У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господин Вань Сюэ-чжай очень гостеприимный человек. Но он не прощает никому, кто вспомнит о его прошлом.
Услышав это мимоходом брошенное замечание, Ню Юй-пу быстро позвал своего слугу и приказал ему расспросить обо всем полового.
— Вань Сюэ-чжай был слугою у Чэн Мин-цина и очень боится, как бы кто-нибудь не проболтался, — объяснил половой слуге. — Вы, очевидно, заговорили об этом, и он разозлился.
Слуга доложил обо всем Ню Юй-пу.
— Вот оно что! — догадался тот. — Я попался на удочку этого мерзавца Ню.
На следующее утро он отправился в Сучжоу на розыски Ню Пу-лана. Деньги были уже на исходе, и поэтому из четырех слуг он оставил себе только двух здоровых деревенских парней. Ню Пу-лана он нашел в аптеке «Тигровый холм».
— Дедушка? — удивился Пу-лан и бросился ему навстречу.
— Ну как, ты купил «снежных лягушек»? — спросил Ню-Юй-пу.
— Нет еще.
— На днях их продавал один торговец в Чжэньцзяне. Быстрей доставай деньги, и едем. Моя лодка стоит за воротами Чанмынь.
Ню Юй-пу взял деньги, и они сели в лодку. Всю дорогу Ню Юй-пу хранил молчание. Через несколько дней лодка приблизилась к безлюдному островку, который назывался Драконов Халат. В этот день во время завтрака Ню Юй-пу наконец удостоил Ню Пу-лана взгляда и со злостью сказал:
— Ты, верно, догадываешься, что я собираюсь проучить тебя как следует!
— Ваш внук ни в чем не провинился перед вами, дедушка, — воскликнул испуганный Ню Пу-лан. — За что же вы собираетесь меня бить?
— Брось молоть вздор! — набросился на него Ню Юй-пу. — Нечего сказать, хорошенькое дельце ты состряпал! — И он приказал своим здоровенным слугам сорвать с Ню Пу-лана всю одежду. В мгновение ока Ню Пу-лан оказался совершенно голым, ему не оставили ни шляпы, ни туфель. Затем его связали, жестоко избили и выбросили на берег. Через некоторое время лодка подняла парус и быстро исчезла.
При падении у Ню Пу-лана потемнело в глазах. Когда он пришел в себя и оглянулся, то увидел, что лежит на краю навозной ямы. Небольшое движение — и он мог очутиться на ее дне. С трудом вдыхая зловонный воздух, Ню Пу-лан лежал, боясь сделать лишнее движение.
Прошло полдня, и, наконец, на реке показалась лодка, которая вскоре причалила к берегу. Из нее вышел какой-то человек, который направился к навозной яме, чтобы справить нужду. Ню Пу-лан закричал, моля о помощи.
— Кто вы такой? — спросил незнакомец. — Кто вас раздел и бросил связанным в такое место?
— Ах, господин! — застонал Ню Пу-лан. — Я сюцай из уезда Уху. Я ехал на службу учителем в Аньдунский уезд к господину Дуну. Но по дороге на меня напали разбойники. Они сорвали с меня одежду и отобрали вещи. Только жизнь мне даровали. Помогите, господин, человеку, попавшему в беду!
— Вы действительно едете к господину Дуну? — опросил незнакомец. — Я и сам из Аньдунского уезда. Сейчас я вас освобожу. — Он подошел ближе и, увидев, что тот лежит совершенно голый, сказал: — Подождите, я сбегаю и принесу вам из лодки кое-какую одежду, а то в таком виде не совсем удобно появляться на людях.
Через некоторое время он вернулся с грубой одеждой, туфлями и шляпой простолюдина.
— Вам, конечно, не полагается носить такую шляпу, — проговорил он, — но ничего не сделаешь, придется надеть. Когда подъедем к какому-нибудь селению, я куплю вам шляпу ученого.
Ню Пу-лан быстро оделся, встал на колени и поблагодарил своего спасителя. Незнакомец поднял его, и оба отправились к лодке. Услышав об этой истории, пассажиры очень удивились и спросили, как фамилия потерпевшего.
— Моя фамилия Хуан, я из Аньдунского уезда, — в свою очередь, сказал спаситель Ню Пу-лана, когда тот представился. — Дома у меня есть небольшое заведение по продаже театрального реквизита. Недавно я отправился в Нанкин, чтобы купить кое-какие вещи для актерской труппы. Кто бы мог подумать, что я стану вашим спасителем! Если вы едете в ямынь к господину Дуну, то мы отправимся вместе. Вы поживете немного у меня, приведете в порядок одежду и затем уже отправитесь в ямынь.
Ню Пу-лан поблагодарил Хуана и с этого времени стал питаться за его счет. Все эти дни стояла очень жаркая погода. У Ню Пу-лана, который перегрелся на солнцепеке да еще дышал зловонными испарениями из навозной ямы, начался свирепый понос. Недуг захватил его с такой силой, что Ню Пу-лану целыми днями приходилось сидеть на корме у борта. Дня через четыре он стал похож на мертвеца. Все тело после побоев ломило, а на ягодицах от беспрестанного сидения на борту появились глубокие вмятины.
Он слышал, как пассажиры на лодке перешептывались:
«Совсем плох. Пока он еще жив, надо ссадить его с лодки, а то умрет — и хлопот не оберешься».
Однако господин Хуан не соглашался с ними.
На пятый день болезни Ню Пу-лан потянул носом воздух и неожиданно почувствовал запах зеленых бобов.
— Мне бы хотелось поесть бобового супа, — сказал он лодочнику.
Пассажиры запротестовали, но он настаивал.
— Это мое желание, и если я умру, никто не будет в ответе..
Делать было нечего… Лодку подогнали к берегу. Купили зеленых бобов и сварили суп. Когда Ню Пу-лан съел чашку бобового супа, в животе у него забурлило. Через некоторое время его пронесло, и скоро он почувствовал себя лучше. Он вполз в каюту, поблагодарил пассажиров и спокойно уснул. Через два дня он был уже совершенно здоров.
Наконец они приехали в Аньдун, и Ню Пу-лан поселился в доме Хуана. Тот купил ему шляпу ученого, привел в порядок его одежду и обувь, и Ню Пу-лан отправился с визитом к господину Дуну.
Уездный начальник очень обрадовался Ню Пу-лану. Он не только угостил его, но и предлагав остаться жить в ямыне.
— У позднорожденного в вашем округе есть родственник, и я предпочел бы жить у него, — заявил Ню Пу-лан.
Господин Дун не стал настаивать.
— Ну, как хотите! Но я хотел бы пользоваться вашими советами, поэтому прошу вас заходить ко мне в любое время.
Ню Пу-лан откланялся и вышел. Убедившись, что Ню Пу-лан и впрямь в хороших отношениях с Дуном, Хуан проникся к нему уважением. С этого дня Ню Пу-лан то и дело стал ходить в ямынь и, делая вид, что он знаток стихов, выманивал деньги всякими правдами и неправдами.
Через некоторое время Хуан отдал ему в жены четвертую дочь, и Ню Пу-лан зажил в Аньдуне как нельзя лучше.
Но вот уездный Дун получил повышение с назначением в другой город, а на его место был прислан новый уездный по фамилии Сян, уроженец провинции Чжэцзян. Принимая дела у своего предшественника, уездный Сян спросил у господина Дуна, есть ли у него к нему какие-нибудь поручения.
— Особых дел у меня нет. Вот только здесь у меня живет один приятель, поэт Ню Бу-и. Прошу вас проявить к нему заботу и внимание.
— Хорошо, — согласился уездный Сян.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: