Александр Шиколенков - Русь. Право на историю
- Название:Русь. Право на историю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шиколенков - Русь. Право на историю краткое содержание
Русь. Право на историю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нужные легенды создаются на базе старинных топонимов без учета их этимологии. Для поиска истоков надо всего лишь заглянуть в словари народов Поволжья, Ставрополья, Краснодарского края, Урала и Западной Сибири. Что касается современных трактовок и многочисленных топонимов с основой «киев», способов переправы киювания и молотков киянок , то это уже вторичное использование древнего понятия. Именно об этой вторичности ведет речь известный словарь Владимира Даля, объясняя, что такое кий, но не объясняя истоки самого слова.
У лингвистов есть много примеров, когда специалисты не могут точно перевести слова с одного языка на другой. С Киевом как раз такой случай. Историки-иностранцы, включая легенды в наши летописи, не могли осмыслить на своем языке древние топонимы востока Европы, поэтому и возникают странные подоплеки для топонимов — типа «князя Кия».
Топонимика от переправ
Много мостов разного типа работают сегодня на реках России, Белоруссии и Украины.
Конечно, вести историю города от невесть откуда взявшегося легендарного князя приятнее, чем от прозаичного паромщика Кия на Киев-перевозе, https://goo.gl/ZVpNj3.
Возникла необходимость переправы через Днепр для обслуживания торговцев и паломников. Благодаря перевозу здесь, на Днепре, рядом с Киево-Печерским монастырем встал город. Сначала фурт (нем. Переправа), затем форт. Многие древние переправы послужили началом городов в Германии и Австрии. Там от переправ фурт (furt) возникли Франкфурт (переправа Франков), Оксенфурт (переправа для скота), Фурт им Вальд, Фурт бай Гётвайг (Гёттвайг — бенедиктинский монастырь с возможным названием «Путь к Богу»). Furt в буквальном переводе — перекат, брод. Сложив всё вместе, получим буквально — Переправа на Пути к Богу. В данном случае — на пути к аббатству.
Старинный Киев-перевоз при монастыре по традиции прошедших здесь готов (будущих немцев) дал название городу. А историки поздних веков назвали от него и саму Русь Киевской, приняв за чистую монету легенду о князе Кие.
Переправа — дело, безусловно, полезное, но из исторической песни слово не выкинешь. Тут наблюдается очевидная русификация древнего понятия, причем двумя этапами. Сначала тюркское название Днепра как КиЮ, затем уже по готской (германской) традиции переправа фурт и при ней форт . Само существование киев-перевоза ещё в летописные времена доказано. О том сообщает ПВЛ и сохранившаяся схема переправы 1695 года стольника Ивана Ушакова. (См. в интернет).
Царевна Прекраса
Так ли к X веку была плотна связь между севером и югом Русской равнины, как нас в том убеждают? На поверку связь Киева с Новгородом на Волхове — мифическая. Соответственно этому и историография.
О далеком прошлом остался поэтичный намек в виде сказки о Елене Прекрасной, которая «и красотой, и умом взяла». Нас приучили к мысли, что Ольга и Елена — это два имени одного человека. В девичестве Прекраса, в замужестве — княгиня Ольга, после крещения — Елена. Посмотрим, так ли это. Откуда имя Ольга?
Всем известная киевская великая княгиня Ольга — по старой транскрипции ОЛЬ (Е) ГА. Её имя от воителя Олега. В церковных житиях и светских рассказах именно её сватал Олег. Он же по традиции и заменил имя девицы при замужестве. Почему Олег, а не летописный жених Игорь меняет девичье имя невесте на замужнее, привязав его к своему (Олег — Олега, Ольга)? По традиции жена Игоря должна была получить имя чем-то похожее на Инга. А откуда родом сама Ольга? Как могла Ольга родиться в Пскове, который сама же и основала, если судить по известным датам? Противоречивость источников требует разъяснения.
В 1888 г. в «Русской Старине» выходит статья архимандрита Леонида (Кавелина) «Откуда родом была св. великая княгиня русская Ольга?». В статье опубликован отрывок из обнаруженного в архиве А. С. Уварова «древнего русского летописца Владимирского» (по списку 1462—1490 гг.). В источнике сказано:
«Игоря же [Олегь] жени въ Болгарехъ, поять за него княжну именемъ Олгу, и бе мудра велми».
Не дочь лодочника из Пскова, и вряд ли жена Игорю.
Предлагаю ссылку на интересное исследование с сопоставлением исторических фактов и дат. В исследовании раскрыто и булгарское родословие воителя Святослава, и биография Ольги. [13], [14]
Крестильное имя Елена для великой княгини вызывает вопросы из-за своей нарочитости. По византийским источникам имя Елена давалось в честь «святой равноапостольной Елены, матери святого Константина, обретшей Честное Древо Креста Господня». Это намек на мистическую связь Ольги с предстоящим крещением Руси, и намек явно поздний. Византийские источники, современные событию летописного крещения Руси, о том не сообщают. Эта женщина известна в истории в основном под именем Ольга, а не Елена.
А. Л. Никитин обращает внимание на несообразный (для королевы варваров) приём, оказанный Ольге в Константинополе:
«…обязательный в таких случаях тройной проскинесис (поклон, при котором распростираются на полу) для неё был заменен лишь легким наклоном головы, а затем, сидя в присутствии императрицы и императора, она беседовала с последним „сколько пожелала“, и, судя по всему, без переводчика. Ж.-П. Ариньон, анализируя почести, оказанные Ольге/Эльге, заключил, что она была принята во дворце по чину „опоясанной патрикии“, на который имела право только в том случае, если бы стала свекровью „порфирородной“ принцессы. <���…> Сам факт неординарного приема княгини росов в императорском дворце таким блюстителем этикета, каким был Константин VII, заставляет вспомнить происхождение Ольги „из Плиски“, что является недвусмысленным свидетельством её родства с царствующим домом Первого Болгарского царства и непосредственно со здравствующим в то время царем Петром Симеоновичем».
Потому она и была принята во внутренних покоях дворца, куда не допускались иноземцы, включая послов.
Если Ольга была царевной, то объясняется ворчливость Святослава, которому не любо было в Киеве. Его тянуло в Болгарию — к царскому наследию матери. Вот они, причины болгарских войн и «дани с греков». Но борьба за верховную власть чревата опасностями. В Византии почувствовали реальность претензий Святослава — и он таинственно погиб.
Обратимся к знаменитой фразе Олега о Киеве как матиграде. Учитывая, что источник фразы находится в ПВЛ, составленной из «десяти несторов» при отсутствии оригинала, но при этом повторяет аналогичную фразу из Библии («Иерусалим мать нам всем», Гал. 4:24—26, — см. главу «Брат Хорив»). Это скорее очередная вставленная в летопись легенда. Не будем забывать, что в давние времена на Днепре побывали и хазары, исповедовавшие иудаизм. Ведь не просто так Император Константин VII Багрянородный назвал Киев «он же Самватос», т.е. грекофицированный Субботин — по известной субботней традиции иудеев. К тому же генетическая карта территории Украины щедро раскрашена семитской наследственностью. И этот факт неоспорим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: