Камилу Бранку - Падший ангел
- Название:Падший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-02-025569-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилу Бранку - Падший ангел краткое содержание
Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
331
…несли караул на чердаке у Северы и подражали графу Вимьозу… — Севера — имеется в виду Мария Севера Онофриана (1820—1846), португальская певица, которая считается одной из создательниц жанра фаду. Франсишку де Паула Португал-и-Каштру, граф Вимьозу (1817—?) — один из возлюбленных Северы. Легенда об их отношениях стала одним из ключевых мифов в культуре фаду.
332
Тоурада — португальский вариант корриды (от touro — «бык»), по условиям которой быка было запрещено убивать.
333
Дона Мария II (1819—1853) — королева Португалии в 1826—1828 и в 1834—1853 гг., дочь дона Педру IV. Победа ее отца в войне с доном Мигелом вернула доне Марии престол (осень 1834), но не смогла изменить убеждения португальских легитимистов.
334
«Мальчик в диком лесу» — в оригинале «Menino na Selva». Вероятно, имеется в виду роман французского писателя Франсуа Гийома Дюкре-Дюминиля (1761—1819) «Виктор, или Дитя в лесу» (Victor, ou l’Enfant de la forêt, 1796).
335
…начиная с Леовигильда . . . вестготского короля Лузитании… — Леовигильд — вестготский король (568—586). В 585 г. подчинил своей власти Королевство свевов, которое в V—VI вв. занимало территорию бывших римских провинций Галеции и Лузитании.
336
…бывший бенедиктинский монах… — В оригинале вместо слова monge («монах») стоит слово egresso (букв. «расстрига»). В португальском языке оно не имеет того же негативного значения, что в русском, поскольку после закрытия в 1834 г. всех мужских монастырей в Португалии монахи вынужденно, а не добровольно должны были нарушить данные обеты.
337
…как при темной воде. — Темная вода — устаревшее название амавроза Лебера, болезни, при которой разрушаются и не восстанавливаются светочувствительные клетки глазных тканей, что приводит к ослаблению или полной потере зрения, хотя анатомическая структура органов при этом не нарушается. Основные симптомы — отсутствие реакции зрачков на свет и непроизвольные колебательные движения глаз.
338
Протагор (ок. 490— ок. 420 до н. э.) — греческий философ, один из основателей школы софистов. Для взглядов Протагора характерны индивидуализм и утверждение относительности любого знания.
339
«Где скрыто счастье?» (Onde está a felicidade?) — название романа К. Каштелу Бранку, опубликованного в 1856 г.
340
Дон Фернанду, герцог Браганский (1430—1483) — побочный правнук короля дона Жуана I, третий герцог Браганский. В царствование дона Афонсу V (1438—1481) дон Фернанду был одним из его ближайших сподвижников, участником марокканских походов короля (1450—1470-е гг.). В правление дона Жуана II (1481—1495) дон Фернанду был обвинен в тайных сношениях с Кастилией и казнен, а титул Браганского герцога упразднен и восстановлен только в 1500 г.
341
Уголино — см. примеч. 121.
342
…подобных истории супруга Андромеды. — Супруг Андромеды — Персей. В данном случае имеется в виду эпизод мифа о Персее, в соответствии с которым он вместе с матерью был заточен своим дедом Акрисием в ящик и брошен в море.
343
…судьба Диоклетиана и матери Каракаллы Юлии… — О Диоклетиане см. примеч. 26. По одной из легенд, Диоклетиан уморил себя голодом. Юлия, мать римского императора Каракаллы — имеется в виду Юлия Домна (ок. 167—217), супруга римского императора Септимия Севера (193—211) и мать его преемников Геты (211—212) и Каракаллы (211—217). В правление Каракаллы Юлия Домна пользовалась необычайным влиянием на государственные дела, что дало основания для легенды о ее кровосмесительной связи с сыном (Элий Спартиан. Антонин Каракалл, X). После убийства Каракаллы, по некоторым позднейшим данным, уморила себя голодом, хотя, возможно, была убита узурпатором Макрином (217—218).
344
Габриель де Вержи — см. примеч. 290.
345
Дон Жуан V — см. примеч. 112.
346
Дона Карлота Жоакина (1775—1830) — королева Португалии, жена дона Жуана VI. Происходила из династии Бурбонов. В 1820-е гг. была одним из лидеров абсолютистской (так называемой «апостолической») партии в Португалии и организаторов переворота 1828 г. в пользу ее младшего сына, дона Мигела.
347
…вдохновляясь примером своих родственников Терсейры и Салданьи. — Антониу Жозе Северин де Норонья, герцог Терсейра (1792—1860) — португальский военачальник и политический деятель, один из руководителей либералов в период гражданской войны 1830—1834 гг. В 1836, 1851 и 1859—1860 гг. — премьер-министр Португалии. О Салданье см. примеч. 309.
348
…наподобие Белой дамы Вальтера Скотта. — Белая Дама — сверхъестественное существо, действующее в романе В. Скотта «Монастырь» (1820).
349
…превратился в платоновского человека — в «животное без перьев, которое смеется». — Имеется в виду определение человека как «животного о двух ногах, лишенного перьев». Принадлежность этой характеристики греческому философу Платону в настоящее время оспаривается. Превращение «ангела» в «платоновского человека» в данном эпизоде новеллы является также аллюзией на античный анекдот о философе-кинике Диогене Синопском, который принес в платоновскую Академию ощипанного петуха со словами: «Вот человек Платона» (Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. VI, 40).
350
…перед спартанской черной похлебкой, которую в Минью называют «зеленой». — Черная похлебка — суп из свиной крови, ставший символом аскетизма древних спартанцев (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Ликург, 12). Зеленая похлебка (caldo verde, букв. «зеленый бульон») — португальское национальное блюдо, мясной бульон с добавлением разведенной муки и нарезанной листовой капусты.
351
Эта пантеистическая любовь… — Пантеизм — философское учение, отождествляющее Бога и мир. Во второй половине XVIII в. (Ж. Ж. Руссо, И. В. Гёте, И. Г. Гердер и др.) в пантеизме возобладала тенденция к растворению Бога в природе. Обывательская трактовка пантеизма на рубеже XVIII—XIX вв. зачастую способствовала падению нравов, вследствие чего в середине XIX в. термин «пантеизм» зачастую употреблялся в ироническом значении как синоним сластолюбия.
352
…читал «Общую фармакопею» доктора Агоштинью Албану… — Агоштинью Албану Силвейра Пинту (1785—1852) — португальский ученый и государственный деятель, ректор Академии в Порту (1826—1834), морской министр (1847—1848), член Лиссабонской Академии наук. Его труд, о котором идет речь в данном эпизоде новеллы, называется не «Общая фармакопея», а «Лузитанский фармацевтический кодекс» (1835). Данный «Кодекс» представляет собой перечень лекарственных средств и способов их изготовления, официально признанных португальской медициной, остававшийся в действии до 1876 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: