У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здесь проживает господин Ню? К нему приехал с визитом господин Дун.
— Здесь! — ответил Бу Чэн и, взяв карточку, помчался в дом. Ню Пу-лан вышел приветствовать гостя, — а паланкин уже стоял у ворот. Сяолянь [162] Сяолянь — ученая степень, соответствующая степени цзюйжэня.
Дун вышел из паланкина. Это был мужчина лет тридцати с небольшим в шелковой шляпе, парадном халате светло-синего цвета и черных сапогах с белыми подошвами. На его выхоленном лице красовалась бородка, расчесанная на три пряди. Гость и хозяин обменялись поклонами и уселись.
— Я давно мечтал познакомиться с вами, — начал гость, — и это желание особенно усилилось, когда я прочитал ваши великолепные стихи. Мне казалось, что я увижу старого маститого учителя, а передо мной совсем молодой человек. Это заставляет уважать вас еще больше.
— Я темный, необразованный человек, — отвечал Ню Пу-лан. — И мне стыдно, когда я слышу похвалу от вас и уважаемого господина Фын Чжо-аня.
— Что вы, что вы! — возразил Дун.
В этот момент в комнату вошел Бу Синь и, подойдя к гостю не так, как положено, поставил перед ним чашку с чаем. Гость и хозяин взяли чашки в руки, а Бу Синь застыл как вкопанный посреди комнаты.
— Мой слуга деревенский человек и не знает этикета, — с поклоном обратился Ню Пу-лан к Дуну. — Не обессудьте, господин!
— Такой высокообразованный человек, как вы, не должен беспокоиться о пустяках, — засмеялся Дун.
Бу Синь залился краской и, схватив поднос, вышел, бормоча что-то под нос.
— А куда вы сейчас держите путь? — поинтересовался Ню Пу-лан.
— Я получил назначение на должность начальника уезда и держу путь в Нанкин, где меня ждет вакансия. Вещи мои в лодке. Мне очень хотелось повидаться с вами, и поэтому я дважды нанес визит. Сегодня, послушав ваших мудрых слов, я смогу вечером выплыть в Сучжоу.
— Как, вы уже собираетесь уезжать! — воскликнул Ню Пу-лан. — Я только познакомился с вами и даже не успел выполнить до конца долг хозяина!
— Мы же с вами друзья по перу. К чему соблюдать ненужные церемонии? Когда я получу место, то надеюсь приветствовать вас у себя. — С этими словами Дун поднялся и собрался уходить. Потеряв надежду остановить гостя, Ню Пу-лан сказал:
— Я позволю себе проводить вас до лодки!
— Зачем затруднять себя, — запротестовал гость. — Боюсь, что лодка скоро отчалит, и я не смогу как следует проститься с вами.
Они раскланялись, и Ню Пу-лан проводил гостя за ворота. Дун сел в паланкин и уехал, а Ню Пу-лан вернулся в дом. Навстречу ему вышел Бу Синь с красным от возмущения лицом.
— Слушай, племянник, хоть я, может быть, ни на что не годен, но все же я твой родственник и дядя, Ты заставил меня подносить чай — это еще ничего, но зачем же ты опозорил меня перед господином? Это уж никуда не годится!
— Если в дом приходит большой чиновник, то по правилам полагается приносить ему чай трижды. А вы принесли раз и больше не появлялись. Вам благодарить меня надо, что я не ругаю вас, а вы еще лезете ко мне с упреками. Это просто смешно!
— Не то ты говоришь, племянник, — вступился за брата Бу Чэн, — может быть, брат и ошибся, подал чай не с той стороны, но тебе незачем было болтать перед этим Дуном и выставлять брата на посмешище.
— Господин Дун, увидев вас, невежд, и так, наверное, вдоволь посмеялся! Зачем ему было еще ждать вашего чая.
— Мы простые торговцы, — заговорил Бу Синь. — И этим господам нечего ходить к нам! Пользы от них никакой, одни насмешки!
— Скажу вам по правде, — проговорил Ню Пу-лан, — если бы я не жил в вашем доме, к вам и за двести лет не пожаловал бы такой господин!
— Брось болтать попусту! — не вытерпел Бу Чэн. — Твои знакомые — господа, а вот тебе еще далеко до них!
— Кому ты говоришь? По-твоему, лучше сидеть рядом с господином и обмениваться с ним поклонами или подносить ему чай, нарушая при этом положенные этикетом правила и вызывая этим его смех?
— Нечего издеваться! — вскипел Бу Синь. — Подумаешь, какая важная птица этот твой Дун!
— Птица, говоришь? Вот подожди, завтра я схожу к господину Дуну. Он отправит записку в уезд Уху, получишь батогов за такие слова!
— Что? — заревели братья. — Племянник угрожает дядям батогами! Да где это видано? Столько лет тебя кормили-поили, а ты вот каков оказался? Пойдем-ка в уезд, посмотрим, кого батогами наградят!
— Подумаешь, испугали! И пойду!
Братья схватили Ню Пу и потащили его в уездный ямынь. Пробили в колотушку только два раза, и уездный начальник еще не открыл присутствия. Все трое стояли перед воротами у стены, закрывающей духам путь во двор, и дожидались начальника. В этот момент подошел Го Железный Резец и спросил их, в чем дело.
— Господин Го, исстари говорится: «На одном доу риса выращивают доброго друга, а на одном дане — лютого врага!» Вот и мы взлелеяли змею на своей груди! — заговорил Бу Чэн.
Выслушав братьев, Го Железный Резец встал на их сторону.
— Отношения между высоким и низким, старым и молодым строятся на естественных законах. Вы не должны были говорить такие слова. Однако ходить к начальству и затевать тяжбу с родственниками тоже не к лицу! — заявил он и потащил всех в чайную. Здесь он велел Ню Пу-лану разлить чай, и все уселись за стол.
— А вот племянник думает по-другому, — начал Бу Чэн. — Отец наш умер, в доме полно едоков, и нам вдвоем с братом трудновато управляться. Поскольку вы, господин Го, сейчас с нами, рассудите нас. Племянницу кормить мы обязаны, а Ню должен сам позаботиться о себе. Разве дело жить у нас, да еще так безобразничать?
— Ах вот вы о чем? Это легко исправить. Сегодня же я от вас перееду и буду жить один, чтоб не мешать вам! — сказал Ню Пу-лан.
На этом и порешили и, выпив чаю, поблагодарили Го за помощь. Тот откланялся и ушел. Бу Чэн и Бу Синь тоже пошли домой. Рассерженный Ню вернулся в свою комнатушку, взял постель и переселился в храм. Но есть было нечего, и ему пришлось заложить медные тарелки и гонг монаха. Томясь от безделья, Ню Пу-лан отправился навестить Го, но того в лавке не оказалось. На прилавке Ню Пу-лан увидел справочник «Новые чиновники», выставленный для продажи. Ню Пу-лан открыл его и прочел: «На должность начальника уезда Аньдун в области Хуайнань назначен Дун Ин по прозвищу Янь-фан, уроженец уезда Жэньхэ провинции Чжэцзян».
— Почему бы мне не отыскать его? — проговорил Ню. Он торопливо вернулся в храм, сложил свою постель, взял курильницу для благовоний и медные тарелки, оставленные монахом, и, заложив их, выручил более двух лянов серебром. Не простившись с братьями Бу, он спустился к реке и сел в лодку. Дул попутный ветер, и уже через сутки лодка причалила к Ласточкиной скале у Нанкина. Пока не подошла лодка на Янчжоу, Ню Пу-лан решил пойти в харчевню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: