Камилу Бранку - Падший ангел
- Название:Падший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-02-025569-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилу Бранку - Падший ангел краткое содержание
Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
169
Оурике — местность в Алентежу, где 25 июля 1139 г. граф Афонсу Энрикеш (см. примеч. 7) одержал победу над маврами. Эта победа в исторической перспективе способствовала укреплению его власти и провозглашению в 1143 г. королем Португалии.
170
Антониу Феррейра (1528—1569) — португальский поэт и драматург, один из представителей раннего европейского классицизма. V сонет А. Феррейры цитируется в переводе Т. Ю. Мельниковой, выполненном специально для данного издания. XXXIII сонет цитируется в переводе Л. Цывьяна, опубликованном в сборнике «Лузитанская лира» (М., 1986).
171
Письмо было написано рукой дочери аптекаря… — По замыслу романа К. Каштелу Бранку, дона Теодора Фигейроа должна была быть неграмотна. Для Португалии середины XIX в. в этом не было ничего удивительного, даже в 1910-е гг., по данным переписи населения, на севере страны не умели читать и писать более 90 % женщин. В некоторых дворянских семьях Португалии в XIX в. вполне осознанно отказывались обучать дочерей грамоте, чтобы избежать их переписки с нежелательными поклонниками.
172
Филинту Элизиу (1734—1819) — псевдоним Франсишку Мануэла ду Нашсименту, одного из крупнейших португальских поэтов-классицистов. В 1778 г. Филинту Элизиу был обвинен в вольнодумстве и хранении запрещенных книг, вследствие чего был вынужден эмигрировать во Францию, где провел всю оставшуюся жизнь.
173
Катарина — имеется в виду предполагаемая возлюбленная Л. де Камоэнса, дона Катарина де Атаиде (ок. 1530—1552), скрытая в некоторых его лирических стихотворениях под псевдонимом Натерсия (Natércia, анаграмма принятого в XVI в. написания этого имени как «Catherina»). Коринна — адресат «Любовных элегий» Овидия Назона (см. примеч. 79), условный литературный образ, восходящий к традициям эллинистической любовной поэзии.
174
Шиаду — торговый квартал в центральной части Лиссабона, расположенный северо-западнее Торговой площади (см. примеч. 253).
175
…возможно, бразильца… — Бразильцами в Португалии в XIX в. называли тех португальцев, кто, разбогатев в бывшей колонии, вернулся на родину. В португальской литературе того времени, в том числе и в творчестве К. Каштелу Бранку, слово «бразилец» часто являлось синонимом невоспитанного и самодовольного богача.
176
Ecce iterum Crispinus… — Снова Криспин… (лат.) (Ювенал. Сатира IV, 1. Перевод Д. С. Недовича). Как дальше поясняет сам Ювенал, Криспин — это собирательный образ порочного человека: «…Чудовище он, ни одна добродетель / Не искупает пороков его и больного распутства». В контексте XV главы цитирование римского сатирика Децима Юния Ювенала (ок. 60 — после 127), известного бескомпромиссным и обличительным тоном своего творчества, свидетельствует о комически преувеличенной неприязни главного героя к правительственной фракции в палате депутатов, к которой принадлежит Либориу де Мейрелеш, сравниваемый с Криспином.
177
…о погибших Помпеях… — Помпеи — город в римской провинции Кампании, полностью засыпанный пеплом во время извержения Везувия 24—25 августа 79 г. Гибель Помпеи нашла широкое отражение в литературе и в разных видах изобразительного искусства.
178
…stridor dentium! — скрежет зубов! (лат.) (Мф. 8 : 12).
179
…без науки Порты и Блуменбаха… — Джамбаттиста делла Порта (1535—1615) — итальянский драматург и естествоиспытатель, исследовавший ряд оптических законов и разработавший принципы создания таких приборов, как телескоп и микроскоп (при этом работы Порты носили не прикладной, а исключительно теоретический характер). Иоганн Фридрих Блуменбах (1752—1840) — профессор медицинского факультета Геттингенского университета (с 1778), один из основоположников антропологии. Основные труды Блуменбаха посвящены классификации человеческих рас и проблемам краниологии. Ссылка на их исследования свидетельствует о том, что стремление Либориу де Мейрелеша к прогрессу в действительности носит декларативный характер и опирается на достаточно устаревшие к середине XIX в. знания.
180
…сокровище города Са де Менезеша, Андраде Каминьи и Гаррета… — Франсишку Са де Менезеш (?—1664) — португальский поэт, автор эпической поэмы «Покоренная Малакка» (1634), повествующей о взятии Малакки (на острове Ява) португальскими войсками в 1511 г. Эта поэма, как и многие другие эпопеи в португальской литературе XVII—XVIII вв., написана в подражание «Лузиадам» Камоэнса. Перу Андраде Каминья (1520—1589) — португальский поэт, представитель школы Петрарки, пытавшийся реформировать португальскую песенную поэзию. Сочинения П. Андраде Каминьи были опубликованы только в 1791 г. по постановлению Лиссабонской Академии наук. Жуан Батишта де Алмейда Гаррет (1799—1854) — крупнейший представитель португальской романтической литературы, видный общественный деятель (в 1851—1852 гг. занимал пост министра иностранных дел). Все упомянутые писатели родились в Порту, поэтому Либориу де Мейрелеш проводит параллель между ними и самим собой.
181
Слог Эгаша, и Фуаша… — Эгаш Мониш (?—1146) — воспитатель короля дона Афонсу I, затем его ближайший сподвижник на протяжении всей своей жизни. Известен, в частности, тем, что в 1120—1130-е гг. на сложных переговорах с королем Кастилии доном Альфонсо VII неоднократно отстаивал фактическую независимость Португалии при сохранении лишь формального сюзеренитета Кастилии. Фуаш Роупинью — также один из сподвижников дона Афонсу I. По легенде, одержал первую в истории Португалии морскую победу над арабским флотом у мыса Эшпишел.
182
Кондейша — имеется в виду город Кондейша-а-Нова, расположенный в округе Коимбра.
183
Quantum mutatus!.. — Как [на того] не похож был!.. (лат.) (Вергилий. Энеида. II, 274. Перевод С. Ошерова). В данном эпизоде «Энеиды» речь идет о тени троянского героя Гектора, явившейся Энею во сне.
184
…не пошел бы слушать даже Беррье или Монталамбера. — Беррье — см. примеч. 65. Монталамбер Шарль (1810—1870) — один из главных идеологов «либерального католицизма» во Франции, активно выступал за свободу Ирландии (с католических позиций).
185
…утверждает биограф святого архиепископа… — Имеется в виду труд Луиша де Соузы «Жизнь и деяния дона Бартоломеу душ Мартиреша» (1619). Ср. примеч. 383.
186
Супику — по-видимому, подразумевается Франсишку Мария Супику (1830—1911), публицист и издатель, житель города Фуншале на Азорских островах. Ф. М. Супику приобрел всепортугальскую известность в начале 1860-х гг. своей газетной хроникой «Раскопки» (Escavações).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: