Гарольд Пинтер - Сценарий по Прусту. Á la Recherche du Temps Perdu
- Название:Сценарий по Прусту. Á la Recherche du Temps Perdu
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Пинтер - Сценарий по Прусту. Á la Recherche du Temps Perdu краткое содержание
Сценарий по Прусту. Á la Recherche du Temps Perdu - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маркиз де Камбремер.Да, отличное животное, доложу я вам.
Гости рассаживаются в предуказанном порядке.
Мадам Вердюрен садится во главе стола, Маркиз — по ее правую руку, Марсель по левую.
Далее, левей Марселя, сидят: мадам Котар, Бришо, Морель и Шарлю.
Справа от маркиза де Камбремера — Альбертина, Котар, маркиза де Камбремер.
Место мсье Вердюрена — напротив жены, на нижнем конце стола.
Маркиз де Камбремер (обращаясь к мадам Вердюрен). Я, знаете, чувствую себя здесь совсем как дома.
Мадам Вердюрен.Но вы, по-моему, могли бы и отметить кой-какие весьма существенные перемены. Тут, прямо в столовой, торчали эти отвратные плюшевые креслица, так я, должна признаться, мигом их сослала на чердак… (Берет кусок хлеба, надкусывает и бормочет с набитым ртом.) … хотя для них и это слишком жирно.
258. Маркиза де Камбремер (50), услышав это замечанье, каменеет.
Она пышна не в меру.
Котар (маркизе де Камбремер). Роскошный дом, роскошный дом, а?
Маркиза де Камбремер.Это наш дом.
259. Морель смотрит через стол на Альбертину.
260. Альбертина смотрит через стол на Мореля.
261. Марсель смотрит, как Альбертина смотрит на Мореля.
Котар( Марселю, голос за кадром). Когда вы оказываетесь на относительно большой высоте, как, например, здесь, способствует ли данная перемена местности учащению ваших приступов удушья?
Марсель.Нет.
262. За столом.
Подают ту самую огромную рыбину.
Маркиз де Камбремер (встрепенувшись). Приступы удушья? У кого это приступы удушья?
Марсель.У меня. Время от времени.
Маркиз де Камбремер.Нет, правда? Да неужели? Даже не могу вам передать, какой это для меня сюрприз! Понимаете ли, у моей сестры — та же самая история. Она страдает приступами удушья вот уже много лет. Я должен ей рассказать, что познакомился с ее товарищем по несчастью. Как ей будет приятно!
263. Шарлю и Морель.
Морель смотрит на Альбертину.
Шарлю смотрит на Мореля.
Мсье Вердюрен (голос за кадром, шепотом, на ухо Шарлю). Я, конечно, с первых слов, которыми мы обменялись, догадался, что вы — свой брат.
Шарлю (вздернув брови, окидывая мсье Вердюрена взглядом). Прошу прощенья?
264. Мсье Вердюрен и Шарлю.
Мсье Вердюрен.То есть я хочу сказать, я ж понимаю, до какой степени вам плевать на все такое подобное.
Шарлю.Я не вполне улавливаю вашу мысль.
Мсье Вердюрен.Я имею в виду тот факт, что мы отдали пальму первенства маркизу. Ну, что мы посадили маркиза по правую сторону от мадам Вердюрен. Я лично ни малейшего значения не придаю дворянским титулам, но вы же сами, конечно, понимаете, что поскольку мсье Камбремер — маркиз, а вы всего-навсего барон… Шарлю.Простите меня великодушно. Но я к тому же герцог Брабантский, и демуазо Монтаржийский, принц д’Олерон, де Каренси, де Виареджи, де Дюн. Однако вы, пожалуйста, не огорчайтесь. В данном случае это ни малейшего значенья не имеет.
265. Интерьер. Гостиная. После обеда.
Камбремеры шепчутся.
Маркиза де Камбремер.Они весь дом нам разорили, просто опоганили. Но я нисколечко не удивляюсь. Разве можно ждать хорошего вкуса от бывших лавочников, а кто же они еще?
Маркиз де Камбремер.Ну, канделябры, на мой взгляд, — вполне.
Маркиза де Камбремер.По-моему, надо им повысить ренту.
266. Интерьер. Гостиная.
Морель играет на скрипке, Шарлю ему аккомпанирует на рояле.
Музыка прекращается. Возгласы «Браво!», «Изумительно!» и прочее в том же духе.
Мадам Котар (53) спит в кресле.
Шарлю оборачивается к Марселю.
Шарлю.Он играет, как бог, вы согласны?
Мадам Вердюрен( Морелю). Ну, пожалуйста, ну, побалуйте нас еще немножечко.
Морель.Простите, не могу. Мне скоро придется уйти.
267. Крупный план. Сидящая Альбертина.
268. Гостиная.
Котар ( жене). Леонтина, ты храпишь.
Мадам Котар (слабым голосом). Я слушаю мсье Свана, друг мой.
Мадам Вердюрен.Она с духа́ми общается, доктор, причем с довольно таки сомнительными духами.
Котар.Мсье Свана! (Вопит.) Леонтина! Да возьми же ты себя в руки!
Мадам Котар (бормочет). Какая теплая, какая приятная ванна… (Вдруг, рывком распрямляется в кресле.) О, Боже милостивый! Что это я, что я такое говорю, думала про свою шляпку, а потом — раз, ни с того ни с сего, кажется, вздремнула, а все этот камин проклятый.
Котар (вопит). Ну где, где ты здесь видишь камин! Сейчас лето в самом разгаре! (Остальным.) И красная вся, как старая свекла!
269. Морель лениво потягивает питье из бокала.
Он сидит в кресле рядом с Альбертиной.
Они смотрят в разные стороны.
270. Гостиная.
Шарлю и Марсель смотрят оба в сторону Мореля.
Шарлю.Я из него великого музыканта сделаю.
К Морелю подплывает мадам Вердюрен.
Мадам Вердюрен.Ах, мой Моцарт! Мой юный Моцарт! Не желаете ли у нас переночевать? У нас есть такие дивные комнаты, с видом прямо на море.
Шарлю (на нее надвигаясь). Это исключено. Он должен вернуться к себе и спать в своей кроватке, как положено хорошему мальчику, благовоспитанному и послушному.
Мадам Вердюрен опускает взгляд на сидящую рядом Альбертину.
Мадам Вердюрен.Какое на вас чудненькое платьице, милочка!
Альбертина.Спасибо, мадам.
Мадам Вердюрен.Не желаете ли у нас переночевать? Я такую комнату вам покажу, вы будете прямо в восторге.
Марсель (подходя). Боюсь, что это невозможно. Мадмуазель Симоне ждет ее тетушка.
Мадам Вердюрен.Вот жалость.
271. Экстерьер. Ля Распельер. Скалы. Ночь.
Шорох волн.
Поодаль — всеми окнами сияющий дом.
Дверь настежь. К фасаду все подают, подают кареты.
Гости стоят, залитые луной. Чуть слышен их отдаленный говор.
Шорох волн.
272. Экстерьер. Перед домом.
Шарлю беседует с Вердюренами и с маркизой де Камбремер.
Марсель стоит с Альбертиной, Морель — в глубине, к ним спиной. Маркиз де Камбремер оборачивается к Марселю.
Маркиз де Камбремер.Вы должны, вы должны нас посетить, и не откладывайте, пожалуйста, это дело в долгий ящик. Обсудите свои приступы удушья с моей сестрой. Я уверен, ей будет очень приятно.
273. Интерьер. В вагоне. Дачный поезд из Ля Распельер. Ночь.
Марсель с Альбертиной, одни.
Альбертина (зевая). Какой приятный дом. Я получила удовольствие, нет, правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: