Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Источник - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Источник - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айн Рэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.
Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.

Источник - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Источник - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айн Рэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If you think of it as most people do, you'll say it's nothing. Возможно, ты скажешь, что всё это ерунда.
But if you say that, I won't be able to do it. Тогда я ничего не смогу сделать.
Not unless you understand completely, with your whole mind, how important it is." Если ты полностью не осознаешь, всем сердцем, как это важно.
"I'll try, Howard. I was ... honest with you yesterday." -Я постараюсь, Говард, я был... откровенен с тобой вчера.
"Yes. If you hadn't been, I would have turned you down yesterday. - Знаю, иначе я бы сразу отказал тебе.
Now I think you might be able to understand and do your part of it." Теперь я думаю, что, возможно, ты поймёшь и внесёшь свою лепту.
"You want to do it?" -Ты решил взяться за этот проект?
"I might. - Возможно.
If you offer me enough." Если ты предложишь мне достаточно много.
"Howard - anything you ask. - Говард, всё что хочешь.
Anything. Всё.
I'd sell my soul ... " Я продам душу...
"That's the sort of thing I want you to understand. To sell your soul is the easiest thing in the world. - Продать душу легче всего.
That's what everybody does every hour of his life. Большинство делает это ежечасно.
If I asked you to keep your soul - would you understand why that's much harder?" Я попрошу тебя сохранить свою душу - ты понимаешь, что это намного труднее?
"Yes ... Yes, I think so." - Да... думаю, что понимаю.
"Well? Go on. I want you to give me a reason why I should wish to design Cortlandt. - Что ж... Я хочу, чтобы ты обосновал, почему я должен проектировать Кортландт.
I want you to make me an offer." Жду от тебя конкретного предложения.
"You can have all the money they pay me. - Ты можешь взять все деньги, которые мне заплатят.
I don't need it. Мне они не нужны.
You can have twice the money. Ты можешь получить в два раза больше.
I'll double their fee." Я удвою гонорар.
"You know better than that, Peter. - Нет, так не пойдёт.
Is that what you wish to tempt me with?" Неужели этим ты хотел меня соблазнить?
"You would save my life." -Ты спасёшь мне жизнь.
"Can you think of any reason why I should want to save your life?" - А можешь ли ты привести какой-нибудь довод, почему бы мне хотелось спасти твою жизнь?
"No." - Нет.
"Well?" -Так как же?
"It's a great public project, Howard. - Это большой проект, Говард.
A humanitarian undertaking. Гуманный.
Think of the poor people who live in slums. Подумай о тех бедняках, которые живут в трущобах.
If you can give them decent comfort within their means, you'll have the satisfaction of performing a noble deed." Если ты сможешь предоставить им приличные условия по их средствам, у тебя будет чувство удовлетворения от благородного поступка.
"Peter, you were more honest than that yesterday." - Питер, вчера ты был честнее, чем сегодня.
His eyes dropped, his voice low, Keating said: Опустив глаза, тихим голосом Китинг сказал:
"You will love designing it." - Ты получишь большое удовольствие от этой работы.
"Yes, Peter. - Да, Питер.
Now you're speaking my language." Теперь мы понимаем друг друга.
"What do you want?" - Что же тебе надо?
"Now listen to me. - А теперь послушай меня.
I've been working on the problem of low-rent housing for years. Я работал над проблемой строительства дешёвого жилья в течение многих лет.
I never thought of the poor people in slums. Я никогда не думал о бедняках, живущих в трущобах.
I thought of the potentialities of our modern world. Я думал о возможностях современного мира.
The new materials, the means, the chances to take and use. О материалах, оборудовании - обо всём, что можно использовать.
There are so many products of man's genius around us today. Сегодня, благодаря человеческому гению, у нас всё это имеется в изобилии.
There are such great possibilities to exploit. Сегодня у нас необыкновенные возможности.
To build cheaply, simply, intelligently. Строить дёшево, просто, разумно.
I've had a lot of time to study. У меня было много времени, чтобы изучить это.
I didn't have much to do after the Stoddard Temple. После храма Стоддарда я практически ничего не делал.
I didn't expect results. Я не ждал результатов.
I worked because I can't look at any material without thinking: What could be done with it? Просто не мог, глядя на тот или иной материал, не думать: а что с ним можно сделать?
And the moment I think that, I've got to do it. А как только начинаю думать, я должен работать.
To find the answer, to break the thing. Найти ответ, разобраться.
I've worked on it for years. И так я работал многие годы.
I loved it. Мне нравится это.
I worked because it was a problem I wanted to solve. Я работал, потому что были проблемы, которые я хотел решить.
You wish to know how to build a unit to rent for fifteen dollars a month? Ты хочешь знать, как построить кварталы, где жильё будет стоить пятнадцать долларов в месяц?
I'll show you how to build it for ten." Я покажу тебе, как сделать, чтобы оно стоило десять.
Keating made an involuntary movement forward. - Китинг невольно подался вперёд.
"But first, I want you to think and tell me what made me give years to this work. - Но сначала подумай и скажи, что заставляло меня работать в течение многих лет.
Money? Деньги?
Fame? Слава?
Charity? Altruism?" Альтруизм?
Keating shook his head slowly. Китинг медленно покачал головой.
"All right. - Ага.
You're beginning to understand. Ты начинаешь понимать.
So whatever we do, don't let's talk about the poor people in the slums. Итак, что бы мы ни решили, давай не говорить о бедняках, живущих в трущобах.
They have nothing to do with it, though I wouldn't envy anyone the job of trying to explain that to fools. Они здесь ни при чём, хотя я и не завидую тому, кто возьмёт на себя труд объяснять это идиотам.
You see, I'm never concerned with my clients, only with their architectural requirements. Видишь ли, меня всегда интересовали не мои клиенты, а их архитектурные потребности.
I consider these as part of my building's theme and problem, as my building's material - just as I consider bricks and steel. Я отношусь к ним как к части профессиональных проблем, как к строительному материалу -кирпичу, стали.
Bricks and steel are not my motive. Кирпичи и сталь - не цель моей деятельности.
Neither are the clients. Как и клиенты.
Both are only the means of my work. И те и другие, - лишь средство.
Peter, before you can do things for people, you must be the kind of man who can get things done. Питер, чтобы сделать что-то для людей, нужно быть в состоянии это сделать.
But to get things done, you must love the doing, not the secondary consequences. А для этого надо любить само дело, а не второстепенные последствия.
The work, not the people. Дело, а не людей.
Your own action, not any possible object of your charity. Собственные действия, а не объект твоих благодеяний.
I'll be glad if people who need it find a better manner of living in a house I designed. Я буду рад, если людям, которые в этом нуждаются, будет лучше жить в доме, который я построил.
But that's not the motive of my work. Но это не основной мотив моей работы.
Nor my reason. И не причина.
Nor my reward." И не награда.
He walked to a window and stood looking out at the lights of the city trembling in the dark river. - Он подошёл к окну и остановился, глядя на огни города, отражённые в тёмной реке.
"You said yesterday: What architect isn't interested in housing? - Вчера ты спросил: какому архитектору не интересно заниматься жилищным строительством.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айн Рэнд читать все книги автора по порядку

Айн Рэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Источник - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Источник - английский и русский параллельные тексты, автор: Айн Рэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x