Юлия Мамочева - Инсектариум

Тут можно читать онлайн Юлия Мамочева - Инсектариум - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Свое издательство, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Инсектариум
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Свое издательство
  • Год:
    2013
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-4386-0198-2
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Мамочева - Инсектариум краткое содержание

Инсектариум - описание и краткое содержание, автор Юлия Мамочева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.

Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.

Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.

Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Инсектариум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инсектариум - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Мамочева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And well I knew the talk they had, the talk that was of me,
Of the shadow on the household and the son that went to sea;
And O the wicked fool I seemed, in every kind of way,
To be here and hauling frozen ropes on blessè Christmas Day.

They lit the high sea-light, and the dark began to fall.
«All hands to loose topgallant sails», I heard the captain call.
«By the Lord, she'll never stand it», our first mate, Jackson, cried.
…«It's the one way or the other, Mr. Jackson», he replied.

She staggered to her bearings, but the sails were new and good,
And the ship smelt up to windward just as though she understood.
As the winter's day was ending, in the entry of the night,
We cleared the weary headland, and passed below the light.

And they heaved a mighty breath, every soul on board but me,
As they saw her nose again pointing handsome out to sea;
But all that I could think of, in the darkness and the cold,
Was just that I was leaving home and my folks were growing old.

И вот родная комната, и два родных лица,
Очки старушки-матери и седина отца.
Камин мерцал, потрескивал — ласкал сыновний глаз,
А на фарфоре, что в шкафу, пускались искры в пляс.

Я знал о чем их разговор, и был он обо мне,
О сыне, что ушел в моря и бился на волне,
Каким же видел я себя в тот горький час глупцом,
Что в море Рождество встречал, оставив отчий дом!

Маяк вдали забрезжил чуть и свет рассеял тьму
Отдал команду капитан. Наперекор ему
«Мой сэр, не выдержит! Назад!» — помощник закричал.
«А это неизвестно, Джексон», — тот в ответ сказал.

Корабль накренился вдруг, но снасть была крепка,
И с ветром взмыл в пролив, того не осознав пока.
Теперь дню зимнему конец, уж на подходе ночь,
Спешим, пройдя под маяком, мы из залива прочь.

Решились с облегчением друзья мои вздохнуть,
Взглянув на корабельный нос, что в море целил путь,
И лишь меня терзала боль сквозь леденящий срам
О доме, и о тех, кого стареть я бросил там.

БЕЛый ТАНец [4] Белтан — традиционный кельтский праздник Огня, отмечавшийся в ночь с 30 апреля на 1 мая; совпадает с Вальпургиевой ночью.

Фантасмагорически-вневременная трагедия в в двух действиях с эпилогом.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Граф.

Графиня Люсидия, жена его.

Мизерос, их старший сын, горбун.

Пассий, их младший сын.

Бенедикт, племянник Графа, сирота; подумывая над тем чтобы посвятить жизнь Богу, отказаться от земных радостей и уйти в монастырь, служит в храме при дворе Графа, чтобы удостовериться в истинности своей Веры.

Барон, властитель соседних земель в пределах Королевства.

Кларисса, юная дочь его, племянница Короля.

Король, родной брат покойной жены Барона, матери Клариссы.

Королева, племянница Римского Папы.

Тень.

Молитвы, четыре светлых духа в женском обличии.

Гости на балу:

Герцогиня.

Господин X.

Госпожа X, жена его.

Господин Z.

Госпожа Z, жена его.

Дама M.

Музыкант.

Танцоры.

Место действия:

Ныне несуществующее Европейское Королевство, замок Графа.

Время действия:

30 апреля — 1 мая (включая ночь, т. н. Вальпургиеву Ночь) тысяча семьсот незапамятного года.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Замок Графа, рыцарский зал. Мизерос и Пассий фехтуют.

Последний — более искусный мастер, то и дело наносит скованному и неуклюжему брату шутливые удары. Мизерос зажат и сердит; очевидно, что происходящее ощутимо задевает его самолюбие.

Пассий

Ах, вновь, мой брат, Вы были неловки!
Однако ж чудно отплясали польку!..

Мизерос

Уймись, глупец! И впрямь — кривляться только
Безумные горазды дураки,
Тебе подобные!

Пассий

     Умерь свой пыл! Игра —
Блистать не повод мнимою отвагой…

Мизерос

Следи-ка лучше за своею шпагой,
Посмешище отцовского двора.

Пассий

А коли не плеваться желчной влагой?..

Мизерос

…То рот прикрыть давно б тебе пора!

(Мизерос яростно нападает; Пассий смеется и ловко отражает его удары)

Пассий

Да полно Вам! Что в гневе-то пустом
Искать ответа незлобивой шутке?
Уж лучше мне поведайте о том,
Как проводили светлые минутки
Вчера Вы с девой милою в полях…

Мизерос

(краснея)

Нахальный врун! Там не был я давече!..

Пассий

…Ах, верно, вы скакали на конях
С Алисою!..

Мизерос

   Твои противны речи!
Лишь вслушайся: Кларисса — имя ей!

Пассий

Не все ль равно? Ведь матери сильней
Я эту нимфу не люблю. Подумай:
В каретах — к нам, живет уже дня три —
С отцом-бароном, с нянюшкой угрюмой,
Проклятой ведьмой, черт ее дери…
Кто звал сюда?.. Тогда — почто явились?!
В соседних землях властвует барон.
А ехал-то — в Туманный Альбион!..

Мизерос

Они, гляди, дорогой утомились.

Пассий

Ах, не смеши! До нас рукой подать
От их владений… Просто мы богаты!
Отец наш, граф, мне говорил когда-то:
В сравненье с ним нища «святая» знать!
А что барон? Лишь титул без гроша
Да родственные узы с королем!..

Мизерос

Неплохо!..

Пассий

Нет наследника — облом.

Мизерос

(мечтательно)

Зато как дочь барона хороша…

Пассий

Пожалуй, правда: выдать замуж можно,
Чтоб гнусное поправить положенье!

Мизерос

Ты говори — да только осторожно!

Пассий

Мизерос, право — обуздай смущенье!
Что ты влюблен — у всех на языках;
Давай же, расскажи про те дела,
Как был вчера с Клариссой в седоках,
Да ненароком выпал из седла!..

(давится смехом)

Мизерос

(яростно атакуя)

Да как посмел с наследником престола
Ты графского вести такую речь!

(Пассий отражает ожесточенное и крайне неулюжее нападение брата, в результате чего тот оказывается на полу. Шпага Мизероса вылетает из его рук и скрывается в дверном проеме.)

Пассий

Дай руку — помогу подняться с пола,
О, мой Виконт!..

Мизерос

(поднимаясь)

Себя изволь беречь!

(потирая ушибленное место, отправляется за шпагой)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

(Мизерос один, идет по темному коридору)

О, гнусный Фатум! Отчего жесток
Бываешь ты? Мои правдивы речи:
К чему одним, как шелковый платок,
Кладешь ладони ласково на плечи,
В то время как не жалуешь иных,
Натравливая рой невзгод на них?

Я знаю: некто, немощный бедняк,
Моим прискорбным возмущенный взором
Промолвит лишь, кривя лицо укором:
«Печаль твоя — неслыханный пустяк!»
И впрямь, представить: в графском вырос доме
Владел, казалось, всем. Быть может, кроме
Отцовской дружбы и его любви…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Мамочева читать все книги автора по порядку

Юлия Мамочева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инсектариум отзывы


Отзывы читателей о книге Инсектариум, автор: Юлия Мамочева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x