Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джером Сэлинджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.
Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джером Сэлинджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I have this one stupid aunt with halitosis that kept saying how peaceful he looked lying there, D. B. told me. Мне Д.Б. рассказывал, что одна дура тетка - у нее вечно изо рта пахнет - все умилялась, какой он лежит б е з м я т е ж н ы й.
I wasn't there. I was still in the hospital. Меня там не было, я лежал в больнице.
I had to go to the hospital and all after I hurt my hand. Пришлось лечиться - я очень порезал руку.
Anyway, I kept worrying that I was getting pneumonia, with all those hunks of ice in my hair, and that I was going to die. А теперь я вдруг стал думать, как я заболею воспалением легких - волосы у меня совершенно обледенели - и как я умру.
I felt sorry as hell for my mother and father. Мне было жалко родителей.
Especially my mother, because she still isn't over my brother Allie yet. Особенно маму, она все еще не пришла в себя после смерти Алли.
I kept picturing her not knowing what to do with all my suits and athletic equipment and all. Я себе представил, как она стоит и не знает, куда девать мои костюмы и мой спортивный инвентарь.
The only good thing, I knew she wouldn't let old Phoebe come to my goddam funeral because she was only a little kid. Одно меня утешало - сестренку на мои дурацкие похороны не пустят, потому что она еще маленькая.
That was the only good part. Единственное утешение.
Then I thought about the whole bunch of them sticking me in a goddam cemetery and all, with my name on this tombstone and all. Но тут я представил себе, как вся эта гоп-компания зарывает меня на кладбище, кладет на меня камень с моей фамилией и все такое.
Surrounded by dead guys. А кругом - одни мертвецы.
Boy, when you're dead, they really fix you up. Да, стоит только умереть, они тебя сразу же упрячут!
I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Одна надежда, что, когда я умру, найдется умный человек и вышвырнет мое тело в реку, что ли.
Anything except sticking me in a goddam cemetery. Куда угодно - только не на это треклятое кладбище.
People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody. Еще будут приходить по воскресеньям, класть тебе цветы на живот. Вот тоже чушь собачья! На кой черт мертвецу цветы? Кому они нужны?
When the weather's nice, my parents go out quite frequently and stick a bunch of flowers on old Allie's grave. В хорошую погоду мои родители часто ходят на кладбище, кладут нашему Алли цветы на могилу.
I went with them a couple of times, but I cut it out. Я с ними раза два ходил, а потом перестал.
In the first place, I certainly don't enjoy seeing him in that crazy cemetery. Во-первых, не очень-то весело видеть его на этом гнусном кладбище.
Surrounded by dead guys and tombstones and all. Лежит, а вокруг одни мертвецы и памятники.
It wasn't too bad when the sun was out, but twice--twice--we were there when it started to rain. Когда солнце светит, это еще ничего, но два раза, - да, два раза подряд! - когда мы там были, вдруг начинался дождь.
It was awful. Это было нестерпимо.
It rained on his lousy tombstone, and it rained on the grass on his stomach. Дождь шел прямо на чертово надгробье, прямо на траву, которая растет у него на животе.
It rained all over the place. Лило как из ведра.
All the visitors that were visiting the cemetery started running like hell over to their cars. И все посетители кладбища вдруг помчались как сумасшедшие к своим машинам.
That's what nearly drove me crazy. Вот что меня взорвало.
All the visitors could get in their cars and turn on their radios and all and then go someplace nice for dinner--everybody except Allie. Они-то могут сесть в машины, включить радио и поехать в какой-нибудь хороший ресторан обедать - все могут, кроме Алли.
I couldn't stand it. Невыносимое свинство.
I know it's only his body and all that's in the cemetery, and his soul's in Heaven and all that crap, but I couldn't stand it anyway. Знаю, там, на кладбище, только его тело, а его душа на небе, и всякая такая чушь, но все равно мне было невыносимо.
I just wish he wasn't there. Так хотелось, чтобы его там не было.
You didn't know him. If you'd known him, you'd know what I mean. Вот вы его не знали, а если бы знали, вы бы меня поняли.
It's not too bad when the sun's out, but the sun only comes out when it feels like coming out. Когда солнце светит, еще не так плохо, но солнце-то светит, только когда ему вздумается.
After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было.
All I had was three singles and five quarters and a nickel left--boy, I spent a fortune since I left Pencey. У меня осталось всего три доллара: я целое состояние промотал с отъезда из Пэнси.
Then what I did, I went down near the lagoon and I sort of skipped the quarters and the nickel across it, where it wasn't frozen. Тогда я подошел к пруду и стал пускать монетки по воде, там, где не замерзло.
I don't know why I did it, but I did it. I guess I thought it'd take my mind off getting pneumonia and dying. Не знаю, зачем я это делал, наверно, чтобы отвлечься от всяких мыслей про воспаление легких и смерть.
It didn't, though. Но не отвлекся.
I started thinking how old Phoebe would feel if I got pneumonia and died. Опять я стал думать, что будет с Фиби, когда я заболею воспалением легких и умру.
It was a childish way to think, but I couldn't stop myself. Конечно, ребячество об этом думать, но я уже не мог остановиться.
She'd feel pretty bad if something like that happened. Наверно, она очень расстроится, если я умру.
She likes me a lot. Она ко мне хорошо относится.
I mean she's quite fond of me. She really is. По правде говоря, она меня любит по-настоящему.
Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all. Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру.
I had my door key with me and all, and I figured what I'd do, I'd sneak in the apartment, very quiet and all, and just sort of chew the fat with her for a while. Ключ от квартиры у меня был с собой, и я решил сделать так: проберусь потихоньку в нашу квартиру и перекинусь с Фиби хоть словечком.
The only thing that worried me was our front door. It creaks like a bastard. Одно меня беспокоило - наша парадная дверь скрипит как оголтелая.
It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks. Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат.
I was afraid my parents might hear me sneaking in. Я боялся: вдруг мои родители услышат, что я пришел.
But I decided I'd try it anyhow. Но все-таки решил попробовать.
So I got the hell out of the park, and went home. Я тут же выскочил из парка и пошел домой.
I walked all the way. Всю дорогу шел пешком.
It wasn't too far, and I wasn't tired or even drunk any more. Жили мы не очень далеко, а я совсем не устал, и хмель прошел.
It was just very cold and nobody around anywhere. Только холод стоял жуткий, и кругом - ни души.
21 The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn't on the car. 21 Мне давно так не везло: когда я пришел домой, наш постоянный ночной лифтер, Пит, не дежурил.
Some new guy I'd never seen was on the car, so I figured that if I didn't bump smack into my parents and all I'd be able to say hello to old Phoebe and then beat it and nobody'd even know I'd been around. У лифта стоял какой-то новый, совсем незнакомый, и я сообразил, что, если сразу не напорюсь на кого-нибудь из родителей, я смогу повидаться с сестренкой, а потом удрать, и никто не узнает, что я приходил.
It was really a terrific break. Повезло, ничего не скажешь.
What made it even better, the new elevator boy was sort of on the stupid side. А к тому же этот новый был какой-то придурковатый.
I told him, in this very casual voice, to take me up to the Dicksteins'. Я ему небрежно бросил, что мне надо к Дикстайнам.
The Dicksteins were these people that had the other apartment on our floor. А Дикстайны жили на нашем этаже.
I'd already taken off my hunting hat, so as not to look suspicious or anything. I went in the elevator like I was in a terrific hurry. Охотничью шапку я уже снял, чтобы вид был не слишком подозрительный, и вскочил в лифт, как будто мне очень к спеху.
He had the elevator doors all shut and all, and was all set to take me up, and then he turned around and said, Он уже закрыл дверцы и хотел было нажать кнопку, но вдруг обернулся и говорит:
"They ain't in. - А их дома нет.
They're at a party on the fourteenth floor." Они в гостях на четырнадцатом этаже.
"That's all right," I said. "I'm supposed to wait for them. - Ничего, - говорю, - мне велено подождать.
I'm their nephew." Я их племянник.
He gave me this sort of stupid, suspicious look. Он посмотрел на меня тупо и подозрительно.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Сэлинджер читать все книги автора по порядку

Джером Сэлинджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты, автор: Джером Сэлинджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x