Юрий Бердников - Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая
- Название:Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005129024
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Бердников - Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая краткое содержание
Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лиля. Позирующая в саду
Рисую на пленэре, в солнечном закате…
и ты – как персонаж мне неизвестных пьес,
где появленье туч совсем некстати,
поскольку времени и так в обрез.
Промокший плед… спасаемся в сторожке,
всё на руку строптивой озорнице,
и стоит уступить хотя б немножко —
обрушит ворох эротических амбиций!
Лиля – уменьш. от имени Лилия
Бажена. Дельтапланеристка
Была мной в ранг богинь возведена
и в небесах до сей поры витала.
Однажды пролетала близ земли одна —
рукой тебе махал, ты не узнала.
И вдруг, мне голову бессовестно вскружив,
ворвалась в дом – счастливая, смешная,
шепнула на ухо, в момент разоружив:
ты позабыл? – я женщина земная…
Бажена – желанная, милая ( слав. )
Катя. Курьер
Влетев, как шмель с открытого балкона,
на миг прервёшь полётов марафон,
стремительный двойник мальчишки-Купидона —
и сразу станет слышен перезвон
колоколов…
Завертится вся комната с размаха,
ты вихрем расшвыряешь по углам
носки и шорты, трусики, рубаху…
бросаясь в жизнь навстречу бурным дням.
Катя –уменьш. от имени Екатерина
Глория. Бизнес-леди
В Москву холодную внезапно прилетая
из жарких стран, где зреют миражи,
с собою шум привносишь караван-сарая
и зоркий взгляд владелиц паранджи.
Но что за циник нам подбросил прозу? —
в твоих глазах такие огоньки!
Мгновенье – и распустишься как роза,
одежд роняя наземь лепестки.
Глория – слава ( лат. )
Маргарита. Дайвер
Волшебный сон в пустыне? – Шарм эль Шейх!
Пусть кто-то и мечтает о Майами —
ты видишь миражей прозрачный шлейф,
залив, зажатый тесно берегами,
а утром слышишь выкрики менял…
Но сколько тайн под сенью покрывала
открыла там, я так и не узнал —
Восток грешит нежданностью финала.
Маргарита – жемчужина, жемчуг ( греч. )
Изабелла. Заложница страстей
А помнишь, как беспечно, к ночи кстати,
явила к жанру ню пытливый интерес —
и испугалась: вдруг волна накатит
стихии чувств, сметая всё окрест,
как за стеною пол скрипел дощатый,
как ливни хлынули, обрушившись с небес,
и мир тонул,
тонул в грозы раскатах,
а тучи и холмы слились в один замес?
Изабелла –красавица ( исп. )
Магда. Уходящая к другому
Полнеба охватил пылающий рассвет…
пусть к облакам летит восторг: он – гений! —
но грешная Земля, к чему ей отреченья бред,
любви и лжи мятежные сплетенья —
ведь завтра, каждый звук в смущении ловя
бесстыдно-жарких женских откровений,
узнает новый друг, поскольку ты ничья,
его черёд измен ждать и подмены.
Магда – уменьш. от имени Магдалина,
букв. из города Магдала ( др.-евр. )
Валя. Лодочница
Ну что с того, что вёсла и кормило
среди высокой поросли травы
на целый день в мгновенье позабыла…
и что тебе за дело до молвы?
Твои сужденья здравы и трезвы,
но словно магма под корой Земли,
бушуют чувства. Им внемли.
И никого не спрашивай… Плыви!
Валя – уменьш. от имени Валентина —
здоровая, сильная, крепкая ( лат. )
Мария. Репортёр
Бросаешь всё и мчишься вновь туда,
где наводненье, город замерзает,
и сетуешь – профессия трудна,
в самой же жилка журналистская играет.
Когда ж, устав от несусветной лжи,
решишь вернуться – вдруг не вспоминает —
подруга дверь откроет… Не взыщи,
жизнь такова: свой ход не пропускает.
Мария – любимая, желанная; непреклонная;
возвышенная; госпожа ( др.-евр .)
Оксана. Программист
Любимому ни в чём не возражаешь,
с недавних пор с ним не вступая в спор,
ведь ты его безумно обожаешь
и лишь о нём ведёшь свой разговор.
Представь себе, я также поступаю,
когда добиться женщины хочу:
без колебаний ей судьбу вручаю —
как перевод подстрочный толмачу.
Оксана – вариант имени Ксения —
гостья, чужестранка ( греч. )
Майя. Экстрасенс
В тумане магии внезапно показалось:
тебя над бездной за руку держу.
И вот уже сомнение закралось —
вдруг бедствия не упрежу?
Сеанс окончив, рассмеёшься… скажешь —
ну как же ты походишь на юнца!
Мой дух-хранитель день и ночь на страже,
а жизнь подвластна замыслу Творца.
Майя – от названия месяца май ( лат. );
видимость, иллюзия ( арийск. )
Ника. Каскадёр
Не побоишься прыгнуть с парашютом,
пройти сквозь полыхающий огонь,
и кажется – живою остаёшься чудом,
когда идёшь по встречной на обгон.
Но как наивна и доверчива в постели,
как будто бы вчера из недотрог —
не с Евой ли проводишь параллели,
отбросив храбро фиговый листок?
Ника – победа ( греч. )
Виктория. Имиджмейкер
В глазах толпы всю жизнь неисправим,
меняя жён, любовниц и подруг —
но сколько б ни был тесен этот круг,
с тобою рядом я несокрушим.
Весь мир – и мы! У нас сейчас цейтнот,
и пусть тебя нет в режиссёрских списках —
ты прима для меня, а не статистка.
И на тебя похож стрижей полёт…
Виктория – победа ( лат. )
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Узреть богинь в проказницах смешных
Римма. Завуч
Вошла – мгновенно класс притих:
такая царственность и строгость,
с монеты римской списан лик,
внушивший всем мальчишкам робость.
Подростком пожалел я вновь,
что не был в прошлом гимназистом —
хранил бы тайную любовь,
а после стал бы беллетристом.
Римма – римлянка, римская ( лат. )
Лера. Нагая купальщица
Мальчишек озорную стайку
случайно вынесло на пляж,
укрытый от сторонних глаз,
и лишь спугнуть успели чайку:
– смотри-ка, Лера! Нужен паж?
Нас ветром сдуло. Мы сбежали.
Ах, девушки! Когда б вы знали,
как долго будут помнить вас.
Лера – уменьш. от имён Валерия, Калерия, Элеонора
Ася. Соседская девчонка
Сияет свежестью листва,
и день исполнен щегольства.
В лугах – покос. Растут стога.
Застыла времени река.
Ты так безоблачно юна,
но всё решать уже вольна.
Гуденье ос… И тишина —
мне настежь дверь отворена.
Интервал:
Закладка: