Миа Тавор - Слезы звезд (СИ)
- Название:Слезы звезд (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМ Призрачные Миры
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миа Тавор - Слезы звезд (СИ) краткое содержание
Слезы звезд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прошагав два метра, я остановилась.
— В отличие от тебя, я не смог тогда продержаться до конца. Но это не значит, что я не хотел. Я сделал все, чтобы не попасться. Вот, — он с силой ударил себя кулаком по хромающей ноге, отчего сам пошатнулся и едва не упал на снег, — тому свидетель. И если бы сегодня я сам хотел пойти к ним, я уж как-нибудь обошелся бы без твоего совета.
Наступила пауза. Лин красноречиво пялилась на меня.
— Если ты правда шел за нами, то наверняка слышал, что у нас договор с одним из охотников, — я повернулась к нему в пол оборота. — Поэтому ты будешь только разочарован. Я ничем не могу тебе помочь. Сэкономь себе время и иди напрямик.
Несмотря на слабые протесты Лин, я снова потащила ее за собой.
— Да, я слышал.
Его честность начала меня раздражать. Я притормозила и на этот раз развернулась к нему, сжав кулаки. Охотники уже в крепости, а из-за него мы теряем важные минуты!
— В любом случае, далеко вам так не уйти. Я могу помочь.
— Правда? Чем, например?
Игнорируя мой язвительный тон, он поднял голову и указал пальцами на стену, которая быстро оживала.
— Ты сама знаешь, что с башен нас быстро заметят. До наступления сумерек мы тут как на ладони. Здесь негде укрыться, даже если двигаться ползком.
— Поэтому нам надо идти быстро! А из-за тебя мы топчемся!
— Не поможет. Они все равно быстрее.
— И что ты предлагаешь? — рассердилась я.
Моллиган скосил взгляд на камеры на стене и захромал вперед, обогнув нас с Лин.
— Если хочешь добраться до нужного тебе места, следуй за мной. И лучше впредь держи рот на замке или придумай какое-нибудь кодовое название. Ты уже совершила большую ошибку, когда упомянула его вслух.
Я посмотрела на мигающие черные зрачки камер наверху. От них вдруг повеяло чем-то зловещим.
— Но ведь им нельзя сообщать охотникам наше местоположение! — кинула я ему в спину.
— Ты уверена? — в его голосе сквозила мрачная усмешка.
— Если да, то они поймали бы меня еще тогда, — с вызовом произнесла я, тем не менее потянув за собой Лин в ту сторону, куда уверенно заковылял Том.
— А как, ты думаешь, они тогда узнали, где тебя найти?
Я растерялась.
— Случайность?..
— Ха-ха, — его хриплый смех не вязался с его угрюмым тоном. — Случайность… Эти скоты слишком ленивы, чтобы сутками рыскать по крепости. А тебе удалось забраться далеко. Когда кто-то понял, что все может усложниться, на тебя стукнули. Случайность, ха-ха.
Меня поразило молнией.
— Откуда ты вообще об этом знаешь? — вопреки моему начальному решению идти только вдвоем, теперь мы с Лин быстро следовали за ним. — Смотрели ведь только красные!
— Мой отец работает у них техником, — бросил Том, когда мы отошли на безопасное расстояние от ближайшей камеры. И больше ничего не сказал.
Рычание сзади звучало уже ближе. Но он как будто не слышал. Припадая на одну ногу, он шел между сугробами, постоянно оглядываясь по сторонам, словно что-то искал.
— Сюда, — наконец остановился он возле наполовину заваленного снегом камня.
Когда он, пыхтя от усилия, слегка откатил его в сторону, перед нами предстала зияющая черная дыра и уходящие вниз ступеньки.
— Эти здания — тупик, — отозвалась я. — Там не спрячешься, нас сразу поймают.
— Большинство из них — да. Но не все. По верху тебе не добраться, поверь мне на слово. Лучше использовать подземные туннели. Они безопаснее.
Я сомневалась. С одной стороны, я не знала, что у этого Моллигана на уме. Это могло оказаться подстроенной миссис Джеймс западней. Но нужно было признать — рассуждал он логично. Мы слишком отстали, охотники уже в крепости и скоро им укажут на нас с башен. Да и Лин не переставала дрожать от холода. Я сомневалась, что она сможет дотянуть оставшийся путь на морозе.
— Что ты знаешь об этих… подземных туннелях? — спросила я, пытаясь разглядеть что-нибудь в погруженном во тьму проходе, который уводил вниз.
Он хмыкнул.
— Достаточно, чтобы довести тебя туда, куда ты стремишься.
Я вгляделась ему в глаза. Только сейчас я заметила, что они были разного цвета: один — карий, а другой — серо-голубой. Том выдержал мой взгляд.
— Ладно, веди, — уступила я, пропуская Лин вперед и напоследок оглядывая белое пространство крепости, где вдалеке рычали рвавшиеся вперед хищники и уже слышались крики подгоняющих их охотников.
С низких туч начали падать снежинки — если повезет, они успеют скрыть наши следы. Или хотя бы немного присыпать сверху. Я стряхнула оцепенение и шагнула вниз. Но прежде чем неприветливая мгла поглотила меня, мой слух уловил раздирающий душу визг смертельно раненого животного и оглушающий, победоносный рев белого медведя.
***
— Подожди, — воскликнула я, когда Том, навалившись обеими руками, задвинул за нами каменную плиту. Она встала на место с глухим звуком. — Подожди, там что-то происходит!
У меня вдруг появилось нехорошее предчувствие, что разгоревшаяся там битва была связана с Майком. Его призрачный барс на помосте казался привычно сонным из-за инъекций, которыми притупляли чутье и звериные инстинкты хищников, чтобы не поставить под угрозу охотников. В то время, как медведи Эрика и Дилана, наоборот, были слишком возбужденными. Вспомнились слова Джин про особые зелья, которые специально приготовила для них миссис Джеймс.
— Пусть сами себе разбираются, — Моллиган чем-то щелкнул — в его руке вспыхнул огонек.
— Но там Майк!
В слабом свете его зажигалки я пыталась нащупать, как отодвинуть камень, замкнувший вход над нами. Но плита теперь сидела наглухо.
— Ну-ну, — Моллиган прищурился. — Твой кузен-охотник, к которому ты спешишь.
— Ты ничего о нем не знаешь! — вспыхнула я, потому что в его тоне послышался сарказм.
— Конечно, откуда мне-то знать, — он отвернулся и, прихрамывая, стал спускаться вниз.
— Он не такой, как они, — крикнула я ему в спину, отчего-то чувствуя внутри комок.
— Как скажешь, — хрипловато отозвался он. Его подрагивающий в замкнутом помещении голос вместе со слабым огоньком медленно исчезали в глубине.
Я смотрела, как он удаляется, и чувствовала, как меня заполняет непонятное отчаяние.
Мы с Лин остались в кромешной тьме. Я снова ощупала тяжелую плиту, но даже если бы мы навалились вдвоем, то не смогли бы ее поднять.
— Алекс, — позвала меня Лин. — Давай догоним его. Мне кажется, он знает, о чем говорит. Он действительно может нам помочь.
Сердце зашлось щемящей тоской, но теперь, отрезанная от того, что происходило наверху, я могла лишь гадать, что там случилось, и надеяться на лучшее.
— Ладно, идем.
Когда мы, держась за холодные влажные стены, догнали Моллигана, он ощупывал рукой большие каменные глыбы в небольшой комнатке без выхода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: