Алишер Навои - Язык птиц

Тут можно читать онлайн Алишер Навои - Язык птиц - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: poetry-east, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык птиц
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алишер Навои - Язык птиц краткое содержание

Язык птиц - описание и краткое содержание, автор Алишер Навои, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Язык птиц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язык птиц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алишер Навои
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вне тебя даже сонмищу ангельских свит
Путь исканий пребудет навеки закрыт.

3365 Вне тебя и стремление к райским утехам
В постижении истины будет огрехом.

Сделай так, чтобы дух мой, тобою влекомый,
Одолел бы все муки любовной истомой.

Ты мне сладость исканий в отраду пошли,
И свершенье желаний в награду пошли!

Все, что чуждо тебе, изыми из души мне,
О тебе об одном в сердце память впиши мне!

ПРИСЛОВИЕ

Брел к Каабе мюрид, как и должно мюридам,
И в Бистаме замечен он был Баязидом.

3360 И беседою с шейхом он был удостоен,
И к Каабе пошел он, душой успокоен.

И когда посетил он взыскуемый дол,
Возвращаясь, он снова к Бистаму пришел.

И явил этот праведник шейху смиренье,
И муршид его принял к себе в услуженье.

«Слушай, путник — муршид обратил к нему слово, —
Ты искал единенья у дола святого.

Что — обитель господня, каков ее вид?»
И когда произнес эти речи муршид,

3365 Тот сказал: «Дом, что видел я, статью высокий,
Только нет в нем хозяина, дом — одинокий!»

И ответил паломнику шейх достославный:
«Во взыскуемом сути не понял ты главной!

Был владелец чертога с тобою в пути,
Без него ты и шага не смог бы пройти!

Вел тебя он к обители той благодатной,
Он же вывел тебя и на путь твой обратный.

Нет в тебе разумения этого блага, —
Хоть искал ты, а был нерадивым, бедняга!»

3370 Просвети в сих исканьях, о боже, меня,
Охрани от неведенья строже меня!

Кто мне спутником будет в моем устремленье —
Дай о нем мне понятье, пошли разуменье!

41 МОЛЬБА ОБ ОДОЛЕНИИ ПУТИ ЛЮБВИ

О творец, ты любовью сердца освещаешь,
Терны муки во цвет багреца превращаешь.

Свет даруешь любовью ты солнцу с луною,
Чтоб сиять им и днем и порою ночною.

Жаром молний любви дал ты душам огонь, —
Всем, кто счастлив, кто бедствием рушим, — огонь!

3375 Свет любви твоей впору лишь звездным сияньям,
В сокровенном ты блещешь жемчужным сверканьем.

Ты душе моей свет дай звездою блестящей,
В сердце светоч вложи, словно жемчуг, светящий.

Винной влагой любви сердце мне опьяни,
В поклоненье вину да пройдут его дни!

Дар беспамятства в том опьяненье пошли мне,
А расстанусь с умом — единенье пошли мне!

ПРИСЛОВИЕ

Так случилось, что Кайса любовь истомила,
И в любви его разум безумьем сразило. [253] Кайс — см. примеч. к бейту 633.

3380 Он любовью к Лейли воспылал вдохновенной,
Будто ей поклонялся он в вере смиренной.

И безумца совсем поглотила любовь, —
Разжигала огонь его пыла любовь.

«Как зовут тебя, — кто-то спросил, — горемыка?»
Он ответил: «Лейли!» Тот сказал: «Докажи-ка!»

И сказал он: «Лейли — моя суть и отрада,
И других доказательств, наверно, не надо.

Ты — в сомненье, а я это с верой сказал!»
Да, такой вот любви — сотни тысяч похвал!

3385 Жаром жгучей любви опали мою душу,
Единеньем в любви надели мою душу.

Поглощенность любовью да сделай мне долей, —
Да спастись мне навек от тенет своеволий!

И Фани той любовью ты в небыль развей,
Воскреси его к жизни любовью своей!

42 МОЛЬБА ОБ ОДОЛЕНИИ ПУТИ ПОЗНАНИЯ

О создавший людей — кладезь ценный познанья,
Ты велел их сердцам быть вселенной познанья.

И кому ты познанье уделом назначил,
Звать того мужем мудрым и смелым назначил.

3390 Но и тем, кто в познанье прославиться смог,
Ты различную участь и долю предрек.

Каждый путник свой путь по уменью свершает,
К сути в меру ума приближенье свершает.

Ты дорог без числа сотворил в сей пустыне,
Да и путникам счета там нет и в помине!

Осветил ты познанием путь им вперед:
Кто пойдет по нему, тот тебя обретет.

Ты скитальцу Фани дай пройти той дорогой,
Единенье пошли его доле убогой!

ПРИСЛОВИЕ

3395 Некий путник предстал перед шахом державным.
Шах скитальца узрел на пути его славном

И сказал: «Ты присядь, отдохни здесь свободно,
Хочешь — сделаю, что тебе будет угодно?»

Тот ответил: «С тех пор, как я господа чту,
Лишь от чуждого богу я знал маету.

Что в обители бренности вверено нуждам —
Ко всему да пребуду глухим я и чуждым.

Все, что нужно, даруется только от бога,
Всей потребе твоей только он и подмога!»

3400 О творец, все, что праведник в сердце имел, —
И Фани дай такое познанье в удел.

От неведенья к сути направь его дланью,
Да откроются сам он и ты его знанью!

43 МОЛЬБА ОБ ОДОЛЕНИИ ПУТИ БЕЗРАЗЛИЧИЯ

Ты — в чертоге, что ста небосводов просторней,
Выше тысяч Сатурнов в обители горней!

Пред тобой все ничтожество — звезды ли, небо ль,
Вся их суть пред тобой превращается в небыль!

Погуби всю вселенную, прахом развей —
Не убудет ни на волос в сути твоей.

3405 Что за чудо такого величья приметы?
О аллах, это все — безразличья приметы!

Муравей или лев пред твоей благодатью —
В были, в небыли — все одинаковы статью.

Я — не лев, я — ничтожный, хромой муравей,
Но и он посрамлен будет хворью моей!

Безразличье к соблазну мне сделай заслоном,
Отврати от сует и внемли моим стонам!

ПРИСЛОВИЕ

Вот построил Намруд огневое горнило,
Чтобы пламенным жаром спалить в нем Халила.

3410 Горы дров нанесли той печи на потребу,
Запалили, и пламя взвилось прямо к небу.

И повергли Халила в пылавшую печь,
Чтоб любимца господня во пл-амени сжечь.

Бог велел в тот же миг подоспеть Джебраилу,
«О Халил! — он сказал, подошедши к горнилу, —

Отвечай мне — какой бы отрады желал ты,
В дар и в милость какой бы награды желал ты?

Что ни скажешь, — я слово даю, — совершу,
Пожелаешь — я прихоть твою совершу!»

3415 Тот ответил: «Кто пламя назначил мне в долю,
Он нужду мою ведает, знает и волю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алишер Навои читать все книги автора по порядку

Алишер Навои - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык птиц отзывы


Отзывы читателей о книге Язык птиц, автор: Алишер Навои. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Алмас
12 января 2022 в 00:00
Чудесный рассказ и чудо поэма
Прекрасное произведение
Губанова Оксана Марсовна
25 июля 2024 в 05:25
Произведение очень понравилось. Глубоко затрагивает душу.
x