Анна Беннетт - Случайный граф [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Беннетт - Случайный граф [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Беннетт - Случайный граф [litres] краткое содержание

Случайный граф [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Беннетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.

Случайный граф [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Случайный граф [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Беннетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я знала, что это возможно, но думала, что смогу остановить его.

– Зачем тебе останавливать его?

Фиона моргнула:

– Потому что я… потому что ты… – Что-то не складывалось, черт возьми. Она подняла газету с пола, открыла ее на колонке сплетен, и…

Господь всемогущий . Там, в центре страницы, красовался ее набросок. Тот, где она изобразила их с Грэем переплетенные руки. Слова ниже гласили:

Ф., тебе принадлежат моя верность, мое сердце и моя душа. Я люблю тебя. Пожалуйста, выходи за меня. Г.

– Это один из твоих набросков, – выдохнула Лили. – Я узнаю твою работу где угодно.

Фиона кивнула.

Матушка расплескала чай:

– Один из твоих рисунков попал в газету? – Фиона не могла понять, что именно она испытывает – потрясение или гордость.

– Лорд Рэйвенпорт, должно быть, послал его в газету, – сказала Фиона.

– Вместе с короткой запиской. – Лили подтолкнула Фиону в плечо. – Прочти ее матушке.

Фиона прочла, и Лили мечтательно вздохнула:

– Как романтично.

– Не знаю, – сказала матушка. – Я нахожу ее менее вдохновенной, чем его предыдущие стихи.

Возможно, матушка была права, но Фиону охватил восторг:

– Мне нужно его увидеть.

– Ты не должна казаться слишком взволнованной или показывать, что этого ждала, – пожурила ее матушка. – Надень свое лучшее утреннее платье, и пусть Мэри причешет…

Дворецкий снова появился в дверях и кашлянул:

– Простите, что прерываю, но здесь лорд Рэйвенпорт. Я сказал ему, что вы пока завтракаете и предпочитаете принимать гостей позже…

Фиона аккуратно сложила газету и прижала ее к груди:

– Я должна поговорить с ним. Пожалуйста, матушка, можно нам побыть наедине пару минут?

Та сначала нахмурилась, но потом ее лицо смягчилось:

– Если хочешь дать графу второй шанс, у меня нет возражений.

– Он тоже дает мне второй шанс. – Фиона положила салфетку на стол, выпрыгнула из кресла и обняла мачеху. – Спасибо.

– Подожди, – сказала Лили. – Значит ли это, что ты собираешься сказать «да»?

Фиона подмигнула ей, выходя за дверь:

– Вообще-то, это он говорит «да». Я сделала ему предложение первой.

– Господи, помоги! – вскричала матушка, но Фиона уже подняла подол платья и побежала в гостиную с такой прытью, что у мисс Хэйвинкл наверняка случился бы припадок.

Фиона увидела, что он сидит спиной к ней, поставив локти на колени. Его темные волосы слегка вились вокруг воротника, а широкие плечи занимали половину спинки дивана. Темно-синий сюртук туго обтягивал мускулистые руки и тонкую талию.

Однажды она нарисует его вот таким: решительным, вдумчивым и более красивым, чем мужчинам позволено быть.

– Грэй.

Он встал и подошел к ней, причем его длинные ноги преодолели расстояние между ними всего за несколько шагов, но остановился в нескольких сантиметрах.

– Фиона. Боже, я скучал по тебе.

У нее сжалось горло:

– Я тоже скучала по тебе.

– Я знаю о Кирби, – сказал он. Боль в его голосе резанула ей по сердцу.

– Откуда?

– Я прочитал записку шантажиста и подумал, что это может быть его почерк. Надеялся, что это не так. Но я проследил за ним до парка и увидел, как он забирает твое ожерелье. Мне жаль. – Он сунул руку в карман, вытащил шелковый мешочек и отдал его ей.

Она развязала шнурки и достала ожерелье. В утреннем свете оно сияло ярким блеском, напоминая Фионе об улыбке ее матери. Она посмотрела на портрет, который висел над камином, и увидела те же драгоценные камни на ее тонкой шее.

– Я и не сознавала, как сильно мне хотелось получить этот кусочек мамы, как сильно я нуждалась в нем, пока он не исчез. Спасибо, что вернул его мне. – Слезы потекли по щекам Фионы.

Грэй притянул ее к себе и поцеловал в макушку, но паника вновь разлилась у нее по венам:

– Подожди. Ты не понимаешь. Он написал письмо – ужасное, гадкое письмо в «Лондонские сплетни». Это ожерелье было единственным, что мешало ему опубликовать его.

– Тебе незачем бояться Кирби, – сказал он серьезно. – Больше незачем. Давай сядем, и я все тебе расскажу.

Они уселись на диван, и Грэй взял ее за руку так, будто это самый естественный жест на свете – и это действительно было так. У нее камень упал с души, и она задышала легче, чем за последние несколько недель.

– Кирби больше никогда не будет угрожать тебе, Лили или твоей семье.

Фиона покачала головой, не веря в это.

– Ты бы видел письмо, которое он написал в «Сплетни». Там он безжалостно и холодно – почти с радостью – разрушает репутацию моей сестры.

– Я знаю, потому что прочитал его. Прямо перед тем, как сжечь. – Он встретился с ней взглядом. – Прости за все то, через что он заставил тебя пройти. Но кошмар закончился. Тебе нечего бояться. Если он осмелится снова показаться в городе, то встретится со мной на рассвете. А он слишком бесхребетный, чтобы рисковать дуэлью.

Фиона нахмурилась, все еще не понимая, что происходит:

– Откуда он узнал о прошлом Лили?

Грэй нежно поцеловал тыльную сторону ее руки.

– Кирби узнал о родной матери Лили от самой мадам. Он состоит в отношениях с Сереной Лабель уже два года. Она значительно старше его, но он утверждает, что влюблен в нее.

Грэй пожал плечами.

– Может, это действительно так.

Фиона посмотрела вниз на их переплетенные руки. Независимо от того, что сделал Кирби, она ненавидела саму мысль о том, что связь между давними друзьями была навсегда разорвана.

– Ты потерял лучшего друга.

– Нет. Ты мой лучший друг и даже больше. Ты для меня все.

– Я тоже должна перед тобой извиниться, – сказала Фиона. – Мне не следовало покидать Крепость, не попрощавшись. Я поняла, что шантажист – это Кирби, но не могла сказать тебе. Он угрожал рассказать всем о самоубийстве твоего отца, и я боялась, что ты все потеряешь. Поэтому я поступила трусливо и уехала без объяснения причин. Я думала, что в конце концов ты меня забудешь.

В течение нескольких секунд Грэй молчал, но, когда он заговорил, его голос был полон страдания:

– Ты правда так думала?

Она кивнула и почувствовала, как ее глаза снова наполнились слезами.

Грэй упал на колени перед диваном и посмотрел на нее умоляющим взглядом:

– Боже, Фиона. Ты самая незабываемая женщина, которую я когда-либо встречал. После нашего первого танца я знал, что ты перевернешь мою жизнь с ног на голову, и у тебя это получилось наилучшим возможным образом. Ты красивая, страстная и невероятно талантливая.

Тут она улыбнулась.

– Полагаю, речь идет о моих навыках стрельбы из лука?

– Ты талантлива во многих и многих областях. – От его озорной улыбки у нее перехватило дыхание. – Дело в том, что ты с самого начала украла мое сердце, но я не сказал тебе об этом, потому что боялся.

– Чего?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Беннетт читать все книги автора по порядку

Анна Беннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайный граф [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Случайный граф [litres], автор: Анна Беннетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x