Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джером Сэлинджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.
Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джером Сэлинджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She's no good at buying ice skates or anything like that, but clothes, she's perfect. Коньки, например, она покупать не умеет, но зато в остальном у нее вкус безукоризненный.
I mean Phoebe always has some dress on that can kill you. На Фиби всегда такие платьица - умереть можно!
You take most little kids, even if their parents are wealthy and all, they usually have some terrible dress on. А возьмите других малышей, на них всегда какая-то жуткая одежда, даже если их родители вполне состоятельные.
I wish you could see old Phoebe in that suit my mother bought her in Canada. Вы бы посмотрели на нашу Фиби в костюме, который мама купила ей в Канаде!
I'm not kidding. Приятно посмотреть, ей-богу.
I sat down on old D. B. 's desk and looked at the stuff on it. Я сел за письменный стол брата и посмотрел, что на нем лежит.
It was mostly Phoebe's stuff, from school and all. Фиби разложила там свои тетрадки и учебники.
Mostly books. Много учебников.
The one on top was called Arithmetic Is Fun! Наверху лежала книжка под названием "Занимательная арифметика".
I sort of opened the first page and took a look at it. Я ее открыл и увидел на первой странице надпись:
This is what old Phoebe had on it: Фиби Уэзерфилд Колфилд
PHOEBE WEATHERFIELD CAULFIELD 4B-1 4Б-1
That killed me. Я чуть не расхохотался.
Her middle name is Josephine, for God's sake, not Weatherfield. Ее второе имя Джозефина, а вовсе не Уэзерфилд!
She doesn't like it, though. Но ей это имя не нравится.
Every time I see her she's got a new middle name for herself. И она каждый раз придумывает себе новое второе имя.
The book underneath the arithmetic was a geography, and the book under the geography was a speller. Под арифметикой лежала география, а под географией - учебник правописания.
She's very good in spelling. Она отлично пишет.
She's very good in all her subjects, but she's best in spelling. Вообще она очень хорошо учится, но пишет она лучше всего.
Then, under the speller, there were a bunch of notebooks. She has about five thousand notebooks. Под правописанием лежала целая куча блокнотов - у нее их тысяч пять, если не больше.
You never saw a kid with so many notebooks. Никогда я не видел, чтоб у такой малышки было столько блокнотов.
I opened the one on top and looked at the first page. It had on it: Я раскрыл верхний блокнот и прочел запись на первой странице:
Bernice meet me at recess I have something very very important to tell you. Бернис жди меня в переменку надо сказать ужасно важную вещь.
That was all there was on that page. На этой странице больше ничего не было.
The next one had on it: Я перевернул страничку, и на ней было вот что:
Why has south eastern Alaska so many caning factories? Почему в юговосточной аляске столько консервенных заводов?
Because theres so much salmon Why has it valuable forests? because it has the right climate. Потому что там много семги. Почему там ценная дривисина? Потому что там подходящий климат.
What has our government done to make life easier for the alaskan eskimos? look it up for tomorrow!!! Что сделало наше правительство чтобы облегчить жизнь аляскинским эскимосам? Выучить на завтра.
Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe W. Фиби Уэзерфилд Колфилд. Фиби У. Колфилд
Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield, Esq. Г-жа Фиби Уэзерфилд Колфилд
Please pass to Shirley!!!! Передай Шерли!!!!
Shirley you said you were sagitarius but your only taurus bring your skates when you come over to my house Шерли ты говоришь твоя планета сатурн, но это всего-навсего марс принеси коньки когда зайдешь за мной.
I sat there on D. B. 's desk and read the whole notebook. Я сидел за письменным столом Д.Б. и читал всю записную книжку подряд.
It didn't take me long, and I can read that kind of stuff, some kid's notebook, Phoebe's or anybody's, all day and all night long. Прочел я быстро, но вообще я могу читать эти ребячьи каракули с утра до вечера, все равно чьи.
Kid's notebooks kill me. Умора, что они пишут, эти ребята.
Then I lit another cigarette--it was my last one. Потом я закурил сигарету - последнюю из пачки.
I must've smoked about three cartons that day. Я, наверно, выкурил пачек тридцать за этот день.
Then, finally, I woke her up. Наконец я решил разбудить Фиби.
I mean I couldn't sit there on that desk for the rest of my life, and besides, I was afraid my parents might barge in on me all of a sudden and I wanted to at least say hello to her before they did. Не мог же я всю жизнь сидеть у письменного стола, а кроме того, я боялся, что вдруг явятся родители, а мне хотелось повидаться с ней наедине.
So I woke her up. Я и разбудил ее.
She wakes up very easily. Она очень легко просыпается.
I mean you don't have to yell at her or anything. Не надо ни кричать над ней, ни трясти ее.
All you have to do, practically, is sit down on the bed and say, Просто сесть на кровать и сказать:
"Wake up, Phoeb," and bingo, she's awake. "Фиб, проснись!" Она - гоп! - и проснется.
"Holden!" she said right away. - Холден! - Она сразу меня узнала.
She put her arms around my neck and all. И обхватила меня руками за шею.
She's very affectionate. Она очень ласковая.
I mean she's quite affectionate, for a child. Такая малышка и такая ласковая.
Sometimes she's even too affectionate. Иногда даже слишком.
I sort of gave her a kiss, and she said, Я ее чмокнул, а она говорит: - Когда ты приехал?
"Whenja get home7' She was glad as hell to see me. - Обрадовалась она мне до чертиков.
You could tell. Сразу было видно.
"Not so loud. - Тише!
Just now. Сейчас приехал.
How are ya anyway?" Ну, как ты?
"I'm fine. - Чудно!
Did you get my letter? Получил мое письмо?
I wrote you a five-page--" Я тебе написала целых пять страниц.
"Yeah--not so loud. - Да-да. Не шуми.
Thanks." Получил, спасибо.
She wrote me this letter. I didn't get a chance to answer it, though. Письмо я получил, но ответить не успел.
It was all about this play she was in in school. Там все было про школьный спектакль, в котором она участвовала.
She told me not to make any dates or anything for Friday so that I could come see it. Она писала, чтобы я освободил себе вечер в пятницу и непременно пришел на спектакль.
"How's the play?" I asked her. - А как ваша пьеса? - спрашиваю.
"What'd you say the name of it was?.....AChristmas Pageant for Americans. ' It stinks, but I'm Benedict Arnold. - Забыл название! - "Рождественская пантомима для американцев", - говорит. - Пьеса дрянь, но я играю Бенедикта Арнольда.
I have practically the biggest part," she said. У меня самая большая роль!
Boy, was she wide-awake. - И куда только сон девался!
She gets very excited when she tells you that stuff. Она вся раскраснелась, видно, ей было очень интересно рассказывать.
"It starts out when I'm dying. - Понимаешь, начинается, когда я при смерти.
This ghost comes in on Christmas Eve and asks me if I'm ashamed and everything. Сочельник, приходит дух и спрашивает, не стыдно ли мне и так далее.
You know. For betraying my country and everything. Ну, ты знаешь, не стыдно ли, что предал родину, и все такое.
Are you coming to it?" Ты придешь?
She was sitting way the hell up in the bed and all. - Она даже подпрыгнула на кровати.
"That's what I wrote you about. - Я тебе про все написала.
Are you?" Придешь?
"Sure I'm coming. - Конечно, приду!
Certainly I'm coming." А то как же!
"Daddy can't come. - Папа не может прийти.
He has to fly to California," she said. Boy, was she wide-awake. Ему надо лететь в Калифорнию.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Сэлинджер читать все книги автора по порядку

Джером Сэлинджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты, автор: Джером Сэлинджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x