Уилбур Смит - На краю света

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - На краю света - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На краю света
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
  • Год:
    2020
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-18907-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилбур Смит - На краю света краткое содержание

На краю света - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них – это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, – только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.

На краю света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На краю света - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таита поднялся и последовал за девочкой в лагерь. Он опустился рядом с шиллукской девушкой на колени, успокаивая ее, и роды пошли быстро. Фенн с ужасом наблюдала за процессом, вздрагивая при каждом крике Ли-То-Лити.

– Не такая уж это веселая забава, оказывается, – сказала Фенн, пока шиллучка, тяжело дыша, отдыхала между схватками. – Не думаю, что нам с тобой следует так утруждаться.

Перед полуночью Ли-То-Лити разрешилась от бремени малышом янтарного цвета с шапкой черных кудряшек. Для Таиты рождение ребенка стало своего рода возмещением за молодые жизни, растраченные во время трудного похода. Весь лагерь ликовал вместе со счастливым отцом.

– Добрый знак, – переговаривались воины между собой. – Боги улыбаются нам. Отныне и впредь нас ждет удача.

Таита решил посоветоваться с Наконто.

– Каков обычай вашего народа? – спросил он. – Как долго должна отдыхать женщина, прежде чем продолжить путь?

– Моя первая жена родила, когда мы перегоняли скот на новое пастбище. Уже перевалило за полдень, когда у нее отошли воды. Я ее оставил с ее матерью и погнал скот дальше. Женщины нагнали меня перед наступлением ночи, и это было к лучшему, поскольку вокруг рыскали львы.

– У вас крепкие женщины, – заметил Таита.

Наконто слегка удивился.

– Они же шиллучки, – сказал он.

– Да, это все объясняет, – кивнул маг.

На следующее утро Ли-То-Лити повесила младенца на перевязи так, чтобы он доставал до ее груди и она могла его кормить не сходя с седла, и поехала в колонне позади своего мужа.

Отряд продолжал двигаться по хорошо увлажненной, густо поросшей травой местности. Мягкая песчаная почва хорошо подходила для копыт коней и мулов. Полученные ими легкие повреждения Таита лечил с помощью своего снадобья, поэтому животные пребывали в прекрасной форме. По пути встречались бесчисленные стада антилоп и буйволов, и недостатка в мясе никто не испытывал. День за днем тянулись так спокойно и однообразно, что казалось, будто они сливаются в один. Лиги оставались за спиной, а конца дороги все не предвиделось.

Наконец в туманной синеве горизонта замаячили очертания гор. В последующие дни горы становились все больше, пока не заняли, казалось, половину неба. Путешественники видели в них глубокую зазубрину ущелья, по которому протекал Нил. Они направлялись прямо к нему, зная, что оно обещает им самый простой проход через горы. Подойдя еще ближе, египтяне смогли рассмотреть каждую складку густо поросших лесом склонов и слоновьи тропы, уходящие по ним вверх.

У Мерена не осталось сил сдерживать нетерпение. Оставив колонну с обозом плестись как придется, он повел небольшой отряд на разведку. Фенн, разумеется, поскакала с ними, держась позади Таиты. Разведчики вошли в проделанное рекой ущелье и стали подниматься по неровной слоновьей тропе на вершину холма. Они проделали половину пути наверх, когда Наконто опустился на одно колено и стал рассматривать землю.

– В чем дело? – окликнул его Таита. Не получив ответа, маг подъехал ближе и свесился с Дымки, пытаясь увидеть, что так заинтересовало шиллука.

– Лошадиные следы. – Наконто указал на участок с мягким грунтом. – Совсем свежие – им всего один день.

– Горная зебра? – рискнул предположить Таита.

Наконто энергично замотал головой.

– Лошади с седоками, – перевела Фенн для Мерена.

Тот встревожился.

– Странные всадники. Кто бы это мог быть, так далеко от цивилизации? Возможно, враги. Нельзя идти дальше по перевалу, пока не выясним, кто это такие.

Мерен обернулся и посмотрел в ту сторону, откуда они явились. На равнине внизу виднелось облако желтой пыли, поднятое колонной, которой оставалось пройти еще лиги три с лишним.

– Дождемся остальных, потом все вместе пойдем дальше, – распорядился Мерен.

Прежде чем Таита успел ответить, наверху раздался громкий оклик, эхо которого заметалось среди утесов. Все вздрогнули.

– Нас обнаружили! Но, клянусь чумным дыханием Сета, кто бы это ни был, они говорят на египетском языке! – воскликнул Мерен. Приставив ко рту сложенные рупором ладони, он крикнул: – Вы кто?

– Воины божественного фараона Нефера-Сети!

– Выходите и покажитесь! – велел Мерен.

Путники облегченно рассмеялись, когда навстречу им выехали три странных всадника. Уже издалека Мерен разглядел, что один держит в руках штандарт дома Мамоса, а когда конные приблизились, стало видно, что черты лица у них определенно египетские. Мерен бросился им навстречу. Сблизившись, обе партии спешились и радостно обнялись.

– Командир Рабат, – представился вожак. – Я офицер из отряда полководца Ах-Актона на службе у фараона Нефера-Сети.

– Меня зовут Мерен-Камбиз, я военачальник и исполняю особое поручение того же самого божественного фараона.

Рабат отдал честь старшему по чину, приложив к груди кулак.

– А это маг Таита из Галлалы, – продолжил Мерен.

В глазах Рабата промелькнуло искреннее уважение, и он повторил жест. По его ауре Таита видел, что Рабат хоть и не блещет умом, но человек честный и бесхитростный.

– Твоя слава бежит вперед тебя, маг, – сказал командир. – Позвольте проводить вас в наш лагерь, где вас примут как почетных гостей.

Фенн, всего лишь девочку, Рабат в упор не замечал, и это ее задело.

– Не нравится мне этот Рабат, – сказал она Таите на языке шиллуков. – Он заносчивый.

Таита улыбнулся. Девочка привыкла находиться в привилегированном положении. Этим она живо напоминала ему Лостру, когда та стала правительницей Египта.

– Это всего лишь грубый солдат, – утешил он воспитанницу. – Он не достоин твоего гнева.

Умиротворенная Фенн смягчилась.

– Какие будут приказы, маг? – спросил Рабат.

– За нами следует остальная часть отряда с большим обозом. – Таита указал на пылевое облако на равнине. – Отправь кого-нибудь из своих людей, чтобы проводить наших.

Рабат немедленно послал воина, затем повел гостей вверх по крутой скалистой тропе к гребню перевала.

– Где полководец Ах-Актон, твой командир? – осведомился Таита, ехавший рядом с Рабатом.

– Умер от болотной лихорадки во время перехода вверх по течению реки.

– Это произошло семь лет назад? – спросил маг.

– Нет, маг. Девять лет и два месяца, – поправил его командир. – Таков срок нашего изгнания из любимой родины – Египта.

Таита сообразил, что забыл учесть время, потребовавшееся отряду, чтобы добраться до этого места из Карнака.

– Кто сменил Ах-Актона во главе войска? – продолжал допытываться он.

– Полководец Тинат-Анкут.

– Где он?

– Повел войско на юг, вверх по течению реки, как приказывал фараон. А меня оставил здесь всего с двумя десятками воинов и женщинами, у которых родились малыши за время похода, а также с теми, кто оказался слишком слаб или болен, чтобы идти дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На краю света отзывы


Отзывы читателей о книге На краю света, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x