У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несколько дней подряд старший Юй наносил визиты родным и друзьям, а затем собрался и поехал в Аньцин. Получив там назначение, он вернулся назад и, захватив слугу, отправился к месту службы. Старший брат предложил младшему ехать вместе с ним, но тот отказался:
— Ты еще сам беден, и в первое время тебе самому не будет хватать даже на ежедневные расходы. Нет, я останусь дома.
— Нужно ценить каждый день, который мы можем провести вместе, — с жаром уговаривал его старший брат. — Раньше мы учительствовали в разных местах и порой по два года не могли видеться друг с другом. Но сейчас мы состарились, нам надо жить вместе, а когда у нас будет туго с деньгами, мы всегда найдем выход, посоветовавшись между собой. Пожалуй, служить чиновником все же лучше, чем быть учителем. Так что, брат, поедем со мной.
Второй брат уступил. Они сложили вещи и отправились на место назначения вместе. Старший брат был известен своим литературным талантом, и в Хуэйчжоу его все знали. Когда прошла молва, что он приехал в город на службу, жители очень обрадовались. Каждый, кто встречался со старшим Юем, убеждался в его искренности и восхищался богатством и изысканностью его речи. Сюцаи, которые никогда не наведывались к прежнему помощнику инспектора, стали постоянными гостями его преемника. Многие называли его мудрым учителем. Его брата находили человеком обширных знаний, и уважение к братьям все возрастало. Не бывало дня, чтобы их не посетили хотя бы несколько сюцаев.
Однажды старший Юй принял старика, которому на вид можно было дать за шестьдесят. Он был в шляпе ученого, на плечах еле держался поношенный халат голубого цвета. Его до черноты загорелое лицо эффектно оттеняла седая борода. Сюцай протянул рекомендательную карточку, на которой Юй с трудом разобрал «от ученика Ван Юня». Гость поклонился, хозяин ответил ему поклоном.
— Вас зовут не Юй-хуэй, мой уважаемый брат? — спросил старший Юй.
— Да, именно так. Я уже двадцать лет назад слышал о вас, но только сейчас привелось встретиться. Будем же как хорошие братья. Нам незачем связывать себя грубыми церемониями.
Хозяин пригласил гостя в кабинет и приказал человеку позвать младшего брата, который не замедлил явиться и приветствовал гостя. После взаимных любезностей все сели, и Ван Юй-хуэй сказал:
— Я человек невежественный и вот уже тридцать лет хожу в сюцаях. В старину я встречался с прежним инспектором лишь в зале присутствия. Но сейчас, когда сюда приехали вы, великий учитель, и ваш брат, люди столь известные в наших краях, я хотел бы постоянно встречаться с вами и пользоваться вашими наставлениями. Я просил бы вас, великий учитель, считать меня не сюцаем, а близким вашим учеником.
— Уважаемый брат, мы с вами друзья. Зачем же эти церемонии? — с укором воскликнул старший брат.
— Я знал, что раньше вы были бедны. Учительствуете ли вы сейчас? Чем живете в ваши почтенные годы? — спросил Юй Второй.
— Не скрою от вас, что в моей жизни есть только одна цель: написать три книги, чтобы помочь последующим поколениям в учении, — проговорил Ван Юй-хуэй.
— Что же это за книги? — заинтересовался старший Юй.
— Одна — «Книга ритуалов», вторая — «Книга об иероглифах» и еще «Книга о деревенских приличиях».
— Что вы подразумеваете под «Книгой ритуалов»? — спросил младший Юй.
— В этой книге я хочу дать толкование трем древним книгам об обрядах и церемониях; например, каково должно быть отношение к родным, отношение к старшим и так далее. Я хочу взять классические книги и снабдить их текст ссылками на философов. Эту книгу я думаю предназначить для начального обучения детей.
— Ею надо снабдить школы, чтобы она распространилась по всей Поднебесной. Ну, а какова «Книга об иероглифах»? — спросил старший Юй.
— В ней говорится о способе изучения иероглифов в течение семи лет. Она у меня уже готова, и я могу прислать ее вам на просмотр.
— О знании иероглифов давно уже никто не говорил, вы сделали большое дело, написав такую книгу. Позвольте спросить, какова же «Книга о деревенских приличиях»? — вмешался младший Юй.
— «Книга о деревенских приличиях» в популярном изложении толкует обряды для людей невежественных. Я целыми днями провожу за этими книгами, и поэтому у меня не остается времени на преподавательскую работу.
— А сколько у вас сыновей? — продолжал расспрашивать старший Юй.
— У меня всего лишь один сын и четыре дочери. Старшая соблюдает дома обет верности, а остальные не больше года назад вышли замуж.
Они поговорили еще, и старший Юй оставил гостя отобедать. Визитную карточку ученика он возвратил Ван Юй-хуэю со словами:
— Ведь мы братья! Поэтому просим вас бывать у нас как можно чаще. Надеюсь, что вы не погнушаетесь нашей бедностью и не сочтете, что, так скромно приняв вас, мы пренебрегаем вами.
Братья проводили гостя, и тот медленно побрел к своему дому, который находился в пятнадцати ли от города.
Вернувшись домой, Ван Юй-хуэй рассказал жене и сыну о доброте учителя Юя, и когда тот на следующий день приехал к ним в паланкине с недолгим визитом, его встретили с большой радостью. А еще через день пожаловал его младший брат в сопровождении слуги, который тащил в мешке целый дань риса. Войдя в дом, младший Юй поздоровался с Ваном и сел.
— Этот рис получен братом в счет жалованья, и он посылает его вам, — сказал он и вытащил сверток с серебром. — А это брат дарит вам лян серебра, его вам хватит на несколько дней.
Ван Юй-хуэй взял серебро и проговорил:
— Я же ничем не проявил своего почтения к учителю и к вам, почему же вы так добры ко мне?
— Что же тут удивительного? — возразил Юй. — В ваших местах учебные заведения бедны, и брат мой, впервые приехав сюда, сразу это подметил. Доктор Юй из Нанкина дарил известным мужам по нескольку десятков лянов, и мой брат хочет подражать ему в этом.
— Говорят, дар старшего нельзя отвергать. Я с благодарностью принимаю подарок, — заявил растроганный Ван Юй-хуэй.
Он приготовил угощения и оставил младшего Юя у себя. Затем достал черновики своих трех книг и протянул их гостю. Тот стал внимательно просматривать их и, не в силах сдержать свои чувства, то и дело вздыхал от восхищения.
После полудня вошел какой-то человек и обратился к Ван Юй-хуэю со словами:
— Господин Ван, наш молодой господин сильно заболел, и его жена послала меня за вами. Пожалуйста, не откажите.
— Это от моей третьей дочки, — объяснил Ван гостю. — Ее муж заболел.
— Тогда я не буду задерживать вас. Ваши черновики я возьму с собой и покажу их брату. Не беспокойтесь, мы их вернем обязательно. — И младший Юй встал. Его слуга, который уже успел подкрепиться на кухне, поднял пустую корзину, положил в нее черновики и вслед за Юем пошел в город.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: