Камилу Бранку - Падший ангел
- Название:Падший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-02-025569-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилу Бранку - Падший ангел краткое содержание
Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
310
In petto — букв. «в груди» (ит.); употребляется в значении «внутренне, мысленно».
311
…между двумя пинту и одним куартилью… — Пинту — португальская монета достоинством в 48 сентаву; куартилью — монета достоинством в 300 реалов.
312
«Лузиады» — поэма Камоэнса. См. примеч. 45.
313
Дон Мигел сошел на берег… / …Конституцию долой! — Популярная среди португальских легитимистов песня, посвященная возвращению их вождя в Португалию и провозглашению его абсолютным монархом.
314
Шиаду — см. примеч. 174.
315
Аристид (ок. 540—ок. 468 до н. э.) — афинский политический деятель и полководец, организатор победы над персами при Платеях (479 до н. э.). Считался образцом беспристрастия и неподкупности (см. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Аристид).
316
«Timeo Danaos et dona ferentes». — «Боюсь данайцев, даже приносящих дары» (лат.). Выражение, приписываемое троянскому жрецу Лаокоону, который произнес его при виде «троянского коня». В данном случае, поскольку Вашку Перейра Маррамаке примыкает к «возрожденцам», т. е. к политическим противникам А. Б. Кошты Кабрала, программа дорожного строительства в Португалии, принятая его правительством в 1840-е гг., уподобляется «дарам данайцев».
317
…где сеньор Антониу Родригеш Сампайю . . . вызывает зависть сеньора советника Виале… — Об А. Сампайю см. примеч. 2. Советник Виале — имеется в виду Антониу Жозе Виале (1806—1889), португальский филолог-классик и историк, хранитель Национальной библиотеки в Лиссабоне и член Лиссабонской Академии наук. К. Каштелу Бранку неоднократно отзывался с презрением о его личных и научных качествах.
318
…речи Гермагора, ритора из Темны. — Гермагор (II в. до н. э.) — греческий ритор, автор «Искусства красноречия», которое пользовалось особенной популярностью в Риме. В этом труде впервые были классифицированы принципы судебного красноречия.
319
…становились для него головой Медузы… — Имеется в виду греческий миф о Медузе Горгоне, которая обладала даром с помощью взора превращать своих врагов в камень.
320
…в соответствии с поэмой аббата Касти. — Джамбаттиста Касти (1724—1803) — итальянский поэт, представитель так называемой «легкой поэзии» конца XVIII в. Жил в Вене, Санкт-Петербурге, Флоренции, Париже. Аббат Касти был также либреттистом, сотрудничавшим с Дж. Паизиелло и А. Сальери. Наиболее известное его произведение — «Галантные новеллы в рифмованных октавах» (1793). В данном эпизоде новеллы К. Каштелу Бранку намекает на его аллегорическую поэму «Говорящие животные» (1802).
321
…модуляциям, несколько напоминающим Демосфена и, возможно, сеньора Арробаша. — Демосфен — см. примеч. 41. Антониу Мария Баррейруш де Арробаш (1824—1888), португальский военный и политический деятель, личный друг маршала Салданьи. В 1854—1857 гг. — губернатор Кабо-Верде, с 1879 г. — член Государственного совета Португалии.
322
…казался ему Персеем, показывавшим из глубин своей шляпы голову Горгоны… — Согласно греческой мифологической традиции, царевич Персей, победив Медузу Горгону, отрубил ей голову и впоследствии принес ее в дар Афине Палладе. См. также примеч. 319.
323
…как известный монах из Бусаку… — Имеются в виду монахи кармелитского монастыря Св. Креста, который существовал в селении Бусаку в 1628—1834 гг. Молчание было одним из обетов, дававшихся членами ордена кармелитов.
324
…имел в виду того первого Брута, который молчал, пока не была оскорблена честь Лукреции. — Брут — легендарный предводитель римских республиканцев, один из организаторов восстания против царя Тарквиния II Гордого (510/509 до н. э.). В «Побочном сыне» назван «первым Брутом», чтобы отличать его от «второго Брута», т. е. Децима Юния Брута (ум. 42 до н. э.), одного из убийц Юлия Цезаря. Лукреция — см. примеч. 214.
325
Граф Тайпа . . . Мануэл Браун, Жозе Важ де Карвалью, дон Франсишку Белаш, Жозе Эштеван . . . и Алмейда Гаррет… — Перечисляются заметные фигуры лиссабонского светского общества середины XIX в. Жозе Важ де Карвалью, виконт Монсан (1779—1869), и Гаштан да Камара Коутинью, граф Тайпа (1794—1865) были не только светскими людьми, но и политическими деятелями, которые сыграли важную роль в период гражданской войны 1830—1834 гг. Впоследствии они принадлежали к лагерю умеренных конституционалистов. Мануэл де Клэймоуз Браун — крупный негоциант ирландского происхождения, деловая активность которого была связана с Порту. В конце 1840-х гг. К. Каштелу Бранку находился в любовной связи с его супругой, известной поэтессой Марией Фелисидаде (1800—1861), что привело в 1852 г. к дуэли между писателем и одним из сыновей четы Браунов. Таким образом, в одном контексте упоминается ряд лиц, принадлежащих к разным политическим группировкам и по меньшей мере к трем поколениям, в том числе Ж. Б. де Алмейда Гаррет (см. примеч. 180). Можно предположить, что в этом эпизоде новеллы К. Каштелу Бранку сатирически изображает «преемственность традиций» в современном ему светском обществе. Возможно также, что данная характеристика Ж. Б. де Алмейды Гаррета направлена не столько против него лично, сколько против его эпигонов и, кроме того, пародирует отрицательные отзывы о нем, принадлежавшие представителям «поколения 1870-х годов», т. е. португальским последователям позитивизма в философии и натурализма в литературе. В частности, сходный отзыв о Ж. Б. де Алмейде Гаррете содержится в «Истории романтизма в Португалии» (1888), которая принадлежит перу Т. Браги, одного из главных деятелей «поколения 1870-х».
326
Nonchalance — небрежность, развязность (фр.).
327
«Опавшие листья» (1853) — название сборника любовной лирики Ж. Б. де Алмейды Гарретта, который был сочтен многими его современниками чрезмерно откровенным и непристойным.
328
Каэтану Брандан (1740—1805) — францисканский монах, в 1790—1805 гг. был архиепископом-примасом Браги.
329
…из кабинета древностей аббата Каштру… — Антониу Дамазу де Каштру-и-Соуза (1804—1876) — португальский историк и искусствовед, почетный член Лиссабонской Академии художеств. Автор многочисленных исследований по истории португальской архитектуры Средних веков и эпохи Возрождения.
330
… двумя фадистами, двумя лучшими навахами… — Фадист — исполнитель музыкального жанра фаду (городской песни, которая приобрела популярность в Португалии в середине XIX в.). Фадистами называли как певцов, так и аккомпаниаторов. Поскольку в течение длительного времени данный жанр был связан с жизнью лиссабонского «дна», в португальском разговорном языке слово «фадист», помимо первоначального смысла, приобрело переносное значение «гуляка», «сорвиголова», «хулиган». Наваха — холодное оружие, разновидность складного ножа с длинным лезвием. Впервые появилась в Испании в XVI в. Считалась «простонародным оружием» из-за запрета для низших сословий на ношение меча и шпаги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: