Якоб Гримм - Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen
- Название:Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088912-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб Гримм - Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen краткое содержание
Для удобства читателя сказки незначительно сокращены, снабжены комментарием и словарем. В конце каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики.
Предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1 – Для начинающих).
Бременские музыканты и другие сказки / Die Bremer Stadtmusikanten und andere Märchen - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Verzweiflung, die <-en> отчаяние
vorbeikommen (an D) проходить мимо (кого-л., чего-л.)
Vorderfüß, der <-es, -füße> передняя лапа (животного)
Vorschlag, der <���– (e) s, -schläge> предложение
vorüberkommen(возможно также раздельное написание) проходить, проезжать (мимо чего-л. )
Vorwurf, der <���– (e) s, -würfe> упрек; укор; обвинение
wackeln разг. (mit D) качать, покачивать; шевелить (чем-л.)
wagenотважиться, осмеливаться (на что-л.); сметь (сделать что-л.); высок. дерзать
wählenвыбирать
währendв то время, как…; пока
Wand, die стена
warten (auf A) ждать, ожидать, дожидаться
waschenстирать (белье)
wedelnмахать, вилять
weder – nochни…, ни
weggeben vt отдавать
wegnehmenзабирать, отбирать, отнимать
weh tunболеть, причинять боль
wehklagenсетовать, жаловаться; стонать, причитать, оплакивать
weilпоскольку
Weile, die <-> (небольшой) промежуток [период] времени; некоторое время; немного
weinenплакать
Weinfass, das <-es, Fässer и как мера => (винная) бочка, бочонок
weißбелый, белоснежный; чистый
weiterдальше, позже, затем; ещё
Wendeltreppe, die < -n> винтовая лестница
wennхоть (бы), если (бы)
werfen(warf – geworfen) бросать, кидать,
werfen sich(warf sich – geworfen sich) бросаться, кидаться ( куда-л. )
wertценный
wickeln(um/ auf A) мотать, наматывать
wieкогда; [лишь] только, едва; как
wiederопять, снова, вновь
wiederkommen – возвращаться, вернуться; повторяться
Wiese, die <-, -n> луг; поляна
willig(zu D) согласный ( на что-л. ), готовый
willigenсоглашаться
Windrichtung, die <-en> <-en> направление ветра [воздушного потока]; тк. стороны света
Wipfel, der <-s, => вершина, верхушка, макушка (дерева)
wirklichдействительный, настоящий; истинный; в самом деле
wissen(wusste – gewusst) знать
Witterung, die редко Pl чутье, инстинкт, нюх
Witwe, die <-, -n> вдова
wohlвесьма; же; пожалуй, вероятно; возможно, видимо, наверное
wünschenжелать, пожелать; хотеть
Wurzel, die < -n> корень; корешок; корневище ( растения )
Wüstenei, die <-en> высок. пустыня, пустынное место
Wut, die <-> ярость, бешенство; остервенение; ( неистовая ) злоба [злость]
Zauberin, die <-nen> волшебница; колдунья
zehrenvi (von D) потреблять, поглощать (что-л.), питаться (чем-л.); (von D) жить (чем-л.)
zerstechen(zerstach – zerstochen) проколоть; исколоть
ziehen(zog – gezogen) тянуть; крутить, прокручивать; натягивать
Zopf, der < <���– (e) s, Zöpfe> коса (прическа)
Zorn, der <���– (e) s> гнев, ярость
zornigгневный, сердитый
zunehmen(nahm zu – zugenommen) увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавляться
zusagenсоглашаться, давать согласие (на что-л.)
zuschließenзапирать, закрывать
zutragen sichслучаться, происходить
Zwerg, der гном
Zwerglein, das карлик
Zwilling, der <-s, -e> близнец (один из двойни)
Примечания
1
Глагольная форма с hatte – это предпрошедшее время: глагол в такой форме выражает действие, совершенное прежде другого действия, названного глаголом в простом прошедшем времени.
2
zu Ende gehen – заканчиваться
3
(etwas) im Sinn haben – замышлять; задумать; планировать
4
sich auf den Weg machen – отправиться в путь
5
ja – ведь, же; даже
6
ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter – с кислой миной; унылый, мрачный, с вытянутой физиономией
7
in die Quere kommen – (c)путать планы; разг. перебежать кому-то дорожку
8
es geht j-m an den Kragen – (тебя) схватили за горло; чьи-л. дела плохи, кому-л. крышка
9
Da ist guter Rat teuer – Положение затруднительное. Хороший совет дорогого стоит.
10
Wo soll ich jetzt hin? – Куда мне теперь податься?
11
für gut halten – счесть за благо; посчитать что-либо хорошей идеей
12
durch Mark und Bein – до мозга костей
13
aus vollem Hals – разг. во всю глотку, громко, во все горло
14
Ei was – ну нет! ну что ты!
15
sein müsse – должен быть ( форма сослагательного наклонения от müssen)
16
daran – зд.: к тому, в придачу, в добавок
17
gut tun – приносить пользу, пойти на пользу
18
hellerleuchtet – ярко освещенный
19
es sich gut gehen lassen – хорошо проводить время; доставить себе удовольствие; роскошествовать, ни в чем себе не отказывать; кутить (на широкую ногу)
20
es wäre etwas – было бы неплохо, недурно
21
es anfangen – с чего начать
22
auf ein Zeichen – по сигналу, по команде
23
in die Höhe fahren – вскакивать, подскочить
24
nach Herzenslust – по душе, кому что угодно
25
sich ins Bockshorn jagen lassen – разг. трусить
26
keinen Spaß verstehen – не уметь шутить; не понимать шуток; быть серьезно настроенным
27
was er konnte – что мог, изо всех сил
28
einmal – однажды
29
es traf sich – (так) случилось
30
Ansehen geben – произвести впечатление
31
auf die Probe stellen – подвергать испытанию
32
ward( устар .) = wurde; gebracht wurde – была приведена, ее привели
33
sich machen – взяться, приниматься; mache dich – берись, принимайся (за дело)
34
wenn ihr das Leben lieb wäre – (если) жизнь была ей мила ( сослагательное наклонение )
35
wusste sich nicht zu helfen – не знала, как себя выручить; не умела себе помочь
36
dir’s = dir das
37
Wenn es auch – даже если, даже хотя, пусть [она] и…
38
bis dahin – до тех пор, к этому времени
39
weit und breit – везде и всюду; на каждом углу
40
was es sonst noch für Namen gäbe – какие ещё есть имена ( косвен. речь )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: