Эрнест Хемингуэй - По ком звонит колокол
- Название:По ком звонит колокол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095592-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Хемингуэй - По ком звонит колокол краткое содержание
Эта книга о Гражданской войне в Испании.
Эта книга о Войне, какая она есть на самом деле – грязная, кровавая, бесчеловечная…
Эта книга о любви, мужестве, самопожертвовании, нравственном долге и выборе, ценности каждой человеческой жизни как части единого целого, ибо «никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит и по тебе»…
В СССР роман издавался с серьезными сокращениями и искажениями из-за вмешательства идеологической цензуры и теперь публикуется в полном объеме.
По ком звонит колокол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Танкетка чуть дальше высунула нос из-за скалы.
И в этот момент Агустин увидел Пабло, вылезающего из-за края обрыва: подтянувшись на руках, он закинул колено наверх, по его небритому лицу градом катился пот.
– А вот и сукин сын, – сказал Агустин.
– Кто?
– Пабло.
Роберт Джордан бросил беглый взгляд на Пабло и стал стрелять в то место раскрашенной маскировочными пятнами башни, где над пулеметом, как он знал, должна была находиться смотровая щель. Танкетка зарычала, шустро подалась назад и скрылась за поворотом. Роберт Джордан подхватил свой пулемет, с лязгом схлопнул треногу, прижав ее к стволу, и вскинул пулемет с еще не остывшим дулом на плечо. Дуло было таким горячим, что жгло плечо, и он передвинул пулемет подальше назад, развернув ложу плашмя.
– Хватай мешок с дисками и мою маленькую máquina . Бежим! – крикнул он и побежал между соснами вверх по склону. Агустин бежал вплотную за ним, его догонял Пабло.
– Пилар! – закричал Джордан, подняв вверх голову. – Уходим, женщина!
Все трое двигались вверх по круче настолько быстро, насколько это было возможно. Бежать здесь уже было нельзя, потому что склон стал почти отвесным, и Пабло, который нес только легкий автомат кавалериста, вскоре нагнал двоих, шедших впереди.
– А твои люди? – спросил его Агустин, с трудом ворочая пересохшим языком.
– Все убиты, – сказал Пабло, задыхаясь. Агустин повернул голову и пристально посмотрел на него.
– Теперь у нас полно лошадей, Inglés , – сказал Пабло, тяжело отдуваясь.
– Это хорошо, – сказал Роберт Джордан, добавив про себя: «Сволочь, убийца». – Что там у вас было?
– Все было, – ответил Пабло. Из его легких вырывались хрипы. – Что с Пилар?
– Она потеряла Фернандо и этого, брата…
– Эладио, – подсказал Агустин.
– А ты? – спросил Пабло.
– Я потерял Ансельмо.
– Да, лошадей теперь полно, – повторил Пабло. – Хватит даже для поклажи.
Агустин закусил губу, посмотрел на Роберта Джордана и покачал головой. Внизу невидимая теперь за деревьями танкетка снова начала обстреливать дорогу и мост.
Роберт Джордан мотнул головой в ту сторону.
– Что там у тебя вышло с этой штукой? – спросил он Пабло. Ему не хотелось ни смотреть на него, ни чувствовать его запах, но он хотел услышать ответ.
– Из-за нее я не мог уйти, – сказал Пабло. – Она перекрыла нам дорогу от поста. Но в конце концов отошла по какой-то надобности назад, и я побежал.
– В кого ты стрелял там, на повороте? – напрямик спросил его Агустин.
Пабло взглянул на него, его губы уже начали было растягиваться в ухмылке, но он передумал и ничего не сказал.
– Ты их всех положил? – спросил Агустин.
Не вмешивайся, молчи, велел себе Роберт Джордан. Теперь это не твоя забота. Они сделали все, чего ты мог от них ожидать, и даже больше. Это уже их внутренние дела. Моральные соображения здесь неуместны. Чего еще ждать от убийцы? Да, пришлось работать с убийцей. Ну и молчи. Ты ведь и раньше знал, что он собой представляет. В этом нет ничего нового. Но какой все-таки ублюдок, подумал он. Грязный мерзкий ублюдок.
От крутого подъема у него распирало грудь так, что казалось: она вот-вот разорвется; но впереди за деревьями уже показались лошади.
– Ну, давай рассказывай дальше, – говорил Агустин. – Что ж ты не призна́ешься, что убил их?
– Заткнись, – сказал Пабло. – Я сегодня повоевал много и хорошо. Спроси у Inglés .
– Но еще одно дело на сегодня у тебя осталось – вытащить нас отсюда, – сказал Роберт Джордан. – Это же у тебя есть план отступления.
– Да, у меня хороший план, – сказал Пабло. – Если немного повезет, выберемся благополучно.
Его дыхание постепенно успокаивалось.
– А из нас ты никого не задумал убить? – спросил Агустин. – А то я тебя прямо сейчас прикончу.
– Заткнись, – сказал Пабло. – Мне приходится думать о твоей пользе и пользе всего отряда. Это война. Тут не получается делать только то, что хочешь.
– Cabrón , – сказал Агустин. – Ты-то уж захапаешь всю добычу.
– Расскажи, что было на нижнем посту, – сказал Роберт Джордан.
– Все было, – повторил свой ответ Пабло. Он дышал все еще тяжело, как будто грудь у него распирало, но уже мог говорить ровно; по лицу и шее у него катился пот, рубашка на груди и плечах взмокла. Он исподтишка покосился на Роберта Джордана, чтобы понять, действительно ли тот настроен миролюбиво, потом ухмыльнулся и повторил: – Все было. Сначала мы захватили пост. Потом проехал мотоциклист. Потом еще один. Потом санитарная машина. Потом грузовик. А потом танк. Как раз перед тем, как ты взорвал мост.
– И потом…
– Танк нам ничего сделать не мог, но он не давал нам уйти, потому что держал дорогу под прицелом. А потом он отъехал, и я убежал.
– А твои люди? – вставил Агустин, все еще нарывавшийся на ссору.
– Заткнись! – Пабло посмотрел на него в упор с видом человека, который как будто говорил: я хорошо повоевал, пока не произошло кое-что неожиданное. – Они были не из нашего отряда.
Теперь они уже хорошо видели лошадей, привязанных к деревьям и освещенных пробивавшимся сквозь сосновые ветви солнцем, лошади мотали головами и лягались, отгоняя слепней. Роберт Джордан увидел Марию и уже в следующий миг обнимал ее крепко-крепко; автомат съехал ему на бок, и конус пламегасителя уперся в ребра, а Мария все повторяла:
– Ты, Роберто! Ох, это ты!
– Да, крольчонок. Милый, милый мой крольчонок. Всё, мы уходим.
– Это правда ты?
– Да. Да. Правда. Ах ты, милая!
Раньше он никогда не думал, что в бою можно помнить о женщине, что хоть какая-то часть твоего существа может помнить о ней в такой момент и откликаться на эту память: чувствовать, как маленькие круглые упругие груди прижимаются к тебе сквозь рубашку, и знать, что они, эти груди, тоже чувствуют, что они там, с тобой, в бою. Но так было, и это хорошо, подумал он. Это хорошо. Никогда прежде не поверил бы в это, подумал он, и снова прижал ее к себе крепко-крепко. А потом, не глядя, шлепнул по тому месту, по которому никогда не шлепал, и сказал:
– Ну, давай садись в седло, guapa .
Они стали отвязывать лошадей; Роберт Джордан снова отдал большой пулемет Агустину, свой автомат закинул за спину, переложил гранаты из карманов в седельную сумку, засунул один из своих почти опустевших мешков в другой и привязал к седлу сзади. Тут подошла Пилар, она так запыхалась от подъема, что не могла говорить, только делала знаки руками.
Пабло запихал три мотка конских пут в свою седельную сумку и сказал:
– Qué tal , женщина?
Она лишь кивнула, и все сели на лошадей.
Роберту Джордану достался серый великан, которого он впервые увидел накануне сквозь утренний снег, бедрами он ощущал мощь мерина. На ногах у Роберта Джордана были чувяки на веревочной подошве, и стремена оказались ему коротковаты; автомат торчал из-за спины, карманы раздувались от патронов; крепко зажав поводья под мышкой, он перезаряжал расстрелянный магазин, наблюдая, как Пилар взбирается на странного вида сиденье, сооруженное из брезентового тюка, укрепленного на кожаном седле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: