Энтони Поуэлл - Поле костей. Искусство ратных дел
Тут можно читать онлайн Энтони Поуэлл - Поле костей. Искусство ратных дел - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1984.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Поле костей. Искусство ратных дел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Поуэлл - Поле костей. Искусство ратных дел краткое содержание
Поле костей. Искусство ратных дел - описание и краткое содержание, автор Энтони Поуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два лучших романа известного английского прозаика. Оба они — об английской армии в годы второй мировой войны. Первый — «Поле костей» — посвящен нелегким будням небольшой воинской части. Во втором — «Искусство ратных дел» — автор показывает, как война, вырывая людей из нормальной жизни, выявляет истинную сущность человека, обнажая сердцевину характера. В книге дана сатирическая картина нравов английского офицерства.
Поле костей. Искусство ратных дел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Поле костей. Искусство ратных дел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Поуэлл
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
— До свиданья, лейтенант.
— До свиданья, капитан ( франц. ).
18
Перо моей тетушки ( франц. ).
19
Джипси по-английски значит «цыганка».
20
Чартерхаус — дом для престарелых в Лондоне.
21
Кастовый дух ( франц. ).
22
Зловещая строка из «Короля Лира», которая служит заглавием и темой цитируемой здесь поэмы Браунинга. «Чайльд» означает «молодой дворянин».
23
Кто нас разделит? ( лат. ).
24
Прозвище военных полицейских.
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать