Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джером Сэлинджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.
Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джером Сэлинджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I told him I was only kidding, and then I went over and laid down on Ely's bed. Но тут я ему объяснил, что шучу, а потом лег на кровать Эла.
Boy, did I feel rotten. Ох, до чего же мне было плохо!
I felt so damn lonesome. Такая тоска, ужасно.
"This room stinks," I said. - У вас тут воняет, - говорю.
"I can smell your socks from way over here. - Отсюда слышно, как твои носки воняют.
Don'tcha ever send them to the laundry?" Ты их отдаешь в стирку или нет?
"If you don't like it, you know what you can do," Ackley said. - Не нравится - иди знаешь куда! - сказал Экли.
What a witty guy. Вот уж ума палата!
"How 'bout turning off the goddam light?" - Может быть, потушишь свет, черт возьми?
I didn't turn it off right away, though. Но я не сразу потушил.
I just kept laying there on Ely's bed, thinking about Jane and all. Я лежал на чужой кровати и думал про Джейн и про все, что было.
It just drove me stark staring mad when I thought about her and Stradlater parked somewhere in that fat-assed Ed Banky's car. Я просто с ума сходил, как только представлял себе ее со Стрэдлейтером в машине этого толстозадого Эда Бэнки.
Every time I thought about it, I felt like jumping out the window. Как подумаю - так хочется выбросится в окошко.
The thing is, you didn't know Stradlater. I knew him. Вы-то не знаете Стрэдлейтера, вам ничего, а я его знаю.
Most guys at Pencey just talked about having sexual intercourse with girls all the time--like Ackley, for instance--but old Stradlater really did it. Все ребята в Пэнси только трепались, что путаются с девчонками, как Экли, например, а вот Стрэдлейтер и вправду путался.
I was personally acquainted with at least two girls he gave the time to. Я сам был знаком с двумя девицами, с которыми он путался.
That's the truth. Верно говорю.
"Tell me the story of your fascinating life, Ackley kid," I said. - Расскажи мне свою биографию, Экли, детка, наверно, это увлекательно! - говорю.
"How 'bout turning off the goddam light? - Да потуши ты этот чертов свет!
I gotta get up for Mass in the morning." Мне завтра утром в церковь, понимаешь?
I got up and turned it off, if it made him happy. Я встал, потушил свет - раз ему так хочется.
Then I laid down on Ely's bed again. Потом опять лег на кровать Эла.
"What're ya gonna do--sleep in Ely's bed?" Ackley said. - Ты что - собираешься спать тут? - спросил Экли.
He was the perfect host, boy. Да, радушный хозяин, ничего не скажешь.
"I may. - Не знаю.
I may not. Может быть.
Don't worry about it." Не волнуйся.
"I'm not worried about it. Only, I'd hate like hell if Ely came in all of a sudden and found some guy--" - Да я не волнуюсь, только будет ужасно неприятно, если Эл вдруг вернется, а у него на кровати спят...
"Relax. - Успокойся.
I'm not gonna sleep here. Не буду я тут спать.
I wouldn't abuse your goddam hospitality." Не бойся, не злоупотреблю твоим гостеприимством.
A couple of minutes later, he was snoring like mad. Минуты через две он уже храпел как оголтелый.
I kept laying there in the dark anyway, though, trying not to think about old Jane and Stradlater in that goddam Ed Banky's car. А я лежал в темноте и старался не думать про Джейн и Стрэдлейтера в машине этого проклятого Эда Бэнки.
But it was almost impossible. Но я не мог не думать.
The trouble was, I knew that guy Stradlater's technique. Плохо то, что я знал, какой подход у этого проклятого Стрэдлейтера.
That made it even worse. Мне от этого становилось еще хуже.
We once double-dated, in Ed Banky's car, and Stradlater was in the back, with his date, and I was in the front with mine. Один раз мы с ним оба сидели с девушками в машине того же Эда. Стрэдлейтер со своей девушкой сидел сзади, а я - впереди.
What a technique that guy had. Ох, и подход у него был, у этого черта!
