Юлия Беломлинская - Бедная девушка или Яблоко, курица, Пушкин
- Название:Бедная девушка или Яблоко, курица, Пушкин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Беломлинская - Бедная девушка или Яблоко, курица, Пушкин краткое содержание
Бедная девушка — это всегда — дать.
Накормить, напоить собою —
мужчину, ребенка, землю
Добывать огонь трением.
Огонь тела, огонь души.
Трением — тела о тело, души о душу.
Бедная девушка — мать, жена, монахиня, проститутка, маркитантка.
Бедная девушка — мать Тереза и Эдит Пиаф. Бедная девушка — сестра милосердия Всея Земли…
…
Богородица — Бедная девушка.
Бедная девушка или Яблоко, курица, Пушкин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Можешь этим не быть. Но тогда тебе придется не быть нашей дочкой.
Вот такой первый урок — верности СВОИМ.
СВОЕМУ-НАШЕМУ. Дальше было много разного. И преодоление, и победа и вечный комплекс — если уж вписался ЭТИМ быть — без комплекса не обойдешься. Но об этом — неинтересно. Интереснее, про другую маму, которая ответила:
— Выйди и скажи им, что Баба Катя перепутала. Ты — русский.
Особенно часто такое говорили детям от смешанных браков.
Особенно мальчикам — им ведь иначе — драться! Разбитые носы и очки. На хрен это нужно. Обучение отречению.
Потом мы росли и, СВОЕ-НАШЕ становилось все шире, и вот оно уже выросло из Яблока и Курицы и доросло до Пушкина. Вместило в себя Россию.
Там в Питере — в 89-м году произошло ОТЛУЧЕНИЕ.
Это было горько и обидно, и мы уехали.
Но здесь-то никто никого не отлучает. Тут другое слово — ОТРЕЧЕНИЕ.
Во имя чего?
Какой такой идеи?
Что сказала американская Баба Катя?
Кем, кем, теперь надо быть?
Ага, евреями еще можно, тогда — пробиваемся на Аппер Ист-сайд.
Но самое то главное — быть АМЕРИКАНЦАМИ.
ИНАЧЕ ОНИ НЕ БУДУТ С ТОБОЙ ИГРАТЬ.
А слово «русский» надобно позабыть, потому что нет такого слова и вовсе, а есть «совок».
Вот такое движение и в первых рядах — те мальчики, которых мамы пожалели когда-то…
ДА все нормально, но только потом не пеняйте, что дети вырастут посторонними вам уродами — такая ВАША линия. Зато все без комплексов.
Ладно, будьте американцами, а я вот побуду русской, потому что меня научили в три года быть евреем — ТО ЕСТЬ не отрекаться и терпеть за СВОЕ-НАШЕ,
все, что причитается. Но зато дочь моя стоит рядом и петь мы сегодня будем вместе. Как старый моряк и его сын — юнга в кинофильме «Мы из Кронштадта.
Говорила я еще много всего. Минут двадцать. Время от времени мне кричали из зала:
— Не трынди! Пой, давай!
А я отвечала:
— Кто там пасть разевает? Подите-ка, дайте ему в ухо!
Это я делала вид, что у нас с Полей тут много единомышленников, в этой толпе. Чтоб не так страшно было. Типа, у нас тут целая шайка Борцов за Идею. Наверное, к концу моей речи — шайка уже и сделалась. В основном из Бедных девушек, которые давно уже и сами так думали, но сказать вслух не решались. А на призыв, дать в ухо, откликнулся только мой интеллигентный папа и пошел искать — кому там надо в ухо давать?
Нашел кого-то, тот сразу извинился и выставил папе пиво, как пострадавшему отцу.
В общем, я призывала народ к верности и преданности, а потом сказала, что лучше всего верности и преданности учат народные баллады и городские романсы — наше русское ФЛАМЕНКО. Моя двоюродная сестра Аня — вместо того, чтобы считать себя русским, евреем или американцем, плюнула на все и объиспанилась — это не трудно сделать, живя в Квинсе — рядом с колумбийским комьюнити. Она стала танцовщицей Фламенко и отвалила в Мадрид, но перед этим успела объяснить мне, что весь текст фламенко, В общем, сводится к фразе:
«Она мне падла изменила, а я ей суке — нож под ребро!».
Так что все эти «Поедем, красотка, кататься» и «Шумел камыш» — самое что ни на есть РУССКОЕ ФЛАМЕНКО.
И суть его одна —
ЗА ИЗМЕНУ — ПЛОТЮТ КРОВЬЮ!
Вот я и сочиняю такие песни. И сейчас мы с Полей будем их петь.
Народ к этому времени уже частично подразошелся, но и оставшийся народ подразошелся частично, потому что все уже приняли, как следует. Стало весело и мне тоже — уже не страшно.
Мы с Полей, наконец, запели:
Завяли в вазочке — цветы бумажные
Ругалась верная твоя жена.
Она сказала мне, что я — продажная,
Что я — гулящая, мне грош цена.
Она красивая, она высокая,
Подушки мужнины пойдет взбивать,
А я — напьюсь сейчас, стану веселая
И вдоль по Шкиперской, пойду гулять.
А мне, кто встретится, тот станет барином
Видать пропащая судьба моя,
Я хоть с жидом пойду, да хоть с татарином,
Да хоть с извозчиком за три рубля!
Пускай жена твоя — конфекты кушает
Бока широкия свои растит.
Быть может Бог один — меня послушает.
Быть может Бог один ее простит.
Вообще то там можно менять — кто кого послушает и простит.
Теперь штук десять — пятнадцать моих песен все время гоняют в передаче
«В нашу гавань приходили корабли» — под видом народных,
и даже напечатали их в сборнике народных песен — безо всякого автора. хотя отлично знают, кто их автор, и в тот вечер, как раз и была презентация книги, где все эти тексты напечатаны. В НАСТОЯЩЕМ издательстве «Подвал» — у Кости и с НАСТОЯЩИМ копирайтом.
Все равно скоро уже все скажут, что я вру, и вовсе их не сочинила, а где-то услышала. Где, интересно, я такое могла услышать? Вот такое, например, на мотив «Вывели казаки сорок тысяч лошадей…»:
Ой, меня убили,
Ой, меня сгубили,
Ой, не пожалели меня, девку молоду
А я водки выпью, стану я веселой,
Да разденусь голой,
Да по улице пойду…
А соседа встречу,
Так ему отвечу:
Не в моем заводе нынче глазки опускать
Хочешь, чтоб любила,
Пойдем со мной, милый,
Будет нам могилой — моя девичья кровать
Не ругайте, мама,
Что иду не прямо
И куда девала я свой свадебный наряд…
А мне нынче, мама, нету стыда-срама,
Обо мне, что хочут,
Пускай люди говорят.
Свадьбу мне играли —
Десять дней гуляли,
С нашего местечку — жид на скрипочке играл…
Он меня увидел — ничем не обидел.
Только душу вынул,
А тело не забрал.
Волос его — красный,
Глаз его — опасный,
Да в его картузе — звенят царские рубли.
Ты Мария-Дева, тож жида любила,
Расскажи, как было, а после смерть пошли…
У всех народов есть баллады о том, как женщина полюбила иноверца. Но русские песни — о татарах и половцах.
О татарах написана такая важная песня — первый раз я ее услышала лет в пять: на кухне шла гулянка, я засыпала, забравшись в родительскую постель, и тут пришла Жанна Ковенчук — огромная красавица — полукитаянка. Она легла рядом со мной и стала мне петь колыбельную:
— Как за речкою да за Дарьею,
Злы татарове дуван дуванили
На дуваньице доставалася,
Доставалася теща зятюшке…
Дальше было про то, что он привез тещу, посадил ее качать люльку, а она поет:
…Ты по батюшке злой татарченочек,
А по матушке ты русеночек,
А по роду ты мне внученочек.
Ведь твоя-то мать мне родная дочь
Семи лет она во полон взята…
Дальше дочка — ее узнает, дает ей ключи и коня, велит ей брать золота, сколько нужно хватать этого сына из люльки и бежать в Святую Русь.
Маманя отвечает, что без нее не побежит.
А дочка говорит, что мужа своего, татарина — не бросит и родит ему еще детей. Этого — первенца — надо везти в Россию и вырастить русским. А остальные дети — пусть будут татарами и сама она — своему «чучмеку» (так сказали бы сейчас) — верная жена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: