Камилу Бранку - Падший ангел
- Название:Падший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-02-025569-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилу Бранку - Падший ангел краткое содержание
Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
260
…как она дерется с твоей богиней, которая . . . отнюдь не непорочна? — В тексте casta diva — непорочная богиня (лат.). В контексте упоминания о театре Сан-Карлуш и Ифижении (чуть выше) слова воспринимаются как название арии Нормы из оперы В. Беллини «Норма» (1831). В письме Лопу де Гамбоа каламбур построен на основе этого буквального смысла.
261
Служанки причесали ее . . . волосы . . . à la Стюарт. — Имеется в виду Мария I Стюарт (1542—1587) — королева Шотландии в 1542—1567 гг., свергнутая с престола и вынужденная бежать в Англию. Впоследствии была казнена по обвинению в заговоре против английской королевы Елизаветы I Тюдор (1533—1603, правила с 1558). Судьба Марии Стюарт легла в основу сюжетов многих популярных произведений, в частности одноименной драмы Ф. Шиллера и нескольких романов В. Скотта, сделав ее имя общеизвестным.
262
…«пятнистый». — (malhado) пренебрежительное прозвище, которое португальские легитимисты дали сторонникам конституционной монархии. Семантика этого прозвища не вполне понятна. По одной версии, оно связано с пятнистыми мулами, опрокинувшими карету, в которой ехал дон Мигел, в результате чего он повредил себе ногу; по другой — происхождение этого прозвища связано с брюками из клетчатой материи, модными в 1830-е гг. В случае если именно эту семантику имел в виду К. Каштелу Бранку, дополнительный смысл приобретает «переодевание» главного героя в клетчатые брюки, которое происходит в XIV главе романа.
263
Минью — историческая область Португалии, расположенная между побережьем Атлантического океана и провинцией Траз-уж-Монтеш. Характерные признаки здешнего произношения, отличающего его от произношения в Центральной Португалии, — своеобразная мелодика речи, более отчетливая артикуляция и отсутствие четкого противопоставления фонем [b] и [v]. По этим особенностям жители других регионов Португалии быстро узнают жителей Минью и Траз-уж-Монтеш.
264
Когда истек его трехлетний мандат… — В соответствии с Конституционной хартией, выборы в нижнюю палату кортесов производились раз в три года.
265
…две утешительные строки Мольера… — В тексте цитируются строки из пьесы Мольера «Сганарель, или Мнимый рогоносец» (явл. 17, перевод А. И. Оношкович-Яцыны).
266
…как та, что была напечатана мною в прошлом году. — По-видимому, речь идет о романе К. Каштелу Бранку «Спасительная любовь» (Amor de salvação), опубликованном в 1864 г.
267
Единственное прижизненное издание этой новеллы вышло в 1876 г. в лиссабонском издательстве «Matos Moreira e C°» (V и VI выпуски цикла «Новелл о провинции Минью»). В 80-томном собрании сочинений К. Каштелу Бранку, выпускавшемся издательством «Parceria António Maria Pereira» (см. вступительную заметку к комментарию к «Падшему ангелу»), где «Новеллы о провинции Минью» составили XVII—XIX тома, в 1903—1978 гг. вышло 8 изданий этого цикла. В 1961 г. под редакцией профессора Лиссабонского университета М. Э. Миры Матеуш было опубликовано единственное существующее научное издание «Новелл о провинции Минью», в котором учтены все разночтения и варианты.
В настоящем томе «Литературных памятников» перевод новеллы «Побочный сын» выполнен по наиболее позднему известному нам критическому изданию: Novelas do Minho. Porto: Edições Caixotim, 2006 (под ред. Ж. Кандиду Мартинша), и сверен по изданию, подготовленному М. Э. Мирой Матеуш.
Ранее на русском языке были опубликованы следующие новеллы из этого цикла: «Наследница майората Ромарис», «Командор», «Ландинский слепец» и «Мария Мойзес» (К. Кастело Бранко. Новеллы. М.: Художественная литература, 1982; К. Кастело Бранко. Пагубная любовь. Новеллы. М.: Художественная литература, 1990).
268
Куштодиу Жозе Виейра (1822—1879) — португальский журналист и политический деятель, участник революционных событий 1846—1847 гг., впоследствии редактор и сотрудник газеты «Народное эхо» (Eco Popular), «Национальной газеты» (O Nacional), депутат кортесов от партии «Возрождение». Был заметной фигурой в литературных кругах г. Порту. Начало его дружбы с К. Каштелу Бранку относится к концу 1840-х гг.
269
Гонсалу Фернандеш Транкозу (1510—1580) — португальский новеллист, автор сборника «Полезные и назидательные рассказы и истории», выдержавшего в XVI в. четыре издания (1575—1576, 1585, 1589, 1596). Значительная часть этих новелл является адаптацией произведений итальянских новеллистов эпохи Возрождения (в том числе Д. Боккаччо), но вместе с тем Г. Фернандеш Транкозу широко использует в своем сборнике португальский фольклор. По мнению современных исследователей, его новеллы являются одним из наиболее ярких свидетельств о повседневной жизни португальских горожан XVI в. Именно на эту нравоописательную направленность его творчества и намекает К. Каштелу Бранку в своем посвящении.
270
Бернарду де Бриту — см. примеч. 55. Жуан Феликс Перейра (1822—1891) — португальский ученый и переводчик, известный энциклопедическим характером своих знаний (одновременно получил медицинское, филологическое и инженерное образование). Был автором многочисленных школьных учебников, впервые перевел на португальский язык «Илиаду» Гомера (1891).
271
Дон Жуан II — см. примеч. 116. Дон Мануэл — см. примеч. 20.
272
…вход в катакомбы францисканского ордена терциариев… — Францисканский орден терциариев был учрежден св. Франциском Ассизским в 1221 г., получил собственный устав в 1401 г. Терциарии («третья ветвь») существуют в нескольких монашеских орденах и объединяют мирян, живущих в соответствии с духовными принципами данного ордена.
273
…«новая идея», витавшая в атмосфере… — «Новая идея» — термин, применявшийся в португальской и бразильской литературе последней трети XIX в. к философии позитивизма.
274
…в объятиях «Независимого счастливца» падре Теодору де Алмейды. — Теодору де Алмейда (1722—1804) — монах ораторианского ордена, автор ряда философско-моралистических сочинений, из которых наибольшую известность получил аллегорический роман «Счастливец, независимый от мира и богатства» (1779). Был сторонником философского сенсуализма.
275
Дон Жуан VI (1769—1826) — см. примеч. 239.
276
Виконтесса де Балземан — Катарина де Ланкастер (1749—1824), супруга Луиша Пинту де Соузы Балземана (1735—1804), государственного секретаря (главы правительства) Португалии в 1788—1801 и в 1803 гг. Была уроженкой города Гимарайнша в провинции Минью. Поэтические произведения виконтессы де Балземан, которая считается представительницей предромантизма в португальской литературе, при жизни писательницы распространялись в списках и впоследствии были забыты. Интерес к ее творчеству начал возрождаться в Португалии только в 1980-е гг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: