Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов
- Название:Поэзия вагантов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1975
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов краткое содержание
Это первое относительно полное издание поэзии вагантов на русском языке.
Поэзия вагантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
174
Лба ее белее нет … — новозаветная реминисценция ( 1 Кор 5, 7), ускользающая от перевода.
175
… перу Платона … — начало диалога «Федр» со знаменитым описанием места Сократовой беседы, известное средневековой Европе из вторых рук через Цицерона.
176
… простого свева … — Свевы — латинское название швабов.
177
Парид — то же, что и Парис, герой троянской войны.
178
Диона, Дионея, Киферея — Венера.
179
Аристотель . — Большинство рукописей упоминает не Аристотеля (в средневековой традиции считавшегося женоненавистником), а красавца Алкивиада, ученика Сократа; Шуман сохраняет имя Алкивиада, но смысл текста больше говорит в пользу Аристотеля.
180
… дары Цереры — хлеб; дары Лиэя (Вакха) — вино.
181
Силу чар Венериных … — Эти три стиха даны в пер. Б. И. Ярхо (цитируются им в предисловии к переводу «Песни о Роланде». М.—Л., 1934).
182
Нерей — по-видимому, безоговорочно отождествляется с Нептуном, морским богом.
183
Меркурий… восседал… Свадьбу с Философией… правя … — Свадьба Меркурия с Философией — сюжет аллегорического трактата Марциана Капеллы (нач. V в. н. э.), служившего для средневековья компендиумом семи благородных искусств.
184
… супруги милой . — Супруга Вулкана — Венера.
185
Псальтерий — струнный инструмент, род цитры.
186
… соловья жалобы девичьи . — Намек на миф об обесчещенной Филомеле, превращенной в эту птицу.
187
… наш общий учитель — конечно, Овидий.
188
Прозвучи… выкованным словом … — реминисценция из знаменитого гимна Венанция Фортуната о страстях Христовых (Pange, lingua, gloriosi…)
189
… аве — начало молитвы «Богородице, дево, радуйся».
190
… Белее Бланшефлер и милей Елены! — Эпитеты в обращении к героине совпадают с обычными славословиями богоматери. Тем неожиданнее в их окружении упоминание античной Елены и — что уже совсем уникально в вагантской поэзии, обычно свысока относящейся к поэзии новоязычной, — упоминание Бланшефлер, героини знаменитого французского романа.
191
… зерцало и окно … — образы из сочинений Дионисия Ареопагита и его традиции.
192
Чем я муку заслужил, милостивый боже? — Реминисценция из литургических текстов.
193
… кедр Ливана . — «Песня песней», 5, 15.
194
Надобно ли далее вествовать, что было? — Финал построен все же по овидиевской схеме сюжетного поворота.
195
Веянья Морфея … — В рукописном тексте назван не Морфей, а Орфей; такое чтение вполне осмысленно, но мы сохранили обычную конъектуру.
196
Ах, отчизны края родимые … — реминисценция из Овидия («Понтийские письма», I, 3, 35 сл.).
197
Сколько пчел над Гиблой… Сколько листьев в Додоне … — Ученые античные образы: Гиблейская долина в Сицилии, славившаяся пчелиным медом; Додонская роща в Эпире, где жрецы давали предсказания по шелесту листвы священного дуба.
198
… огонь… греческий … — известное византийское военное средство, для автора песни, вероятно, уже ставшее условным литературным образом.
199
Томлюсь о тяжком бремени … — Реминисценция из Горация (II, 13, 1).
200
Мать-богиня Орфея … — муза Каллиопа.
201
… речи аркадского бога . — Аркадский бог Меркурий, рожденный в Аркадии, проводник душ в царство мертвых.
202
… стоит над Плачем-рекою — над Ахероном.
203
идет в залетейские страны … — за реку забвения Лету, в царство мертвых.
204
Пергам — название троянского кремля, в расширительном смысле — Троя.
205
… Тезеевы знала объятья … — намек на миф о том, что Елена еще в ранней юности была похищена афинским царем Тезеем.
206
Анна — сестра и наперсница Дидоны.
207
Палинур — кормчий Энея, которому суждено было погибнуть у самых берегов Италии.
208
Флегетон — огненная река в загробном мире.
209
« Кукана » — латинизированное французское cocagne, сказочная страна дураков и лентяев.
210
О Деции, боге игры в кости, см. статью, стр. 495.
211
« Wafna!» — немецкое восклицание («Караул!»).
212
«И будет последний обман…» — Евангельская цитата, слова фарисеев к Пилату, беспокоящихся, что ученики Христовы разыграют его обещанное на третий день воскресение, «и будет последний обман хуже первого».
213
Воскормил его Сихем … — Нагромождение библейских названий служит лишь эстетическому эффекту и конкретных намеков не содержит.
214
Выбираем Титира … — Имя Титира-пастуха заимствовано из знаменитой I эклоги Вергилия.
215
Честных честию честить … — Эти стихи послужили источником для концовки «Чина голиардского») (см. примечание к этому стихотворению).
216
Словно вихрь крутящийся … — ср. Исаия 25, 4; омонимическая рифма в последующих стихах — в подлиннике.
217
Строфа 6 сохранилась в сильно испорченном виде и в переводе пропущена.
218
Гиезиты — см. примеч. к стих. «Я, недужный средь недужных…»
219
Нынче же лопатою натирать мозоли … — образ от Л 46, 3.
220
Кодрант — одна из самых мелких монет евангельского времени, одна шестьдесят четвертая часть денария (драхмы).
221
Андегавы — латинское название Анжера на Луаре.
222
Имя… первое — имя Адама.
223
Сады Гесперид — райский сад на краю земли, место одного из подвигов Геркулеса.
224
Нот — южный ветер, Евр — восточный.
225
« Логово Кака » — великан Как, погибший от руки Геркулеса в Италии близ мест, где впоследствии был основан Рим, упоминается в «Энеиде» Вергилия.
226
Лантберт, покровитель слепцов , — епископ Утрехтский, мученически погибший в 708 г., святой патрон города Люттиха; первым чудом на месте его кончины было исцеление трех слепых.
227
… проза в тебе или стих? — Сложный ритм метрического стиха римской комедии ускользал от средневекового слуха, и его читали обычно как прозу (так, знаменитая Хротсвита писала свои благочестивые комедии, сложенные в подражание Теренцию, прозой, лишь прорифмовывая ее по общей моде того времени).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: