У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дядя, вы занимаетесь продажей шелка. Мне кажется, вам было бы куда выгоднее отдать деньги хозяину лавки для его закупки. Отберите лучший шелк, купите его и заложите в ломбард. На полученные деньги снова купите шелк и снова заложите его. Проценты в ломбард незначительные, и таким образом оборотный капитал в тысячу лянов можно удвоить. Разве это плохо? Зачем вы верите господину Мао и даете взаймы? Эти кредиты очень ненадежное дело. Из-за должников вы можете надолго задержаться здесь.
— Ничего. Вот через несколько дней улажу все дела и поеду домой.
Однажды Бородатый Мао получил письмо из дома. Прочитав его, он причмокнул губами и задумался.
— Что у вас дома? Почему вы так озабочены? — спросил Чэнь Чжэн-гун.
— Ничего особенного, говорить об этом вам неудобно, — уклончиво ответил Бородатый Мао.
Но Чэнь Чжэн-гун не отставал от него, и тогда Бородатый Мао сказал:
— Мой сын в письме сообщает, что Тань, хозяин ломбарда на восточном конце улицы, обанкротился и хочет продать ломбард. Сейчас он наполовину заполнен заложенными вещами общей стоимостью на тысячу шестьсот лянов. Но Тань так торопится, что готов продать за тысячу лянов. Вот я и думаю, если мне удастся прикупить эти вещи и пополнить ими свой маленький ломбард, то я состряпаю прекрасное дельце. К сожалению, сейчас я беспомощен, так как не располагаю нужной суммой.
— А почему бы вам не купить ломбард на паях с кем-нибудь? — спросил Чэнь Чжэн-гун.
— Я уже думал об этом. Предположим, я подыщу компаньона и получу от него деньги. Если он потребует проценты, восемнадцать лянов с тысячи, то тогда и я буду иметь кое-какую прибыль. А если он возьмет более двух лянов с сотни, то тогда получится, как в пословице: «Козлиного мяса не ел, а весь козлом провонял». Нет, уж лучше не впутываться в это дело!
— Вот глупец! — воскликнул Чэнь Чжэн-гун. — Почему вы не посоветуетесь со мной? У меня дома есть кое-какие сбережения, я их дам вам взаймы. Вот и действуйте. Я же знаю, что вы не надуете меня!
— Нет, нет, — возразил Бородатый Мао. — Торговля — дело неверное, если я потерплю убыток и не смогу вернуть деньги, с каким лицом я тогда явлюсь к вам?
Убедившись в искренности Мао, Чэнь Чжэн-гун стал настаивать, чтобы он взял его деньги.
— Старший брат, — доказывал он ему. — Мы будем договариваться, исходя из наших общих интересов. Берите мои деньги и покупайте у него ломбард. Больших процентов я с вас брать не буду. Каждый месяц давайте мне из расчета двух фыней за лян, а вся остальная прибыль будет ваша. Долг будете погашать постепенно. Мы с вами друзья, и если случится какая-нибудь оказия, разве я буду винить вас?
— Хотя вы и расположены ко мне, старший брат, но в этом деле все же нужен посредник. При нем я напишу надежную расписку и вручу ее вам. С документом в руках вы будете спокойны. Разве такие сделки можно совершать без свидетелей?
— Я знаю, вы не какой-нибудь жулик, поэтому я совершенно спокоен. Мне не надо ни посредника, ни расписки. Для меня главное — это доверие, — ответил Чэнь Чжэн-гун и, не посоветовавшись с племянником, достал дорожный сундук, в котором лежали деньги, полученные от операций с шелком и вырученные за кредиты. Собрав тысячу лянов, он аккуратно завернул их и передал Бородатому Мао.
— Я не поеду с вами, подожду, когда хозяин лавки продаст мой шелк. На эту тысячу я намеревался, вернувшись в Хучжоу, снова купить шелк. Теперь я передаю их вам. Возвращайтесь домой и устраивайте дело с ломбардом. Я поживу здесь еще несколько дней и тоже вернусь.