What he'd do was, he'd start snowing his date in this very quiet, sincere voice--like as if he wasn't only a very handsome guy but a nice, sincere guy, too. Он начинал с того, что охмурял свою барышню этаким тихим, нежным, ужасно и с к р е н н и м голосом, как будто он был не только очень красивый малый, но еще и хороший, и с к р е н н и й человек.
I damn near puked, listening to him. Меня чуть не стошнило, когда я услышал, как он разговаривает.
His date kept saying, Девушка все повторяла:
"No--please. Please, don't. Please." "Нет, не надо... Пожалуйста, не надо. Не надо..."
But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car. Но Стрэдлейтер все уговаривал ее, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина.
It was really embarrassing. Страшно неловко.
I don't think he gave that girl the time that night--but damn near. Damn near. Не знаю, спутался он в тот раз с этой девушкой или нет. Но к тому шло. Безусловно, шло.
While I was laying there trying not to think, I heard old Stradlater come back from the can and go in our room. Я лежал и старался не думать и вдруг услышал, что этот дурак Стрэдлейтер вернулся из умывалки в нашу комнату.
You could hear him putting away his crumby toilet articles and all, and opening the window. Слышно было, как он убирает свои поганые мыльницы и щетки и открывает окно.
He was a fresh-air fiend. Он обожал свежий воздух.
Then, a little while later, he turned off the light. Потом он потушил свет.
He didn't even look around to see where I was at. Он и не взглянул, тут я или нет.
It was even depressing out in the street. Даже за окном было тоскливо.
You couldn't even hear any cars any more. Ни машин, ничего.
I got feeling so lonesome and rotten, I even felt like waking Ackley up. Мне стало так одиноко, так плохо, что я решил разбудить Экли.
"Hey, Ackley," I said, in sort of a whisper, so Stradlater couldn't hear me through the shower curtain. - Эй, Экли! - сказал я шепотом, чтобы Стрэдлейтер не услыхал.
Ackley didn't hear me, though. Но Экли ничего не слышал.
"Hey, Ackley!" - Эй, Экли!
He still didn't hear me. Он ничего не слышал.
He slept like a rock. Спал как убитый.
"Hey, Ackley!" - Эй, Экли!
He heard that, all right. Тут он наконец услыхал.
"What the hell's the matter with you?" he said. - Кой черт тебя укусил? - говорит.
"I was asleep, for Chrissake." - Я только что уснул.
"Listen. What's the routine on joining a monastery?" I asked him. - Слушай, как это поступают в монастырь? -спрашиваю я.
I was sort of toying with the idea of joining one. Мне вдруг вздумалось уйти в монастырь.
"Do you have to be a Catholic and all?" - Надо быть католиком или нет?
"Certainly you have to be a Catholic. - Конечно, надо.
You bastard, did you wake me just to ask me a dumb ques--" Свинья ты, неужели ты меня только для этого и разбудил?
"Aah, go back to sleep. - Ну ладно, спи!
I'm not gonna join one anyway. Все равно я в монастырь не уйду.
The kind of luck I have, I'd probably join one with all the wrong kind of monks in it. При моем невезении я обязательно попаду не к тем монахам.
All stupid bastards. Наверно, там будут одни кретины.
Or just bastards." Или просто подонки.
When I said that, old Ackley sat way the hell up in bed. Только я это сказал, как Экли вскочил словно ошпаренный.
"Listen," he said, "I don't care what you say about me or anything, but if you start making cracks about my goddam religion, for Chrissake--" - Знаешь что, - можешь болтать про меня что угодно, но если ты начнешь острить насчет моей религии, черт побери...
"Relax," I said. "Nobody's making any cracks about your goddam religion." - Успокойся, - говорю, - никто твою религию не трогает, хрен с ней.
I got up off Ely's bed, and started towards the door. Я встал с чужой кровати, пошел к двери.
I didn't want to hang around in that stupid atmosphere any more. Не хотелось больше оставаться в этой духоте.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Сэлинджер читать все книги автора по порядку

Джером Сэлинджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты, автор: Джером Сэлинджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x