Эрик Бёрдон - Раньше я бывал зверем, теперь со мной всё в порядке
- Название:Раньше я бывал зверем, теперь со мной всё в порядке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Faber and Faber Limited
- Год:1986
- Город:Trowbridge
- ISBN:0571134920
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Бёрдон - Раньше я бывал зверем, теперь со мной всё в порядке краткое содержание
С первых дней как я услышал музыку, я всегда старался руководствоваться моими рок–н–ролльными фантазиями. Я чувствовал, что в музыке кроется какая–то особенная сила. Что это за сила, которую мы все всё ещё ищем? Только Время сможет ответить нам на этот вопрос.
В моём рассказе нем места вымыслу. Всё, о чём вы прочтёте, случилось на самом деле, хотя хронологически и не всегда верно выстроено. Но это и невозможно, ведь даже после одной–двух недель гастролей, жизнь расползается в одно большое неясное пятно. Один город похож на другой, гостиничные номера такие же, как везде, но я попытаюсь воссоздать ощущения, которые возникают, когда гастролируешь с рок–н–ролльной группой, и рассказать вам, как развивалась послевоенная Англия.
Раньше я бывал зверем, теперь со мной всё в порядке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Совсем скоро уже появится трещина в дружном коллективе Animals, и газеты запестрят заголовками.
Первые тревожные сигналы пришли на гастролях в одном из колледжей юга прямо на концерте. Где группа разминалась перед большим европейским турне. Мы приехали в Оксфорд сыграть в университете. Мы, полдюжины чурбанов из Ньюкасла, чуть не утонули в академическом океане. Может быть, именно это послужило началу странного поведения Алана Прайса.
Но нет, всё началось до нашего приезда в Оксфорд, в машине, по пути туда. Мы выехали из Лондона в нашем сверкающем Форде—Галакси, на предельной скорости, на какую всегда был заточен Таппи, но несмотря на это из графика мы выбились, и когда прибыли на заправку, времени перекусить у нас не оказалось. Нам бы наполнить баки и — фюить. Согласны? Раз надо, останавливаемся залить бензин.
Все высыпали на морозный ночной воздух и побрели на заправку запастись жевательной резинкой, выпивкой и ещё чем–нибудь, что можно было бы забрать к себе в машину. Таппи возится с шлангом. Наша большая Галакси баллонами заглатывала бензин. Поднял капот, проверил масло, воду в радиаторе.
— Всё, можно ехать.
Мы полезли обратно в машину. Таппи повернулся сосчитать головы.
— Минуточку… а где…?
Постоянно всегда кто–нибудь да исчезает, мы прилипли к окнам. В ресторане А. П. явно предавался одному из основных грехов. Он ел.
— Что за мать вашу? — с раздражением проворчал Час.
— Он хоть понимает, что он делает, — воскликнул Хилтон.
Видел бы ты Таппи — хмурый, трёхдневная щетина, кожаная кепка надвинута почти на глаза, ну, точно, твой вчерашний нью–йоркский таксист.
— Ну, кому–нибудь из вас сходить бы за ним, мне не по чину.
— Схожу–ка я за этим молокососом, мать его, — вызвался Час.
Джонни за ним. Я из любопытства вылез и встал рядом с машиной, посмотреть. Джон Стил и Час Чандлер влетели как две шаровые молнии в кафешку. Прайси прожёвывал кусок сосиски, заедая чипсами, и только собирался откусить снова, как они оказываются рядом. Подхватывают за руки и несут как лягушку к машине, на глазах изумлённых дальнобойщиков.
— Нам бы успеть, если, конечно, больше не будет задержек, — проворчал Таппи, заводя мотор.
В студенческий городок мы прибыли с опозданием. Видно было и по публике и по тому, как нас встретили устроители. Но мы уже здесь, разворачиваемся, в волнующемся море улыбок, пока они мешаются под ногами, выражая своё негодование за наше опоздание.
— Чего это они вырядились все как пингвины, — недовольно фыркнул Таппи.
Ни закулис нормальных, ни артистических или хотя бы грим–уборных. Какая–то огромная кухня, где они, может быть, готовят еду. Титан с чаем, ячменные лепёшки с сосисками, вот и всё. Туалет общий и для артистов, и для двух тысяч посетителей смежного с ним танцзала. Я уже отлил и уходил, когда заметил А. П.
Он вдруг появляется в дверях и прямо ко мне. Он, как Карл Перкинс, пьёт водку с апельсиновым соком. Ты тоже можешь выпить и водки, да и апельсиновый сок тоже наверняка пьёшь, но если они одновременно попадут тебе в рот, это свалит тебя с ног, уж точно. Всё говорило о том, что вечер будет особенным. Наконец, после всего этого идиотского слабоумия, которое происходило здесь вокруг нас, мы выползли на сцену. Пуфик за Воксом оказался пуст.
— Где этот чёртов Алан, мать его? — возмущённо комкая сигарету и с ожесточением втирая её в пол, произнёс Час. — Ну же, дружище, все уже на сцене.
Джонни растерянно озирается, сидя за своими барабанами, пожимает плечами.
— Таппи! — заорал я. — Где Алан?
Никто. Ничего. Никаких признаков А. П. Я костями чувствовал, что с ним что–то случилось, хотя знал, что начинаем мы без него, ему вступать позже. Тот случай в кафе на заправке не в его привычках, так обычно поступал Хилтон. Да ещё та вечеринка, когда он перебрал у Д. Т.
— Не знаю, дружище, у меня нехорошее предчувствие, — услышал я голос Таппи, пошедшего разыскивать Алана.
Он вернулся. С беспокойством на лице. Море пингвинов со своими подружками, начали вопить. Они хотели рыбу. Таппи направился прямиком к нам с Часом.
— Э, простите, парни.
— Что случилось? — в один голос воскликнули мы.
— Он в туалете, в отключке, описался. Лежит на полу ничком рядом с горшком. Почти пустая бутылка водки и апельсиновый сок почти весь вылакал.
— Ни Христа себе, — сказал Час.
— Мать твою, чёрт побери, — вырвалось у меня. — Так и знал.
Да, вот так оно и случилось.
Помнится, последний раз мы с ним виделись довольно давно. Звонил пару раз, но увидел я его только в фильме Боба Дилана «Не оглядывайся», где они с Бобби за кулисами в Ньюкасле обсуждают, что же произошло с Animals. Алан по–прежнему по–карлперкински пил водку с апельсиновым соком.
Чудо, но нам удалось добраться до конца в тот вечер. В Швеции к нам присоединился юный Микки Галлахер, заменив клавишника из Ньюкасла. Бедняга Микки, он до этого и на сцену–то никогда не выходил, а тут, впервые в его жизни, да ещё перед двенадцатью тысячами — в знаменитейшем Копенгагенском Тиволи—Гарден. Мы напрягли все свои силы, чтобы выдержать контракт, пока не нашли достойную замену Алану. Дейв Рауберри пришёл к нам от Саунда Майка Коттона. Дейв был достаточно компетентен и привнёс в группу новые оттенки. С коммерческой точки зрения он даже многим был похож на Алана Прайса, сложением, цветом волос, даже схожей манерой игры. Так что, думаю, все должны были остаться довольны, хотя я стал замечать, что всё же, некая искорка исчезла, несмотря на то, что на записи Дейв Рауберри показал себя с хорошей стороны и группа снова вышла на поп–рынок, мы ожили, словно открылось второе дыхание.
Примерно тогда позвонил мне Алан Прайс, видно звонит издалека.
— О, привет, рад тебя слышать.
В трубке треск.
— Да, я на гастролях как Боб Дилан. Думаю, это для меня подходит. Я не мог уже быть с ребятами, стал пить, вечные эти переезды. Остановиться не в силах. Надеюсь, ты понимаешь.
— Конечно, понимаю, — сказал я. — Будь спокоен.
Меня смутил это разговор. Я не знал, что сказать. Да и ему сказать было мне нечего. Думаю, он позвонил только сказать, что всё ещё на плаву.
— Передай мои поздравления Бобу Дилану. Чем занимаешься сейчас, просто встречаешься или всё же гастролируешь с ним, или ещё что–нибудь в этом роде?
— Да, думаю, я ещё некоторое время побуду с ним. Понимаешь, что я имею в виду?
Он так никогда ничего и не предпринял.
*
Однажды утром, стоя в одних носках на кухне моей лондонской квартиры, я готовил завтрак. Бесшумно ко мне сзади подошла моя новая чернокожая пассия, Селина. Всю ночь она меня удивляла своими способностями, но я не мог даже представить такого. От её просьб, куда только исчезло моё хладнокровие! Я чувствовал, что наступит момент и я пойму причину, почему кровь ударяла мне в голову, и сердце принималось дико биться. Но при ней каждый раз такое со мной происходило. И вот теперь, она снова приближала это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: