Лея Гольдберг - Избранные переводы стихов Леи Гольдберг

Тут можно читать онлайн Лея Гольдберг - Избранные переводы стихов Леи Гольдберг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные переводы стихов Леи Гольдберг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лея Гольдберг - Избранные переводы стихов Леи Гольдберг краткое содержание

Избранные переводы стихов Леи Гольдберг - описание и краткое содержание, автор Лея Гольдберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Избранные переводы стихов Леи Гольдберг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные переводы стихов Леи Гольдберг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лея Гольдберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

наживку сглотнула и леску взяла,

и удочку стала так сильно тянуть,

что я не успел даже глазом моргнуть —

погасло, исчезло сияние дня,

поскольку акула сглотнула меня!

...Поверьте, что вам не приснится во сне

то, что я увидел в желудке у ней,

поскольку, клянусь вам, что даже я сам

вначале своим не поверил глазам.

Гляжу я направо, налево гляжу

и вижу гостиницу! Я подхожу.

Огромнейший дом, этажей двадцати!

Так что же мне делать? Решаю войти.

Вошел, осмотрелся я: ну и дела!

Картины на стенах, кругом зеркала,

ковры и портьеры, повсюду цветы.

Давно я не видел такой красоты.

И тут же открылося много дверей,

и вышло ко мне очень много людей.

И что ж я услышал?

"Прошел всего месяц

с тех пор, как спокойно стояла на месте

гостиница эта в далеких краях.

Но буря случилась на тех берегах.

Волна все залила и перевернула,

и тут-то из моря явилась акула,

раскрыла огромную пасть широко

и съела гостицу всю целиком!

Однако же, мы приспособились тут,

и создали даже какой-то уют.

У нас никогда не кончается пища,

поскольку акула для нас ее ищет,

глотает нам фрукты, гусиный паштет

и рыбных консервов для нас на обед!"

Вот так я и прожил примерно неделю

В желудке акулы, в подводном отеле.

Но что-то акула там вдруг проглотила,

и нами акулу на берег стошнило.

И то, что сейчас я не умер, а жив, —

вот знак, что в словах моих не было лжи!"

Дом Гузмая

Гузмай начинает рассказ свой:

"Ну, что ж.

В огромной столице по имени Ложь

с утра, а точнее, с шести до пяти

на свет я родился и начал расти.

В том городе праздник все ночи подряд,

дома там обычно на крышах стоят,

бульвары по небу плывут сквозь туман,

а в центре привольно шумит океан.

Был самым прекрасным на свете наш дом,

и много чудесного видели в нем.

Мы очень любили дремать на качелях

и каждую ночь там стелили постели.

А в ванной нам краны совсем не нужны,

нам воду из хоботов лили слоны.

Верблюд там у двери пристроился спать.

Он был для гостей, как складная кровать.

Глаза у совы были как фонари!

Да, чудный был дом это, что говорить!

Родившись, я сразу вскричал что есть духу:

"Сгоните мне с носа противную муху!"

И мама поднялась, чтоб муху прогнать,

и понял я, что меня любит она.

И к нашему дому явился мудрец,

в глаза мне взглянул и сказал:

"Наконец!

Свершилось!"

Прославлен наш город с тех пор:

родился в нем гений,

Гузмай-фантазер!"

Перевод М. Яниковой

Примечания

1

Французская аристократка Тереза дю Мён жила в конце XVI века в Провансе; когда ей было за сорок, она влюбилась в молодого итальянца, воспитателя своих детей и посвятила ему около сорока сонетов. Когда он оставил её, она сожгла свои стихи и ушла в монастырь.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лея Гольдберг читать все книги автора по порядку

Лея Гольдберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные переводы стихов Леи Гольдберг отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные переводы стихов Леи Гольдберг, автор: Лея Гольдберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x