АlshBetta - Нарисованные линии [СИ]
- Название:Нарисованные линии [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
АlshBetta - Нарисованные линии [СИ] краткое содержание
И никому из нас судьбы не избежать.
Но, думаю, никто не станет возражать,
Когда скажу, что линии событий нарисованы,
И каждому из нас любовью под силу их стирать.
Нарисованные линии [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Той ночью, лежа под одеялом и обнимая подушку, я не могла перестать улыбаться. Я влюбилась. Влюбилась, черт подери. И было бы глупо отрицать это.
Четвертая встреча — в грандиозном ресторане в самом центре старого города. На счет ужина я боялась смотреть.
Пятая встреча — прогулка по ночной Вене. Театр. Естественно, оперный. Я еще тогда сказала ему — в нашей двухместной роскошной ложе — что никто из этих актеришек не сравнится с ним. С его голосом.
На следующий день в мой отель пришли цветы. Гигантская, просто невообразимых размеров золотистая корзинка с розами. Красными, конечно. И с запиской: «Королеве цветов. Моей Розе».
Шестая встреча — уже в США. Сиэтл. Он оплатил мой перелет, мое проживание… он все оплатил.
Седьмая встреча — на благотворительном вечере, в элитном яхт-клубе — была последней. После аукциона, на котором были разыграны самые дорогие призы, мой Великолепный уединился со мной на своем пятикомнатном «прогулочном суденышке» и, встав на одно колено, как в лучших фильмах, предложил стать его женой.
Больше мы не расставались.
На следующей неделе, сразу после того, как посидела за чашкой чая с Элис, я захожу в супермаркет возле своего дома за макаронами, сыром и томатной пастой. Намереваюсь устроить себе пир под просмотр любимых детских мультфильмов, диски которых до сих пор сохранились. Этот вечер только мой. Мне не нужно искать золотые ленты, меня не интересует чертежи, которые готовы продать мне историки за десятки тысяч евро, и я уж точно не должна отчитываться перед боссом о готовности нового костюма. Воскресенье — мой выходной. Я люблю его как раз за это — за уединение. За возможность пойти куда нужно, встретиться с кем хочу, и побыть там, где пожелаю. У меня ни плана, ни графика, а это успокаивает. Сложно всегда быть организованной, когда по природе твой характер повернут совсем в другую сторону.
Я медленно, едва ли не с удовлетворением, иду по магазину с тарахтящей металлической тележкой и разглядываю полки, забитые цветным разношерстным товаром. Здесь есть все, что душе угодно, не глядя на размер. Я не люблю шумные многолюдные места с детства. А теперь, в преддверие рождения малышки, — еще больше. Тем более, сейчас это может быть опасно, как убеждала меня подруга.
А, вот и нужный отдел. Два больших стеллажа, и миллион упаковок, разложенных по всему его периметру. Я ищу табличку «Italia». Я нахожу ее слева. На счастье, сегодня мой любимый сорт здесь. Ярко-желтая упаковка с красными буквами и волнистым, закрученным мучным содержимым отправляется в тележку.
Дальше на очереди паста. Для удобства клиентов она за поворотом. И тоже имеется итальянская, с тосканскими печеными помидорами. Да это мой день!
Сыр приходится поискать — пармезана нигде нет — но, в конце концов, я нахожу адекватную замену. Такой же твердый и такой же белый. Продавщица уверяет, что по вкусу так же похож. Мне остается лишь поверить на слово.
Когда-то я была уверена, что забуду, что значит ходить по магазинам. У Фабуло не было привычки ездить в гипермаркет по воскресеньям и закупать скидочный товар на неделю, как делали мои родители. Продуктами и кухней занималась Роуз, которая служила еще у его матери, а если что-то срочное требовалось купить — или мне хотелось — он отправлял за этим Прескью, живого, подтянутого и очень услужливого мужчину, занимающего, условно говоря, должность мальчика на побегушках. Я почти не бывала в супермаркетах. И я почти забыла, как здорово гулять между полок и скидывать в корзинку желанный товар. Порой мне кажется, это напоминает медитацию — успокаивает, по крайней мере, ничуть не хуже.
У кассы совсем небольшая очередь, и это добавляет плюсов к моему уже и без того поднявшемуся настроению. Выкладывая товары на движущуюся черную линейку, я становлюсь следом за женщиной с детьми, похожей на ту, что видела недавно в парке, пока с кассиршей расплачивается высокий мужчина в серой майке и темных солнцезащитных очках. Его товар — французские булочки, два яблочных сока и, кажется, апельсиновый штрудель — их здесь нарезают на заказ.
— Двадцать и тридцать пять, — вежливо проговаривает сумму Милен, как написано на ее бейджике. Складывает содержимое моей тележки в пакет с фирменной эмблемой магазина.
Я киваю, доставая кошелек. И почти сразу же разочаровываюсь в себе, в мироздании и в том, что не проверила деньги перед выходом из дома. Как назло, вся сумма внутри: пятнадцать долларов и десять центов.
Естественно, мне не хватает. Естественно, я сглупила. Со мной часто бывает.
С бессилием проверяю остальные отделы бумажника, хотя знаю, что это обреченно на провал. Пир придется отложить до лучших времен — когда буду достаточно самостоятельной и взрослой, чтобы убедиться в наличии денег. Те беззаботные времена с Фабуло, когда они в принципе не могли кончиться, прошли.
— Уберете сыр? — прошу я женщину, доставая его из пакета, — пожалуйста.
Пожав плечами, она кивает. Просит подождать менеджера с ключом отмены.
— Не надо ничего убирать, — я слышу мужской голос над ухом слишком внезапно, чтобы остаться к нему равнодушной. Против воли вздрагиваю, оборачиваясь назад. Но к тому моменту, как делаю это, там уже пусто. А вот рядом со мной — нет. Тот самый мужчина, который рассчитался чуть раньше, протягивает кассирше двадцать долларов. Я смотрю на него, пытаясь вспомнить, виделись ли мы хоть когда-нибудь, и, как громом пораженная, открываю рот. Волосы такого цвета были лишь у одного человека за мое существование. И этот человек, как не прискорбно замечать, ковырялся у меня… внутри.
Интерн Каллен.
— И тридцать пять центов, — устало добавляет кассирша, пробивая чек.
— И тридцать пять центов, — следом за ней хмыкает мужчина, пересыпая мелочь на руку, — пожалуйста.
Он оборачивается ко мне, лучезарно улыбнувшись, и отдает пакет. Сыр на месте. Он сам — в роли спасителя.
Мы отходим от кассовой линейки на три шага. Я останавливаюсь.
— Спасибо, мистер Каллен, — говорю, мельком взглянув на него. Очки уже сняты, знакомые черные глаза передо мной.
— Не за что, Изабелла, — у него немного лукавый, но все же добродушный вид. А в руках такой же пакет, как и мой, только более наполненный.
— У меня есть пятнадцать долларов, и я могу вернуть вам оставшиеся пять, если десять минут подождете, — поспешно заверяю я, раздумывая, успею ли подняться в квартиру за этот срок. Любое передвижение становится все сложнее с каждым днем.
— В этом нет необходимости, — он качает головой, прерывая мои размышления, — сыр ведь того стоит?
— Сыр?..
— Я видел, с какой улыбкой вы его выбирали.
Мужчина вгоняет меня в краску. Я почти чувствую, как отдает жаром лицо. Обычно это все очень некрасиво — пятна, сменяющиеся белыми участками, и следом все та же пылающая кожа. Напоминает ситуацию на приеме, которую я меньше всего хотела бы ощутить снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: