Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа

Тут можно читать онлайн Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа краткое содержание

Возвращение на Сааремаа - описание и краткое содержание, автор Валентин Блакит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Возвращение на Сааремаа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение на Сааремаа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентин Блакит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прожектор и машина не требовали никакого серьезного ремонта, кое-что подмазали-подкрутили для проформы и, прокантовавшись неделю, возвратились своим ходом. Зака­тили прожектор на место, а на машине, прежде чем вновь поставить на колодки, накатались вволю - у каждого, кроме Бедриса, были водительские права. Но он и без прав научил­ся.

Летом перезнакомились, знал в лицо и по имени почти всех жительниц деревни, в первую очередь, конечно, девчат. По шефской помощи ходили на сенокос. Польза от них была небольшая, поскольку держать косу умели только он и Шпа­ковский, а сгребать, укладывать скошенную траву на вешела было кому и без них. Но через пару дней заправски махали косами и Соболев, и Бедрис, и Гоцицидзе. Правда, некто один по очереди, как в наказание, оставался на прожекторе. Очень пригодилась отцова наука клепать косы. Практически этим и занимался - чего-чего, а камней в траве хватало. По­года удалась как по заказу - сухая, солнечная, сено высыха­ло и без вешелов. Женщины и девчата складывали в копны, а под вечер, намахавшись косами, помогали грузить на по­возки и возить на сеновал.

Сеноуборка была всем в радость, сопровождалась хохо­том, шуточками, какой-то душевной просветленностью. И в придачу - узаконенное ведро молока с фермы.

По выходным и в праздники девчата приходили на их во­лейбольную площадку. Возникали сборные женско-мужские команды. Сначала играли с азартом, всерьез, на победу, за­тем начинали баловаться, хохмить, подыгрывая соперницам или соперникам, выбивали мяч как можно подальше, чтобы кто-то бежал под общий хохот. А потом выносили старень­кую разлаженную гармошку, на которой никто из них, му­жиков, не умел играть. Гармошку брала одна из девчат, и Бог весть под какую мелодию, если можно назвать мелодией то, что мог выдать этот хрипатый, без двух клавишей, инст­румент, начинали танцы.

Выходных ждали как самых больших праздников, а праздников - как самых удачных, веселых выходных.

Бросалось в глаза, казалось странным, непонятным: стоит появиться пожилой женщине, как девчат будто подменяют - смиреют, перестают разговаривать, даже понимать по-русски. И тогда они, военные, превращаются в безъязыких болванов, слушают непонятную речь, невразумительно мор­гая глазами. Многие слова, отдельные выражения они, пре­жде всего Шпаковский и Соболев, понимали, но не настоль­ко, чтобы хоть приблизительно уловить смысл, суть разго­вора. Гоцицидзе тот вообще не мог выговорить ни одного эстонского слова, кроме с диким акцентом «тэрэ» и «ятайга». Не многим дальше шли познания в эстонском и у него, Бакульчика, и девчата говорили при нем, не стесняясь, лу­каво подмигивая и похихикивая. Страшно дискомфортно, когда чувствуешь, видишь: говорят о тебе, возможно, обговаривают, а ты - ни бум-бум, стоишь и глупо моргаешь, вымучивая идиотскую улыбочку.

Прошлой осенью в автобусе, вслушиваясь в звучание эстонской речи, возникло желание непременно выучить язык. Теперь, то и дело попадая в положение безъязыкого болвана, оно превратилось в одержимость. В библиотеке на заставе отыскал русско-эстонский разговорник - не очень объемная книжечка с самыми ходовыми словами, чрезвычайно удобная, что эстонские слова означены латинкой и кириллицей с ударениями, производными, падежными особенностями. Поставил себе программу-минимум: кровь из носу, пятнадцать слов в день - назубок! Выписывал в блокнотик самые нужные, зубрил, оставаясь наедине, бормотал или произносил вслух, складывал слова в предложения, тут же вылавли­вал недостающие и заучивал в первую очередь. Труднее всего давались падежные окончания, а падежей в эстонском в два раза больше, чем в русском, и реально, что всех нюан­сов, тонкостей языка ему не осилить, его эстонский будет сквернее, чем русский у Гоцицидзе, тем не менее не прошло и месяца, как стал улавливать смысл разговора, а вскоре уже понимал почти все. Но продолжал прикидываться безъязы­ким. Игра нравилась, хотя все время ловил себя на том, что это не совсем прилично. А им что, прилично? Иногда девча­та настораживались, перекидывались: мол, похоже, этот что-то соображает, но успокаивались - да откуда ему сооб­ражать?! Чего только не наслушался о себе, о своих орлах! И когда однажды вмешался в их довольно пикантный разго­вор, зашпарил на своем безнадежном эстонском, эффект превзошел все ожидания: онемели с вытаращенными глаза­ми и раскрытыми ртами, немного очухавшись, с визгом раз­бежались, чтобы с неделю обходить стороной, не попадаться на глаза. Потом удивлялся, как они его не поколотили.

Откровенно говоря, девчата его мало интересовали, со­всем не интересовали - на родине ждала Галя, почти невес­та. Каждый день писали друг другу предлинные письма. Да и не было здесь такой, из-за которой можно было потерять голову, даже так себе приударить, для легкого флирта. Ну, одна-две - не больше. Айна, например. Обычно, эстоночки - светловолосые, худощавые, рослые, похожи на неброские, даже блеклые цветы. Русоволосая, среднего, даже ниже среднего роста Айна цвела необычно ярко и броско, цвела всем - и припухшими чувственными губами, уголки кото­рых как-то необычно вздрагивали при волнении, и озорной белозубой улыбкой, и разлетом бровей, то удивленно расхо­дящихся, то насупленно сужающихся, и всей своей совер­шенной, будто выточенной фигуркой - нечего прибавить и нечего убавить. Но Айна такая недотрога и дикарка, как ни увивается возле нее сержант-киномеханник, когда приезжает с кинопередвижкой, - и все мимо, демонстративно от ворот поворот. И у его орлов, едва завидят Айну, глазки маслянеют. А она - ноль внимания, дичится. Как-то пригласила его на белый танец. Закружил, она споткнулась, ойкнула, маши­нально подхватил, прижал к груди, почувствовал упругие бугорочки, и - будто током ударило, ее, показалось, - тоже. Решительно оттолкнула, насупила брови, опустила глаза.

Дотанцовывали спокойно, на приличном расстоянии друг от друга.

На что ему эта Айна! Пусть цветет-красуется, не его она цветочек. Его цветочек там, на родине. Можно было бы просто так, для спортивного интереса, без всяких намерений и задних мыслей поиграть с этой красивой эстоночкой, и она видимо, не прочь была бы принять легкий флирт - нет на свете девушки, не желающей мужского внимания. Тем более здесь, где и пофлиртовать не с кем. Но слишком уж неудоб­на для таких ухаживаний эта недотрога - по-русски почти не разговаривает, видимо, в школе училась на одни «трояки», или вовсе красивая глупышка, природа часто компенсирует женщинам отсутствие ума красивой внешностью. А с его эстонским - смех... И вообще: от легкого флирта ради заба­вы до аморалки бывает всего один шаг. С легкого флирта, скорее всего, начиналось и у Супрунова, а чем кончилось... Да что подумают, что скажут подчиненные, если он, их ко­мандир, бросится в дела амурные? Тут же последуют его примеру, начнется такой бедлам, какой и не снился «бате». Нет, его обязанность - показывать иной пример - образец моральной чистоты, нравственной требовательности, и в первую очередь к самому себе, как того требует партийная этика. Поиграть в мяч, потанцевать, пошутить и - стоп! Все должно быть в меру приличия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Блакит читать все книги автора по порядку

Валентин Блакит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение на Сааремаа отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение на Сааремаа, автор: Валентин Блакит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x