Теодор Драйзер - Титан - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Теодор Драйзер - Титан - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Теодор Драйзер - Титан - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Титан - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Теодор Драйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Титан» — вторая книга «Трилогии желания» известного американского писателя Теодора Драйзера (1871–1945). Взлеты и падения в деловой сфере преследуют главного героя романа Фрэнка Каупервуда, а пренебрежение нормами поведения общества становится еще более ярко выраженной его характерной чертой.

Титан - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Титан - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Теодор Драйзер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Her head had some of the sharpness of the old Greek coinage, and her hair was plaited as in ancient cut stone. Тонкий профиль чеканностью рисунка напоминал изображения на старинных греческих монетах, а обвивавшие голову туго заплетенные косы казались высеченными из камня.
Cowperwood noted it. Все это внезапно бросилось Каупервуду в глаза.
He came back and, without taking his seat, bent over her and intimately took her hand. Вернувшись к столу, он не сел на свое место, а наклонился к девушке, взял ее за руку и нежно, но настойчиво потянул к себе.
"Antoinette," he said, lifting her gently. - Антуанета, - сказал он.
She looked up, then arose-for he slowly drew her-breathless, the color gone, much of the capable practicality that was hers completely eliminated. Она взглянула на него снизу вверх, потом приподнялась, бледная, задыхаясь от волнения; от обычной ее деловитости не осталось и следа.
She felt limp, inert. Ее охватила какая-то слабость, безволие.
She pulled at her hand faintly, and then, lifting her eyes, was fixed by that hard, insatiable gaze of his. Она попыталась было высвободить руку, но, подняв глаза, увидела устремленный на нее жесткий и жадный взгляд.
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение.
"Antoinette!" - Антуанета!
"Yes," she murmured. - Да, - прошептала она.
"You love me, don't you?" - Вы любите меня, признайтесь!
She tried to pull herself together, to inject some of her native rigidity of soul into her air-that rigidity which she always imagined would never desert her-but it was gone. Она попыталась овладеть собой, проявить твердость духа, которая, как ей казалось, никогда ее не покинет, - но, увы, этой твердости духа уже не было и в помине.
There came instead to her a picture of the far Blue Island Avenue neighborhood from which she emanated-its low brown cottages, and then this smart, hard office and this strong man. На мгновенье Антуанете представилась далекая чикагская окраина, Блю-Айленд авеню, с двумя рядами низеньких глинобитных домишек, где она провела свое детство... а тут этот элегантный светлый кабинет и сильный, властный человек, который ждет ее ответа.
He came out of such a marvelous world, apparently. Как чудесен должен быть мир, в котором он живет.
A strange foaming seemed to be in her blood. She was deliriously, deliciously numb and happy. Кровь стучала у нее в висках, и она застыла в каком-то блаженном оцепенении.
"Antoinette!" - Антуанета!
"Oh, I don't know what I think," she gasped. - Ах! Я и сама не знаю... - пролепетала она.
"I- Oh yes, I do, I do." - О да, да! Люблю!
"I like your name," he said, simply. - Мне нравится ваше имя, - сказал он.
"Antoinette." - Антуанета!
And then, pulling her to him, he slipped his arm about her waist. - И привлек ее к себе.
She was frightened, numb, and then suddenly, not so much from shame as shock, tears rushed to her eyes. Испуганная, счастливая, она не сопротивлялась, но вдруг, скорее от неожиданности, чем от стыда, слезы брызнули у нее из глаз.
She turned and put her hand on the desk and hung her head and sobbed. Она отвернулась, оперлась рукой о стол и, опустив голову, заплакала.
"Why, Antoinette," he asked, gently, bending over her, "are you so much unused to the world? - О чем вы, Антуанета? - ласково спросил он, наклоняясь к ней. - Вы так плохо знаете жизнь?
I thought you said you loved me. Ведь вы сказали, что любите меня.
Do you want me to forget all this and go on as before? Может быть, вы хотите, чтобы я забыл о том, что сегодня произошло, и чтобы все между нами было по-прежнему?
I can, of course, if you can, you know." Я могу пойти на это, если только, конечно, и вы можете.
He knew that she loved him, wanted him. Он прекрасно знал, что она любит его и всем существом стремится к нему.
She heard him plainly enough, shaking. Она слышала, что говорил Каупервуд, но рыданья душили ее.
"Do you?" he said, after a time, giving her moments in which to recover. - Хотите, все будет по-прежнему? - снова повторил он, помолчав, чтобы девушка могла прийти в себя.
"Oh, let me cry!" she recovered herself sufficiently to say, quite wildly. - Ах, дайте мне поплакать! - в смятении пробормотала она наконец.
"I don't know why I'm crying. - Я и сама не знаю, почему плачу.
It's just because I'm nervous, I suppose. Просто разволновалась немножко.
Please don't mind me now." Пожалуйста, не обращайте на меня внимания.
"Antoinette," he repeated, "look at me! Will you stop?" - Антуанета, перестаньте плакать и взгляните на меня.
"Oh no, not now. - Нет, нет, только не теперь.
My eyes are so bad." У меня глаза совсем распухли.
"Antoinette! Come, look!" He put his hand under her chin. "See, I'm not so terrible." - Ну, взгляните на меня, Антуанета, - и он взял ее за подбородок, - посмотрите, разве я такой уж страшный?
"Oh," she said, when her eyes met his again, - О! - всхлипнула она, когда их взгляды встретились.
"I-" And then she folded her arms against his breast while he petted her hand and held her close. - Я... - и, положив руки на грудь Каупервуду, припала к нему головой, а он обнял ее и погладил по плечу.
"I'm not so bad, Antoinette. It's you as much as it is me. - Я не такой уж плохой, Антуанета, вы тут столько же виноваты, сколько и я.
You do love me, then?" Так вы меня любите?
"Yes, yes-oh yes!" - Да, о да!
"And you don't mind?" - И вы не будете сердится на меня?
"No. - Нет.
It's all so strange." Как это все странно.
Her face was hidden. - Она спрятала лицо у него на груди.
"Kiss me, then." - Так поцелуйте меня.
She put up her lips and slipped her arms about him. Она запрокинула голову и обвила его шею руками.
He held her close. Каупервуд крепко прижал ее к себе.
He tried teasingly to make her say why she cried, thinking the while of what Aileen or Rita would think if they knew, but she would not at first-admitting later that it was a sense of evil. Он слегка подтрунивал над ней, допытываясь, почему она плакала, а сам думал: что бы сказали Эйлин и Рита, если б узнали? Сначала Антуанета не хотела говорить, а потом призналась, что у нее было такое ощущение, будто она поступает дурно.
Curiously she also thought of Aileen, and how, on occasion, she had seen her sweep in and out. Любопытно, что и Антуанета тоже думала об Эйлин, о том, с какой важностью та всегда проплывает мимо нее.
Now she was sharing with her (the dashing Mrs. Cowperwood, so vain and superior) the wonder of his affection. Теперь она делит с этой высокомерной и тщеславной миссис Каупервуд его любовь.
Strange as it may seem, she looked on it now as rather an honor. И как ни странно, Антуанета считала это честью для себя.
She had risen in her own estimation-her sense of life and power. Она выросла в собственных глазах, -почувствовала в себе прилив бодрости и сил.
Now, more than ever before, she knew something of life because she knew something of love and passion. Теперь она ближе узнала жизнь, потому что узнала любовь и страсть.
The future seemed tremulous with promise. Будущее рисовалось ей исполненным радости.
She went back to her machine after a while, thinking of this. Немного погодя она села за свою пишущую машинку.
What would it all come to? she wondered, wildly. К чему все это приведет? - думала она с лихорадочным волнением.
You could not have told by her eyes that she had been crying. Instead, a rich glow in her brown cheeks heightened her beauty. По лицу ее не заметно было, что она плакала, только смуглые щеки пылали жарким румянцем, и это делало ее еще красивей.
No disturbing sense of Aileen was involved with all this. Никакое чувство вины перед Эйлин не тревожило Антуанету.
Antoinette was of the newer order that was beginning to privately question ethics and morals. Она принадлежала к новому поколению, которое начинало в душе подвергать переоценке прежнюю этику и мораль.
She had a right to her life, lead where it would. And to what it would bring her. Разве не вправе она распоряжаться собой, как хочет, и какое кому дело, куда это может ее завести.
The feel of Cowperwood's lips was still fresh on hers. Поцелуи Каупервуда все еще горели на ее губах.
What would the future reveal to her now? What? Что теперь сулит ей будущее?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теодор Драйзер читать все книги автора по порядку

Теодор Драйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Титан - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Титан - английский и русский параллельные тексты, автор: Теодор Драйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x