Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Тут можно читать онлайн Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь краткое содержание

Такая долгая ночь - описание и краткое содержание, автор Керрелин Спаркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».

Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!

А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…

Такая долгая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Такая долгая ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И он понял, что любит ее еще сильнее.

— Выходи за меня замуж. Я знаю, что это не самая романтическая обстановка для предложения, но больше не могу ждать. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня замуж.

У нее по щеке скатилась слеза.

— Я буду твоей женой.

Остин просиял улыбкой и наклонился к ней, чтобы смахнуть слезу.

— Не плачь. Правда, сейчас я не слишком завидный жених. У меня даже нет работы, и…

— Минутку, парень, — перебил его Коннор. — Я рассказал о тебе Ангусу Маккею, и он хочет тебя нанять. Нам нужна твоя помощь в розыске Казимира. Он где-то в Восточной Европе.

Остин выпрямился.

— Кто этот Ангус Маккей? И кто такой Казимир?

— Казимир — лидер мятежников, — пояснил Роман. — Самый жестокий и кровавый вампир в мире.

— Будучи смертным, ты имеешь преимущество проводить розыскную работу в дневное время, — продолжил Коннор. — С твоими экстрасенсорными и телепатическими способностями и подготовкой в ЦРУ лучшего кандидата для этой работы не найти.

У Остина пересохло в горле. Именно о такой работе он всегда мечтал. Он посмотрел на Дарси.

— Соглашайся, — прошептала она.

— Я не оставлю тебя.

— Я поеду с тобой. Мне всегда нравилось что-нибудь изучать и расследовать. Я стала бы помогать тебе.

— Это может быть опасно. Это будет опасно, — поправил себя Остин.

Дарси улыбнулась.

— Мне всегда хотелось заниматься чем-то интересным.

Остин повернулся к Коннору.

— Мы с Дарси — команда. Придется нанимать нас обоих.

Уголки рта шотландца дрогнули в улыбке.

— Думаю, в наших силах это устроить.

— У меня есть вилла в Тоскане. Можете использовать ее в качестве своей базы, — предложил Роман.

— Спасибо, — поблагодарил Остин. — Вы очень добры.

— Я в хорошем расположении духа, — улыбнулся Роман. — Вчера ночью я узнал, что стану отцом.

— Грандиозно. — Коннор пожал ему руку. — Но я думал, что вы прекратили попытки из-за… проблемы.

Улыбка Романа поблекла.

— Очевидно, наша первая попытка оказалась успешной.

Вампир станет отцом? Остин вопросительно посмотрел на Дарси.

— Я потом объясню, — прошептала она.

Остин переместил взгляд на Романа и Коннора. Они выглядели скорее озабоченными, чем счастливыми.

— Поздравляю. — Остин протянул руку.

Роман ответил на рукопожатие и снова улыбнулся.

— Вам понравится работать с Ангусом.

— А кто он такой?

— Владелец Бюро безопасности и расследований, — объяснил Коннор. — И мастер общины Соединенного Королевства.

Остин мог бы догадаться, что будет работать на вампирскую организацию.

Глаза Коннора блеснули.

— Как скоро ты сможешь приступить к работе?

— Думаю, через несколько недель, мы хотели сначала пожениться.

— Свадьбу можно устроить здесь. Я ничего не возьму с вас за аренду, — предложил Роман. — В Париже у меня есть квартира. Пользуйтесь ею, если хотите, во время медового месяца.

— Спасибо. — В этот миг Остин осознал, что, хотя они с будущей женой были смертными, их жизнь навсегда связана с вампирским миром. — Только сначала нам с Дарси нужно кое-куда съездить.

— Куда? — удивилась она.

— В Висконсин — познакомиться с моими родными. И еще…

Дарси ахнула.

— К моим родным? — Она взглянула на Романа и Коннора. — Можно?

Коннор пожал плечами.

— Если у тебя, найдется хорошее объяснение.

— Не волнуйся, — заверил ее Остин. — Я стреляный воробей в сочинении легенд. Мы скажем, что ты скрывалась от плохих парней, а теперь, когда их не стало, можешь вернуться к своей прежней жизни.

— В твоих устах все звучит так просто. — Она посмотрела на него скептически.

— Чем проще история, тем правдоподобнее, — заметил Остин.

Дарси улыбнулась.

— Тогда мы еще скажем им, что ты был тем героем, который меня спас.

— Если ты настаиваешь…

— Теперь все хорошо, — вздохнула она полной грудью.

Остин поцеловал ее в лоб.

— И мы наконец вместе.

Дарси улыбнулась всем, кто их окружал.

— Смертные и вампиры. — Она сжала ладонь Остина. — У меня есть лучшее от обоих миров.

Примечания

1

Район Манхэттена, знаменитый торговыми центрами и самыми высокими небоскребами.

2

Hit (англ.) — одно из значений слова «улар».

3

Manly (англ.) — мужественный, отважный.

4

Cartwright (англ.) — каретник.

5

Название стриптиз-клуба из телесериала «Клан Сопрано».

6

Название блюда из крылышек цыпленка.

7

Итальянский десерт в виде вафельной трубочки.

8

Название крупной сети магазинов.

9

«Игристая кровь».

10

Мегера, сварливая баба (йен.).

11

Добрый вечер (фр.).

12

Естественно (фр.).

13

Красавица (ит.).

14

Тамале — острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару.

15

Героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

16

Матерь Божья! (итал.).

17

Герой сериала мультфильмов, проживающий в ананасе.

18

Торговый знак английской фирмы, производящей спортивную одежду, в том числе для плавания.

19

Кожаные чехлы, надеваемые ковбоями поверх брюк.

20

Шотландский комик.

21

Спасибо (исп.).

22

Ясно (исп.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керрелин Спаркс читать все книги автора по порядку

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Такая долгая ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Такая долгая ночь, автор: Керрелин Спаркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x