Юлия Камилова - Ветер далеких скал
- Название:Ветер далеких скал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Камилова - Ветер далеких скал краткое содержание
Эта повесть о мужестве на поле боя и вне его, о внутренней силе людей и героизме простого человека, способного отдать намного больше, чем у него есть.
Ветер далеких скал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Первая строфа из «Речи Высокого».
«Речи Высокого» – самая длинная из песен «Старшей Эдды», которая является собранием строф речей О́дина ( др.-сканд. Óðinn – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов, мудрец и шаман, знаток рун и саг).
2
Футарк – германский и скандинавский рунический алфавит. Слово происходит от «сквозного» чтения первых шести букв старшего рунического алфавита: f, u, þ, a, r, k.
3
Фе́нрир ( др.-сканд. Fenrir, Fenrisúlfr, Hróðvitnir) – огромный волк в германо-скандинавской мифологии, сын Локи и Ангрбоды. Асы, испугавшись его силы, обманом заковали волка в цепи. Сорвет оковы Фенрир лишь в день Рагнарёка, так гласит прорицание вёльвы.
4
Вальха́лла ( др.-сканд. Valhöll – «чертог мёртвых») – небесный чертог в Асгарде, куда отправляются после смерти доблестные воины (эйнхерии), павшие с оружием в руках. Там их ждут бесконечные битвы и пиры, пока не наступит Рагнарёк.
5
Но́рны ( др.-сканд. Nórnen) – три женщины в германо-скандинавской мифологии, наделенные особым даром. Они видят не только судьбы людей и богов, но и целых миров. Их мудрость столь велика, что сам Один неоднократно обращался к ним за советом.
6
Рёст ( аск. röst) – межмирный коммутатор, изобретение аскеманнов, позволяет общаться на любом расстоянии.
7
Ми́дгард ( др.-сканд. Míðgarðr – «срединная земля») – это мир, населенный людьми в германо-скандинавской мифологии. Он находится между Асгардом (миром богов) и Хельхеймом (миром загробным).
8
Тинг ( аск. ting) – собрание ярлов, представителей каждого скальдинга – территориальная область страны аскеманнов – для решения законадательных и судебных вопросов.
9
Аскема́нны ( аск. askemánnen – «ясеневые люди») – жители страны Аскеманнии. По одной из общепринятых версий название «ясеневые люди» происходит от обшивки кораблей, по другой – от мифологического древа Иггдрасиля – ясеня.
10
Пер. Оставайтесь целыми.
11
Восьмидесятая строфа из «Речи Высокого».
12
Ли́фграс ( аск. lífgras – «трава жизни») – целительное средство аскеманнского народа. Делается из соцветий и принимается либо в виде отвара, либо в форме жевательной пластины.
13
Очки Аветисова – изобретение середины XIX века, совершившее научный прорыв в изучении родственной связи. Свое название они получили в честь офтальмолога Эдуарда Сергеевича Аветисова, который первый обнаружил напыление для линз, позволившее увидеть связующую нить. И теперь все последующие модели носят имя врача.
14
День родства – это день встречи родственных душ, когда одной из них грозит смертельная опасность, а другой предназначено ее спасти. Во время зрительного контакта устанавливается окончательная связь, которая не разрушается даже после смерти. Метка за ухом дает подсказку: место, где произойдет столкновение. И лишь за человеком стоит выбор, отправится ли он навстречу судьбе или проигнорирует ее.
Интервал:
Закладка: