Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография]

Тут можно читать онлайн Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Изданіе С. Дороватовскаго и А. Чарушникова, год 1900. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография] краткое содержание

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - описание и краткое содержание, автор Владимир Богораз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемые разсказы были мною написаны въ 1895–97 гг. въ Колымскомъ округѣ во время путешествія среди чукчей и напечатаны въ журналахъ: Русское Богатство, Вѣстникъ Европы, Журналъ для Всѣхъ, Сибирскій Сборникъ и газетѣ Восточное Обозрѣніе. Рисунки сняты съ фотографій, сдѣланныхъ мною, также В. И. Іохельсономъ и Я. Ф. Строжецкимъ. Три изъ нихъ были помѣщены въ Журналѣ для Всѣхъ (Августъ 1899 г.).
Авторъ.

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Богораз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, говоритъ, давайте въ карты играть!

— Чѣмъ станемъ играть? — говоримъ. Тебѣ весь животъ отдали!

— И!.. — говоритъ, развѣ мы не люди? Поставимъ хоть по рубахѣ, да раскозлимъ!

Сняли мы съ себя рубахи, поставили на конъ. Я и выигралъ.

— Давайте еще! — говоритъ.

— Да чего поставимъ?

— Да хоть по фунту табакъ , да по кирпичу поставимъ съ каждаго человѣка!

— Да нѣту у насъ!

— Ну чего тамъ! Вы, говоритъ, поставьте по оленю изъ моего убоя, а я поставлю товаръ!

Сѣли играть, да оттуль играли день и ночь и опять день до вечера… И что же ты думаешь? Мнѣ карта такъ и идетъ, все выигрываю, да выигрываю. Выигралъ у него весь чай и весь табакъ, который мы ему дали. Оттуль сталъ онъ оленей ставить, а я ихъ такъ и забираю. Выигралъ 25 оленей, оттуль чайникъ, оттуль котелъ, двѣ тарелки, четыре чайныя нары, топоръ, сковороду, пол-лахтака… Какое только было обзаведеніе, все отобралъ. А Татариновъ не выигрываетъ и не проигрываетъ. Ночь пришла, онъ и отсталъ. — «Я, говоритъ, спать лягу!» А мы такъ и играемъ! Осталось у Рини только шесть олейчиковъ, пустые пряговые! — Четыре оленя поставлю! — кричитъ. А кочевать чѣмъ будешь? — Мои олени, моя и забота!

Выигралъ я и этихъ оленей. А баба его такъ и плачетъ, глаза у нея запухли отъ слезъ. — Перестанемъ! — говорю — грѣхъ! — Нѣтъ, говоритъ, нельзя перестать! — Совсѣмъ умъ потерялъ. Спать не хочетъ, ѣсть не хочетъ, все о картахъ думаетъ. Выспался Татариновъ, сталъ собираться домой. — «Закажи, говорю, исходникамъ, чтобъ сюда всѣ нарты ѣхали! Я табунъ выигралъ!» Уѣхалъ Татариновъ, а мы еще играемъ. — Чего ставить станешь? — говорю. — Два пряговыхъ оленя! — Чѣмъ ѣздить станешь? — Не твое дѣло! Не стану ѣздить! У васъ на Походской лѣтовать стану!

Выигралъ я и этихъ оленей. — Ну, а теперь чего? — Вотъ, говоритъ, мой домъ! Его поставлю! Стала его баба вопить голосомъ. А онъ ее колотитъ. — Ты чего ревешь, кричитъ, какъ надъ покойникомъ? Еще я живой! Могу я уйти на Камень [97] Камень — горя, скала. Нагорная сторона Колымы называется каменной стороной. , привести оттуда большой табунъ!

«Выигралъ я и чумъ [98] Чумъ — наружный шатеръ. , и пологъ. — Конецъ! — говорю. — Ничего, нѣту! Теперь чего поставишь? — Есть! — кричитъ, — себя поставлю! жену поставлю! дѣтой поставлю! — „Ой, говорю, не могу! Дай мнѣ поспать! Встану, тогда опять играть станемъ“. А межъ тѣмъ три нарты съ Походской пріѣхали, и моя жена вмѣстѣ. Убилъ я собакамъ по оленю: даровые, такъ чего жалѣть? Лягъ спать, проспалъ ночь и день! Потомъ всталъ и говорю — „Ступайте вонъ изъ моего дома! Мой теперь домъ!“ Вышли они вонъ, а я шесты обломалъ, и чумъ и пологъ на нарту уложилъ. Былъ у меня портяной положокъ, его наставилъ. Опять вошли, сѣли.

— Ну чего ставишь?

— Парня своего поставлю! Вотъ этого!

— Грѣхъ, говорю, на людей играть!

— Мой грѣхъ! кричитъ. Мой сынъ, не твой!

А жена моя и говоритъ: — Играй уже! Можетъ онъ что нибудь и отыграетъ. Грѣхъ вѣдь!

— Ну, говорю, во что сына цѣнишь?

— Поставь хоть 10 олень , — говоритъ. — Въ работники на виску возьмешь!

— Ну, ладно! говорю. Только въ послѣдній разъ сядемъ теперь играть! Выиграешь, конецъ! И проиграешь, конецъ!

Сѣли опять. Навалилъ онъ на меня два козла, а на немъ нѣтъ ни одного. — Ладно! говорю. По крайности хоть разъ выиграешь! Сталъ онъ сдавать, я и давай саксыріть [99] Саксырить — особеннымъ образомъ тасовать карты, съ цѣлью привлечь удачу на свою сторону. . Саксырилъ, саксырилъ… Сдалъ онъ карты. Что же ты думаешь? У меня полны руки козырей! Да такъ подрядъ и навалилъ на него три козла и выигралъ. Разозлился онъ, страсть! Не то ому досадно, что имѣніе все отдалъ, а то, что ни разу выиграть не могъ. Собралъ карты, перервалъ пополамъ и бросилъ въ огонь. — Ну, говорю, все я у тебя забралъ! Все твое мое стало! Теперь оленей переубиваю, на нарты положу и домой повезу!

— Братъ! говоритъ. А я какъ же?

— А мнѣ, говорю, какое дѣло?

— Оленей, говоритъ, убьешь, и меня убей вмѣстѣ!

— Нѣтъ! говорю. Зачѣмъ человѣка убивать стану?

— Все равно! говоритъ; уѣдешь, я позадь тебя жену и дѣтей зарѣжу и самъ зарѣжусь!

Испугался я: храни Богъ, зарѣжется: Они вѣдь чукчи отчаянные. Было тутъ 12 оленей. Всѣ пряговые быки. — Вотъ, говорю это тебѣ! И сына твоего мнѣ не надо! — Далъ ему чайникъ, котелъ, топоръ. Четыре парочки чайныя были, и тѣхъ покинулъ. — А домъ, говоритъ, какъ же? — Домъ, говорю, увезу! — А мы какъ? — А какъ знаешь! — Домъ, говоритъ, увезешь, не надо мнѣ и оленей!

Нечего дѣлать, оставилъ я ему и чумъ, и пологъ. О!.. Обрадовался Риня, словно нивѣсть какое богатство получилъ. — „Другъ, кричитъ, другъ! Я на Камень пойду. Послѣ на Камень поѣдешь, ко мнѣ заѣдь! Что въ моемъ домѣ по нраву увидишь, самъ бери, меня не спрашивай!“ Далъ ему еще кирпичъ, папушу. Съ тѣмъ и уѣхалъ!»

— А ламутка какъ же?

— Вотъ тогда то онъ и продалъ мнѣ ламутку. Старшаго сына дома не было, онъ и спихнулъ его жену. На тундрѣ это не за рѣдкость!

— Сколько же ты оленей выигралъ, — спросилъ я, помолчавъ.

— Да я, баринъ, 10 то купилъ, — высчитывалъ Васька съ довольной улыбкой, очевидно, увлекаясь пріятными воспоминаніями о своей удачѣ. — Да свой животъ назадъ воротилъ. Они, значитъ, даромъ пришлись. Оттуль три собакамъ убилъ, да еще тринадцать увезли на Походску. А правовыхъ то 12 къ нему назадъ отдалъ. Вотъ и всѣ его олени! — Да и такой чудакъ, — продолжалъ Васька, — черезъ годъ ѣду по рѣкѣ, встрѣчаю его у «Креста». — Откуда идешь? — говорю. — «Съ Камня». — Куда? — Въ Средній [100] Городъ Средне-Колымскъ. . Смотрю, оленей у него не то шесть, не то семь.

— Да ты зачѣмъ въ Средній? — говорю. — «Торговать!» — А чего есть? — «Два оленя, пять боковъ!» [101] Бокъ — мягкая часть мяса, покрытая жиромъ, снятая съ задняго бедра. . О, и посмѣялся я, ребята! — Ой, говорю, далеко ты идешь, а мало везешь! — Нѣтъ! — говоритъ. Двухъ оленей продамъ по десять рублей, бока хоть по рублю, смогу я хоть полведра взять!

— Будто какой безумный дастъ ему по десять рублей за оленя! — прибавилъ Васька.

— А назадъ пойдешь, чего ѣсть станете? — говорю.

— Пустое! — говоритъ. — Пряговыхъ убивать станемъ, вотъ и ѣда! — А въ ту же ночь у Креста Протопоповъ выигралъ и оленей, и бока. Съ тѣмъ онъ и вернулся на Пантелеиху!

— Здорово же тебѣ въ карты везло! — замѣтилъ я.

— Оно не совсѣмъ карты! — сказалъ Васька, подмигивая. — А только гдѣ имъ противъ нашего брата выстоять? Мы вѣдь, какъ сказать, на козлѣ съ молоду выросли, а они вонъ и счету по путѣ не знаютъ. Совсѣмъ не́люди! Сами видите: пальцы такъ и топырятъ [102] Въ чукотской системѣ счисленія пальцы рукъ занимаютъ мѣсто весьма важнаго вспомогательнаго средства. . Ему ходить надо, а онъ подъ столомъ глаза [103] Очки на картахъ. высчитываетъ. Такой человѣкъ какъ выиграетъ? Да они чисто ни у кого и не выигрываютъ. Съ якутами на Долбѣ сядутъ, все равно, якуты такъ смаху у нихъ шкурку и спустятъ. Ну да полевая вѣра, чего будетъ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Богораз читать все книги автора по порядку

Владимир Богораз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чукотскіе разсказы [Старая орфография] отзывы


Отзывы читателей о книге Чукотскіе разсказы [Старая орфография], автор: Владимир Богораз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x