновение Циону показалось, что камера ужалась в размерах: кресло под ним страдальчески скрипнуло, стрелки приборов забились как сумасшедшие.
Путешественники подверглись страшному давлению. Цион почувствовал тупое нытье в затылке и многотонную тяжесть в позвоночнике.
«Еще немного и от меня останется плевок» – подумал он, слушая, как Василий чертыхается. От перегрузок у него оплыло лицо и глаза, казалось, вот-вот выпадут в стакан.
Полегчало им как-то сразу. Едва не раздавившее друзей непомерное бремя веков внезапно сменилось приятной расслабляющей невесомостью. Путешественники взмыли к потолку и повисли там, в неприглядных позах; Василий не пристегнул ремни безопасности, а Заярконский, последовав его примеру, расплачивался за чужое легкомыслие.
Вскоре дрожание аппарата прекратилось, и молодые люди с медным звоном повалились на пол.
«Говорил же инструктор, надо пристегнуть ремни» – недовольно буркнул Цион, потирая ушибленное колено и осматривая вмятины на громоздких доспехах. Они успели влезть в них в проходной института Времени. Согласно технике безопасности, отправляясь в Прошлое, пассажир обязан был облачиться в костюм выбранной им эпохи.
«Помятый зад облагораживает вашу фигуру, сэр!» – сказал Василий, придирчиво оценивая урон, нанесенный другу неудачным падением. Цион открыл люк машины и в кабину вместе с порывом свежего воздуха ворвался мощный рокот многотысячной толпы. Заярконский вздрогнул и подался назад, вспомнив слова инструктора о враждебном приеме со стороны аборигенов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: