Юй Хуа - Братья

Тут можно читать онлайн Юй Хуа - Братья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Текст, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юй Хуа - Братья краткое содержание

Братья - описание и краткое содержание, автор Юй Хуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этом романе Юй Хуа (р. 1960), один из самых ярких современных китайских прозаиков, через историю взаимоотношений двух сводных братьев, живущих в небольшом городке Лючжень под Шанхаем, показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее. «Братья» — сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Лючжэнь — уменьшенная модель всего Китая с характерными социальными типажами и их трансформацией (бойцы идеологического фронта становятся пиарщиками, комсомолки — хозяйками борделей, маргиналы — олигархами). Каждый из двух братьев — герой своего времени, символизирующий проигравших и выигравших в новых условиях.

Братья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Братья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юй Хуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут-то Пиарщик Лю и пригласил ее для беседы. В душе она страшно обрадовалась, решив, что это сам Лю положил на нее глаз. За прошедшие дни она поняла, что он не просто пресс-секретарь, а фигура, которая может так или иначе повлиять на исход конкурса. Потому, опустившись за столик в кафе, она с милой улыбкой стала смотреть на него, не отрываясь и не заводя разговора, а только отвечая на реплики Лю, а сама потихоньку присматривалась к каждой сказанной им фразе. Из полунамеков Пиарщика она поняла, что глаз на нее положил вовсе даже не Лю, а его начальник Бритый Ли. Лю без устали твердил, что Бритый Ли чрезвычайно высоко ее оценивает и что ее шансы войти в тройку лучших очень и очень велики, разумеется, если она приложит к тому усилия. Но что за усилия? Об этом Пиарщик молчал, только знай себе улыбался. Девица занервничала и сама стала направлять разговор в нужную сторону. Едва Лю произнес, что она нравится господину директору, как номер 1358, изобразив смущение, спросила:

— Да как я могла ему понравиться?

Пиарщик с улыбкой ответил:

— Очень понравилась.

Девица изобразила недоверие и произнесла:

— Да он и парой слов со мной не перекинулся.

Тогда Пиарщик Лю подался вперед и сказал:

— Вот сегодня вечерком и поговорили бы.

— Сегодня вечером? — радостно пропела она. — Где?

— Да у него дома, — медленно произнес Пиарщик, глядя на расцветшую девушку.

А та обрадовалась еще сильнее и поведала, что страсть как хочет поглядеть на роскошную виллу господина директора. Потом она спросила Пиарщика, не собирается ли господин директор устраивать там вечером какое-нибудь большое мероприятие. Но Лю покачал головой и, загадочно улыбнувшись, ответил:

— Нет-нет, очень даже небольшое — на вас двоих.

Девица мгновенно перестала улыбаться и молча уставилась на него. Пиарщик, постукивая пальцами по подлокотнику кресла, стал терпеливо дожидаться ее ответа. Тут номер 1358 встала, вытащила мобильник и сказала, что должна позвонить маме. Набирая номер, она отошла подальше. Пиарщик наблюдал, как она, разгуливая туда-сюда по залу, общается с мамой. Когда девушка положила трубку и вернулась к столику, на лице ее опять светилась радость.

— Мама разрешила мне поехать к господину директору, — произнесла она, и Пиарщик возликовал.

В тот вечер Бритый Ли забросил к черту эскорт-услуги. Чтобы подготовиться как следует к вечернему сражению с номером 1358, он проспал всю вторую половину дня. Когда проснулся, Пиарщик Лю уже восседал в гостиной с барсеткой в руках. Ли спросил, что в барсетке. Лю неторопливо раскрыл ее и достал оттуда лупу, бинокль и микроскоп.

— Лупу и бинокль купил, а микроскоп занял в больнице.

Ли по-прежнему смотрел на него непонимающим взглядом.

— На кой черт мне все это? — спросил он.

— Чтобы ты мог как следует целку-то изучить, — ответил Лю.

Ли заржал, но остался очень доволен своим пресс-секретарем. Похлопывая Пиарщика по плечу, он произнес:

— Ну ты, сучий потрох, и талантище!

От этой похвалы Пиарщик воспарил духом и стал восторгаться тем, как Ли с его исключительной прозорливостью выбрал не просто потрясающую красавицу, а самую целомудренную из красавиц. Он поведал Бритому Ли, что перед тем, как прийти вечером к нему домой, номер 1358 даже позвонила маме спросить разрешения. Ли кивнул и похвалил на сей раз мать номера 1358:

— Мама у нее шарит.

Ровно в восемь вечера Пиарщик Лю лично доставил номер 1358 на виллу Бритого Ли, сопроводил ее до спальни и лишь тогда удалился.

Бритый Ли к тому моменту уже помылся, сидел в пижаме на диване и смотрел телевизор. Когда девушка вошла в комнату, он подумал, что с ней нужно вести себя по-джентельменски — выключил телик, поднялся навстречу и склонился в поклоне. Он даже хотел сказать пару слов про любовь, но ничего подходящего вспомнить не смог. Тогда Ли гневно ударил себя по черепушке:

— Мать твою, ну не умею я про любовь!

Заметив, что номер 1358 робко остановилась в дверях, он решил, что не стоит терять зря время — пора переходить прямо к делу. Он ткнул пальцем в сторону ванны и проворковал:

— Иди помойся.

Но номер 1358 продолжала растерянно стоять где стояла, словно бы не поняла, что сказал ей Ли. Он вспомнил, что забыл сказать «пожалуйста», и тут же поправился:

— Пожалуйста, иди помойся.

Номер 1358 испуганно спросила:

— В смысле?

— В смысле — сполоснись, — ответил Ли.

Но девица продолжала затравленно смотреть на него.

— Почему надо мыться? — спросила она.

— Почему? — отозвался Ли. — Да я тут собираюсь заценитъ…

Тут он остановился и проглотил оставшуюся часть фразы, словно слюну. Номер 1358 снова бросила на него испуганный взгляд:

— Что заценить?

— Да целку твою, — почесав ухо, рубанул правду-матку Бритый Ли.

Тут девица завизжала от страха и расплакалась.

— Как же ж можно так говорить? — запричитала она.

— Мать твою, — снова шлепнул себя по черепушке Бритый Ли. — Да я только так говорить и умею.

Номер 1358 умоляюще посмотрела на Ли и страдальчески проблеяла:

— Не надо так говорить девушке.

Тут Ли почувствовал, что и правда немного перегнул палку. Он поклонился и сказал:

— Извини.

Девушка по-прежнему не сдвинулась с места и, заливаясь слезами, продолжала смотреть на Бритого Ли с выражением немой мольбы.

— Извини, я с целками отродясь дела не имел, понятия не имею как с вами разговаривать, — продолжал извиняться Ли.

Номер 1358 вытерла слезы и снова вытащила мобильник, сказав, что ей опять нужно посоветоваться с мамой. После этого она прошествовала в ванную и закрыла дверь. Ли слышал, как она шептала там что-то в трубку. Потом послышались звуки льющейся воды, и Ли засмеялся, подумав, что разрешение ее матери избавило его от необходимости разводить демагогию.

— Мама ее точно шарит, — сказал он сам себе.

Из ванной номер 1358 вышла уже в ночной рубашке. Она юркнула прямиком в постель Бритого Ли и, распластавшись, зарылась лицом в подушку. Ли скинул свою пижаму и, вооружившись лупой, биноклем и микроскопом, тоже забрался на кровать. Он отвернул рубашку словно подол юбки и, увидев круглую, роскошную задницу девицы, радостно воскликнул:

— Отпад!

Сперва он ухватился именно за эту задницу, поцеловал ее четыре раза и четыре раза укусил. Номер 1358 аж задрожала от такой наглости. Потом Бритый Ли взялся за бинокль с лупой, потому что понял, что микроскоп ему здесь не понадобится, за что тот и был отброшен на кровать. Однако угол наблюдения не позволял Бритому Ли ничего разглядеть в свои приборы. Тогда он велел девице перевернуться, но та, подрагивая задницей, упорно сопротивлялась. Ли пришлось отступить. Он велел ей вздернуть зад повыше, однако она по-прежнему упорствовала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юй Хуа читать все книги автора по порядку

Юй Хуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братья отзывы


Отзывы читателей о книге Братья, автор: Юй Хуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x