Бородатый Мао с благодарностью принял деньги, а на следующий день сел в лодку и поехал в Цзясинскую область.
Через несколько дней Чэнь Чжэн-гун получил деньги за проданный шелк, простился с хозяином лавки и вместе с племянником поехал домой, решив попутно заехать в Цзясин и повидаться с Бородатым Мао. Его ломбард находился на Западной улице. Высадившись на берег, Чэнь спросил дорогу и направился к Мао. То и дело расспрашивая прохожих, он наконец добрался до его ломбарда. Перед ним стоял небольшой домик из трех комнат, окруженный низкой стеной. Чэнь вошел во двор. За прилавками суетилось несколько приказчиков.
— Это ломбард господина Мао Второго?
— Как ваша драгоценная фамилия? — спросили приказчики.
— Меня зовут Чэнь Чжэн-гун. Я приехал из Нанкина повидать господина Мао.
— Пожалуйста, войдите и подождите его.
Позади ломбарда находился склад товаров. Чэнь Чжэн-гун вошел туда и сел. Младший приказчик принес ему чашку чая.
— Второй брат Мао дома? — спросил Чэнь, выпив чай.
— Этот ломбард сначала принадлежал господину Мао Второму, но он его продал Вану, который сейчас и является хозяином, — ответил приказчик.
— Но ведь Мао приезжал к вам на днях? — спросил удивленный Чэнь.
— Этот ломбард не его, чего же ему приезжать! — воскликнул приказчик.
— А куда он уехал?
— Он на месте не сидит. Кто его знает, может быть, в Нанкине, а может быть, и в Пекине!
Чэнь Чжэн-гун стоял как громом пораженный. Он весь покрылся холодным потом. Как во сне он вернулся с племянником в свою лодку и поспешил домой.
На следующий день рано утром раздался стук в дверь. Это был Фын Четвертый. Пригласив его в комнату для гостей, Чэнь заверил его в том, что все время вспоминал о нем, а затем добавил:
— Я уже давно должен был вернуть вам долг, но меня жестоко обманули, и я не в состоянии отдать вам деньги.
Фын Четвертый спросил его, в чем дело, и Чэнь Чжэн-гун поделился с ним своим горем.
— Ничего страшного, — успокоил его Фын Четвертый, — я знаю что делать. Завтра вместе с господином Цинем Вторым я поеду в Нанкин, а вы отправляйтесь вперед и ждите меня в Цзясине. Обещаю вернуть вам эти деньги, так что и вэня не пропадет. Ну, согласны?
— Если будет так, как вы говорите, я щедро отблагодарю вас, — пообещал растроганный Чэнь Чжэн-гун.
— Ни слова больше о благодарности, — прервал его Фын Четвертый и, простившись, вернулся домой, где во всех подробностях передал этот разговор Циню Хвастуну.
— Опять в ваши руки идет дельце, которое вы любите больше всего, — сказал Цинь Хвастун и приказал слугам рассчитаться с хозяином за квартиру. Сложив вещи, оба направились к Дуаньхэтоу и сели в лодку.
— Я, пожалуй, тоже пойду полюбоваться на это зрелище, — сказал Цинь Хвастун, когда они уже подъезжали к Цзясину, и вместе с Фыном сошел на берег. Едва приблизившись к ломбарду Мао, они услышали, как Чэнь Чжэн-гун на чем свет стоит поносит хозяина ломбарда.
Фын Четвертый в несколько прыжков достиг ворот и пронзительно закричал:
— Этот Мао дома или нет? Вернет ли он в конце концов деньги Чэню?
Приказчики, стоявшие за прилавком, хотели было выйти и ответить ему, но тут же отступили, увидев, как Фын Четвертый схватил обеими руками ворота и рванул их на себя. Стена сразу наполовину осела вниз, причем любопытному Циню, который подошел слишком близко, чуть было не снесло голову. Приказчики и клиенты ломбарда застыли на месте, вытаращив глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: