Джеймс Уоллер - Унесенные ветром. Век XX

Тут можно читать онлайн Джеймс Уоллер - Унесенные ветром. Век XX - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Аспект, Рипол, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Унесенные ветром. Век XX
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Аспект, Рипол
  • Год:
    1994
  • Город:
    Одесса, Москва
  • ISBN:
    5-8404-0036-
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Уоллер - Унесенные ветром. Век XX краткое содержание

Унесенные ветром. Век XX - описание и краткое содержание, автор Джеймс Уоллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.

Унесенные ветром. Век XX - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Унесенные ветром. Век XX - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Уоллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Ковбой Мейсон достаточно успешно контролировал свой участок, но полный контроль, конечно, был недостижим даже в принципе. Ограбление ювелирного магазина Залкинда явилось первой достаточно крупной неудачей Санни с тех пор, как он правил вместо Форрестера.

Барри Залкинд регулярно платил Форрестеру, столь же регулярно он продолжал платить и Санни, так что этот пожилой еврей имел все основания быть недовольным, когда его ограбили. Одно дело, когда платишь полиции в виде налогов, отдаваемых государству — поди узнай, сколько из этой суммы попадает к полицейским твоего города и района. И совсем другое дело, когда отдаешь живые, кровные человеку, обязавшемуся всячески ограждать тебя.

Самое досадное заключалось в том, что ювелирный магазин Залкинда размещался всего в двух кварталах от дома, в котором жил Санни; Судя по описаниям внешности грабителей, они были даже не из близлежащих районов. Стив и другие «старожилы» в один голос заявили, что таких рож по соседству не водилось. Выходит, их следовало искать по всему Чикаго, как минимум. Они вообще могли оказаться «гастролерами», приехавшими из другого города на несколько дней.

Но вскоре был ограблен магазин одежды. Приметы грабителей совпадали с приметами тех, кто ограбил Залкинда. Санни надо было действовать, чтобы его авторитет не упал непоправимо низко. Действовать, но как? Ведь не поставишь же на круглосуточное дежурство своих людей во все заведения, платившие дань — для этого просто народа не хватило бы. Санни понял, что ему надо было уже после случая с Залкиндом рекомендовать владельцам заведений в случае нападения на них в первую очередь звонить не в полицию, а ему, Мейсону. Он бросил на время все дела и теперь почти по целым дням сидел дома, ожидая звонка, и однажды телефон зазвонил.

— Это Линда Флеминг, — голос женщины звучал странно тихо, она говорила почти что шепотом.

— Да, миссис Флеминг, — Санни узнал жену Флеминга, владельца небольшого ресторанчика. — Почему вы так тихо говорите? К вам пришли? — догадался он.

— Да, — еле слышно прошелестела трубка.

Санни, ни секунды больше не раздумывая, схватил два револьвера, сунул их в карманы и, даже не набросив пальто, выбежал во двор, где стоял его новый автомобиль. Грабителей наверняка было несколько человек. Заехать за Стивом или кем-то еще из своих людей? Некогда.

Он остановил автомобиль недалеко от входа в ресторан, обратив внимание на другой «Форд», подъехавший, судя по отпечаткам протекторов на снегу, совсем недавно. Если грабители приехали в нем, то все в порядке — во-первых, их не так много, во-вторых, они еще в ресторане и возвращаться будут только сюда.

Санни сунул руки в карманы пиджака, взвел курки револьверов и, не вытаскивая рук наружу, заспешил к двери. Осторожно открыв дверь ногой, он увидел человека, стоявшего у входа. Незнакомец в светло-сером шерстяном пальто и желтых перчатках держал в одной руке пистолет, подняв его дулом вверх.

Раздумывать было некогда, да Санни, собственно, всегда в подобных случаях действовал чисто автоматически, рефлекторно. Вот и сейчас он нажал на спуск револьвера, находившегося в правом кармане, и сразу же отпрянул назад, чтобы потом броситься в сторону, под спасительное прикрытие стены. Теперь он не сводил глаз от входа в ресторан. Грабители должны будут выйти только сюда — из ресторанчика просто нет другого выхода, если, конечно, исключать возможность побега через окно туалета с противоположной стороны здания. Человека в сером пальто он наверняка ранил, его в узкое окно не вытащишь.

По улице шли люди, проезжали автомобили. Падал негустой мокрый снег, который сразу же превращался на мостовой в мокрую кашу. Никто не обращал внимания на человека без пальто, стоявшего под стеной дома без пальто и шляпы, и ожидавшего невесть чего.

В дверях появился мистер Флеминг. Он шел, неестественно прогибаясь вперед. Через мгновенье Санни понял, чем объяснялась такая странная манера передвижения — человек сзади мистера Флеминга держал его левой рукой за шиворот, а правую, очевидно, с оружием в ней, приставил к спине ресторатора. Человек этот все правильно рассчитал, а выйдя на улицу, он мгновенно сориентировался в обстановке.

— Эй ты, ублюдок, — крикнул он Санни, — попробуй только пошевелиться, и я тут же продырявлю его.

Санни не оставалось ничего иного, как только наблюдать вынос раненого его двумя сообщниками. Что же, он хотя бы убедился в том, что грабителей было четверо, как и во всех предыдущих случаях. Интересно, как эти типы выкрутятся сейчас? Поднимать стрельбу прямо здесь, на оживленной улице, они вряд ли решатся, так что ему, наверное, не стоит опасаться пули, выпущенной из автомобиля. Этим парням вообще теперь дополнительные осложнения ни к чему, им бы удрать с меньшими потерями.

Те двое уже закончили погрузку в автомобиль своего раненого товарища. Человек, державший Флеминга, стал тоже передвигаться к автомобилю — боком, располагая Флеминга таким образом, чтобы тот все время оказывался между ним и Санни. Достигнув автомобиля, он что-то негромко скомандовал сообщникам. Подождав некоторое время, пока заведется и разогреется мотор, он быстро влез в автомобиль и втащил вслед за собой Флеминга.

Скверно, подумал Санни. У него оставался один выход — преследовать грабителей на автомобиле. И делать это придется в одиночку. Водитель из него никакой, за руль он сел впервые месяца два назад. Играть на чужом поле, да еще не в свою игру — вот что ему предстояло. Рискнуть?

Он подбежал к своему автомобилю и тут же решил отказаться от преследования. Надо делать то, что у него получается лучше всего. Встав за «Форд» и используя его как прикрытие, Санни прицелился и выстрелил в правый задний скат уже отъезжавшего автомобиля. Есть! Автомобиль еще шел ровно, но Санни уже почувствовал, что пуля пробила баллон. Он выстрелил во второй раз, целясь во второе колесо, затем для верности, произвел и третий выстрел. Кажется, и в этом случае все было, как надо. Теперь уже автомобиль, вильнув сначала в одну, затем в другую сторону, остановился.

Что же, Санни мог теперь пожелать этим парням выкручиваться, как они сумеют — сверху по улице уже неслось несколько полицейских машин. Оказались они неподалеку случайно и поспешили на звуки выстрелов, или та же миссис Флеминг успела дозвониться также и в полицию — это Санни не интересовало, ему лучше было побыстрее смотаться отсюда. Пусть уж теперь его друг капитан Даубелл поработает — в том числе и на его репутацию.

Полицейские и в самом деле сработали, как надо, арестовав четверых вооруженных грабителей. Те даже не стали оказывать сопротивления — шансы были слишком неравными. Конечно, весь успех этой операции полиция присвоила себе, но в данном случае Сан — ни надо было просто избавиться от докучливых конкурентов. А вообще-то неизвестно, кто теперь оставался кому должен — он Даубеллу или Даубелл ему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Уоллер читать все книги автора по порядку

Джеймс Уоллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Унесенные ветром. Век XX отзывы


Отзывы читателей о книге Унесенные ветром. Век XX, автор: Джеймс Уоллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x