У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старший господин понял, что это глава труппы, и приказал привести его. Увидев обоих господ, Бао Тин-си проговорил:
— Я руковожу небольшой труппой и готов служить господам. Вчера я услышал, что вы желаете смотреть представление, и вот я здесь.
Старшему брату понравился Бао Тин-си, и он оставил его обедать.
Через некоторое время явились и остальные актеры. В жертву божеству Вэнь Чану и императору Гуань-ди были принесены бумажные лошадки. Когда они сгорели, братья совершили земной поклон, и на этом жертвоприношение закончилось. Все сели за стол, раздались удары в барабаны и литавры, и актеры стали играть вступительные пьесы со счастливым содержанием. Когда стемнело, загорелось с десяток фонарей, и зал озарился ярким светом. Представление продолжалось до третьей стражи, и когда оно окончилось, Бао Тин-си сказал:
— Мои мальчики очень хорошо играют в акробатических сценах. Пусть они покажут одну такую пьесу, и ваше опьянение как рукой снимет.
Вскоре на сцену выбежали артисты в собольих накидках, с фазаньими перьями в волосах, в новеньких безрукавках и сыграли пьесу, в которой одно действие с необыкновенной быстротой сменялось другим. Оба брата пришли в неописуемый, восторг.
— Если вам нравятся эти мальчики, господа, то вы можете выбрать двух и оставить у себя в услужении, — предложил Бао Тин-си.
— Разве такие мальчики умеют прислуживать? Есть много других мест, где можно развлечься. Вот и веди меня туда, — сказал старший брат.
— Это совсем не трудно, — ответил Бао Тин-си. — На другом берегу реки живет Гэ Лай-гуань. Он тоже мой ученик. В свое время Семнадцатый господин Ду из Тяньчана устраивал здесь в беседке на озере пиршество и давал оценку актерам. Так этот Гэ занял одно из первых мест. Отправляйтесь завтра в переулок Шуйвасян, найдите там вывеску лекаря Чжоу. Напротив нее черный бамбуковый забор. За этим забором и живет этот юноша.
— А у него в доме есть женщины? — спросил второй брат. — Пожалуй, я тоже к нему схожу.
— Тогда зачем вам идти к этому Гэ? Здесь в Нанкине двенадцать огромных заведений для подобных развлечений, почему бы вам не сходить туда? Я бы составил вам компанию, — ответил Бао Тин-си и простился с хозяевами.
На следующий день старший брат приготовил восемь медных чайников, две бутылки с кровью горного козла, четыре куска парчи, шесть корзиночек чая и приказал слуге нести все это в дом Гэ Лай-гуаня. У ворот его дома он остановился и постучал. Служанка с незабинтованными ногами открыла калитку и провела гостя в дом. Зал был разгорожен на три части. Через открытую дверь слева он вышел на узкую тропку, ведущую в домик у реки. Там его встретил Гэ Лай-гуань, одетый в длинный шелковый халат цвета яшмы. В руках его был веер из ласточкиных перьев и изящная чесалка, сделанная в форме руки.
— Садитесь, пожалуйста, — предложил Гэ Лай-гуань гостю. — Откуда вы, господин?
— Вчера владелец труппы Бао сказал мне, что из окон вашего дома открывается прекрасный вид на реку. Только из-за этого я и пришел к вам. Да, кстати, возьмите здесь кое-что.
Слуга гостя внес подарки, и Лай-гуань весь расплылся в радостной улыбке.
— Как я осмелюсь взять эти подарки? — для приличия сказал он, но тут же велел служанке быстро унести вещи и сообщить жене, чтобы она приготовила вина.
— Я магометанин и не ем мясного, — заметил старший брат.
— Я только что приобрел огромных янчжоуских крабов. Не знаю, понравятся ли они вам? — спросил Лай-гуань.
— Это крабы из моих родных мест, я их очень люблю. Мой отец прислал из Гаояо письмо. Пишет, что мечтает о крабах и не может достать их.
— Ваш отец, очевидно, выдвинут двором? — спросил Лай-гуань.
— Да, он воевода из провинции Гуйчжоу, а я приехал сюда на экзамены.
Пока они беседовали, слуги принесли вина. Сквозь пелену тумана, который поднимался с реки, проглядывали огни фонарей, зажженных на обоих берегах. Мимо то и дело скользили лодки. Гэ Лай-гуань успел уже осушить несколько чашек вина и сидел в тени красный как кумач от выпитого вина. Держа гостя за руку, он неустанно угощал его вином.
— Нет, хватит, лучше я выпью чаю, — сказал гость.
Гэ Лай-гуань крикнул служанке, чтобы она унесла остатки крабов и фрукты, вытерла стол и заварила ароматного чая.
Гость и хозяин все еще наслаждались за столом, когда у ворот раздался чей-то крик. Гэ Лай-гуань вышел и увидел лекаря Чжоу, который, выпятив живот и покраснев как рак от возмущения, наступал на служанку. По его словам, она вывалила у ворот его дома остатки крабов. Гэ Лай-гуань поспешил к нему, но лекарь напустился на него с руганью, не дав даже слова вымолвить.
— В вашем доме как на базаре. Кидайте панцири от крабов у своих ворот. Нечего швырять их к моему дому! Очень уж стал нос задирать!
На шум вышел слуга Тана и с трудом развел их. Однако едва Гэ Лай-гуань вернулся к гостю, как прибежал слуга Ю Усатый. Он стремглав ворвался в комнату и закричал:
— А вы вот, оказывается, где!
— Что с тобой? — удивился старший господин.
— Ваш брат вместе с тем Бао пошли пить чай в один дом близ храма Орлиного Пика, в саду Дунхуаюань. Там к нему пристали хулиганы и сняли с него одежду. А этот Бао перепугался и убежал. Сейчас Второй господин сидит запертый в этом доме и очень волнуется. А соседка Яо, что продает цветы, выдает себя за его родственницу и охраняет дверь, так что ваш брат никак не может выйти.
Услышав эту историю, старший господин немедленно приказал сбегать за фонарями и поспешил к храму Орлиного Пика. Проходимцы встретили его у входа.
— У нас давно не было такого счастливого дня! — нагло заявили они. — Надо и у этого очистить карманы!
Старший господин Тан храбро растолкал толпу хулиганов, отстранил Яо и выбил дверь. Младший брат не заставил себя ждать и быстро выскочил из дома. Хулиганы хотели было остановить старшего господина, но при виде фонарей с надписью «Главная канцелярия воеводы» и грозного лица старшего господина не решились его тронуть и разбежались.
Братья возвратились домой. Дней через двенадцать убрали щит для объявлений экзаменационной палаты, на котором обычно вывешивался голубой список [249] Голубой список — список не прошедших экзамены в первом туре.
. Это значило, что скоро объявят результаты экзаменов. Через два дня вывесили списки сдавших экзамены — фамилий братьев в них не было. Они возвратились к себе и, кипя от злости, не выходили из дома дней восемь, пока не получили обратно своих сочинений, которые даже не были до конца просмотрены экзаменаторами. Оба брата принялись на чем свет стоит ругать главного экзаменатора и всех его помощников.
В это время нарочный из гуйчжоуского ямыня принес письмо. Братья распечатали его и прочитали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: